die
Übersetzung
📖 Was bedeutet "die Übersetzung"?
Das Wort die Übersetzung hat im Deutschen zwei Hauptbedeutungen:
- Übertragung in eine andere Sprache: Dies ist die häufigste Bedeutung. Es bezieht sich auf den Prozess oder das Ergebnis der Übertragung eines Textes oder einer gesprochenen Äußerung von einer Ausgangssprache in eine Zielsprache. Beispiel: die Übersetzung eines Romans ins Englische.
- Technisches Übersetzungsverhältnis: In der Mechanik und Technik bezeichnet die Übersetzung das Verhältnis der Drehzahlen oder Zähnezahlen von Zahnrädern, Riemenscheiben oder anderen Übertragungselementen in einem Getriebe. Beispiel: die Übersetzung eines Fahrradgangs.
🚨 Wichtig: Obwohl beide Bedeutungen existieren, ist im allgemeinen Sprachgebrauch meist die sprachliche Übertragung gemeint.
Artikelregeln für der, die und das
-ung → immer Femininum.
Es gibt viele -ung-Wörter, wir listen sie nicht alle auf. Es gibt nur wenige Ausnahmen.
🧐 Grammatik von "die Übersetzung"
Das Substantiv "Übersetzung" ist feminin. Der Artikel ist daher immer "die".
Singular (Einzahl)
Kasus | Artikel | Substantiv |
---|---|---|
Nominativ | die | Übersetzung |
Genitiv | der | Übersetzung |
Dativ | der | Übersetzung |
Akkusativ | die | Übersetzung |
Plural (Mehrzahl)
Kasus | Artikel | Substantiv |
---|---|---|
Nominativ | die | Übersetzungen |
Genitiv | der | Übersetzungen |
Dativ | den | Übersetzungen |
Akkusativ | die | Übersetzungen |
📝 Beispielsätze
- (Sprache) Die Übersetzung dieses Buches ist ausgezeichnet.
- (Sprache) Wir benötigen eine beglaubigte Übersetzung des Dokuments.
- (Technik) Der Mechaniker überprüfte die Übersetzung des Getriebes.
- (Technik) Eine kürzere Übersetzung sorgt für bessere Beschleunigung.
💡 Wie verwendet man "die Übersetzung"?
Die Verwendung hängt stark vom Kontext ab:
- Im sprachlichen Kontext: Man spricht von der Übersetzung eines Textes, einer Rede, eines Films (Untertitel/Synchronisation). Man kann eine Übersetzung anfertigen, lesen, korrigieren oder beauftragen. Wichtig ist die Unterscheidung zum Dolmetschen, was die mündliche Übertragung bezeichnet. Eine Übersetzung ist in der Regel schriftlich.
- Im technischen Kontext: Hier geht es um das Verhältnis in Getrieben (z. B. im Auto, Fahrrad, Uhrwerk). Man spricht von einer hohen oder niedrigen, kurzen oder langen Übersetzung. Es beschreibt, wie Drehbewegung und Drehmoment verändert werden.
⚠️ Verwechslungsgefahr: Im Alltag ist fast immer die sprachliche Bedeutung gemeint. Die technische Bedeutung ist spezifischer Fachjargon.
🧠 Eselsbrücken und Merkhilfen
Artikel merken: Wörter auf -ung sind fast immer feminin. Denk an: Die Bewertung, die Lösung, die Meinung... und eben auch die Übersetzung. Sie braucht den Artikel "die".
Bedeutungen merken: Stell dir vor, du setzt einen Text über eine Sprachgrenze (Sprachbedeutung) oder du setzt die Kraft über Zahnräder auf die Räder um (technische Bedeutung). Das Wort "übersetzen" steckt in beiden Fällen drin!
↔️ Synonyme und Gegenbegriffe
Synonyme (ähnliche Bedeutung)
- Für sprachliche Bedeutung:
- Übertragung
- Wiedergabe (eines Textes in anderer Sprache)
- Version (z. B. die deutsche Version)
- Adaption (eher freiere Übertragung)
- Für technische Bedeutung:
Antonyme (Gegenbegriffe)
- Für sprachliche Bedeutung:
- Original / Originaltext
- Ausgangstext
- Für technische Bedeutung:
- Direktantrieb (Übersetzung 1:1)
- (Kein direktes Antonym, eher andere Verhältnisse)
Ähnliche Begriffe (Vorsicht!)
- Dolmetschen: Mündliche Übertragung von Gesprochenem.
- Interpretation: Deutung, Auslegung (kann sich auch auf Texte beziehen, aber nicht primär sprachliche Übertragung).
😂 Ein kleiner Witz
Fragt der Chef den neuen Übersetzer: "Können Sie auch Suaheli?"
Übersetzer: "Klar, wenn Sie es mir langsam genug vorsprechen!"
✍️ Gedicht zur Übersetzung
Ein Wort, ein Satz, ein fremder Klang,
die Übersetzung macht's verständlich, lang
Brücken bauen, von Geist zu Geist,
das ist die Kunst, die Wissen speist.
Doch auch im Rad, im Motorblock,
die Übersetzung gibt den rechten Takt,
verändert Kraft, geschwind und sacht,
hat Technik auf den Weg gebracht.
❓ Rätsel
Ich trage Worte über Grenzen hinweg,
oder ändere den Dreh für einen Zweck.
Mal steh ich im Buch, mal im Getriebe drin,
was bin ich wohl? Rate geschwind!
Lösung: die Übersetzung
🤓 Wissenswertes
Wortzusammensetzung:
Das Wort "Übersetzung" ist ein Substantiv, das vom Verb "übersetzen" abgeleitet ist. Dieses Verb setzt sich zusammen aus:
- über-: Präfix, das hier eine Bewegung über etwas hinweg oder eine Veränderung anzeigt.
- setzen: Verb, das hier im übertragenen Sinne von "übertragen", "umwandeln" verwendet wird.
- -ung: Suffix zur Substantivierung von Verben, meist feminin.
Die Doppelbedeutung (Sprache und Technik) entstand vermutlich parallel, da beide Male etwas von einem Zustand/Ort in einen anderen 'über-setzt' wird.
📝 Zusammenfassung: Der, die oder das Übersetzung?
Das Wort "Übersetzung" ist immer feminin. Der korrekte Artikel ist die Übersetzung (im Singular) und die Übersetzungen (im Plural).