die
Abdeckung
🛡️ What does "die Abdeckung" mean?
The German word die Abdeckung has several meanings, mostly revolving around the concept of covering or protecting something:
- Physical Cover/Protection: Something placed over something else to protect, hide, or close it (e.g., a tarp, a lid, a case). Example: Die Abdeckung schützt das Gartenmöbel vor Regen. (The cover protects the garden furniture from rain.)
- Scope/Range (Coverage): The extent or area to which something is considered, dealt with, or supplied (e.g., in insurance, news reporting, mobile network). Example: Die Netzabdeckung in dieser Region ist schlecht. (The network coverage in this region is poor.) Die Versicherung bietet eine umfassende Abdeckung. (The insurance offers comprehensive coverage.)
- Settlement/Payment: In a financial context, it can also mean settling debts or costs. Example: Die Abdeckung der offenen Rechnungen erfolgte prompt. (The settlement of the outstanding invoices was prompt.)
⚠️ It's a feminine noun, so it's always die Abdeckung.
Article rules for der, die, and das
-ung → always feminine.
There are many -ung words, we won't list them all. There are only a few exceptions.
🧐 Grammar of "die Abdeckung" in Detail
Die Abdeckung is a feminine noun. Most nouns ending in -ung are feminine in German.
Case | Article | Noun |
---|---|---|
Nominative | die | Abdeckung |
Genitive | der | Abdeckung |
Dative | der | Abdeckung |
Accusative | die | Abdeckung |
Case | Article | Noun |
---|---|---|
Nominative | die | Abdeckungen |
Genitive | der | Abdeckungen |
Dative | den | Abdeckungen |
Accusative | die | Abdeckungen |
Example Sentences
- Die Abdeckung des Brunnens ist aus schwerem Holz gefertigt. (The cover of the well is made of heavy wood.) - Physical cover
- Prüfen Sie die vertragliche Abdeckung Ihrer Versicherung genau. (Check the contractual coverage of your insurance carefully.) - Scope/Coverage
- Die finanzielle Abdeckung des Projekts ist noch nicht gesichert. (The financial coverage/funding of the project is not yet secured.) - Settlement/Funding
- Wir brauchen mehrere Abdeckungen für die Steckdosen im Kinderzimmer. (We need several covers for the power outlets in the children's room.) - Plural, physical
💡 How to use "die Abdeckung"?
Usage heavily depends on the context:
- Technology & Crafts (Technik & Handwerk): Here, die Abdeckung usually refers to physical protective devices, housing parts, or lids (e.g., Motorabdeckung - engine cover, Tastaturabdeckung - keyboard cover, Schachtabdeckung - manhole cover).
- Home & Garden (Haus & Garten): Similar to the technical field, but often for larger objects (e.g., Poolabdeckung - pool cover, Grillabdeckung - grill cover, Sandkastenabdeckung - sandbox cover).
- Finance & Insurance (Finanzen & Versicherung): Here, die Abdeckung means the scope of protection or service. People talk about Versicherungsabdeckung (insurance coverage), Kostenabdeckung (cost coverage), or Risikoabdeckung (risk coverage).
- Media & Communication (Medien & Kommunikation): Refers to the scope of reporting (Medienabdeckung - media coverage) or the range of a network (Netzabdeckung - network coverage).
- Abstract: Can also describe the scope covered by a topic or study (thematische Abdeckung - thematic coverage).
Potential confusion might arise with der Deckel (more likely for pots, boxes) or die Hülle (more for tight-fitting protection like a phone case).
🧠 Mnemonics for Abdeckung
Article Mnemonic: Words ending in -ung are almost always feminine (die). Think of the action: Die Deckung (the covering) is achieved by die Abdeckung.
Meaning Mnemonic: Think of "ab" (off/on top) and "decken" (to cover). You put something *off* (like sealing off) or *on top* to *cover* something. The result is die Abdeckung – whether it's a physical cover or the 'coverage' of a risk by insurance. It 'decks' something 'off'.
↔️ Synonyms & Antonyms
Synonyms (similar meaning):
- For physical cover: Schutz (protection), Hülle (case, sheath), Plane (tarp), Deckel (lid), Verkleidung (casing, paneling), Haube (hood, cap)
- For scope/coverage: Reichweite (range), Umfang (scope, extent), Geltungsbereich (scope of validity), Versorgung (supply, e.g., network supply), Schutzumfang (scope of protection - insurance)
- For settlement/payment: Begleichung (settlement), Deckung (coverage - financial), Tilgung (redemption, amortization)
Antonyms (opposite meaning):
- For physical cover: Freilegung (exposure), Enthüllung (unveiling, disclosure), Offenlegung (disclosure)
- For scope/coverage: Begrenzung (limitation), Einschränkung (restriction), Lücke (gap), Ausschluss (exclusion)
- For settlement/payment: Verschuldung (indebtedness), Defizit (deficit), Unterdeckung (shortfall)
Similar words: Die Deckung (can be used similarly to Abdeckung, often in financial or military contexts), Der Belag (more like a coating or layer on a surface, e.g., road surface).
😂 A Little Joke
German: Fragt der Lehrer: „Fritzchen, warum hast du dein Heft nicht dabei?“ Fritzchen: „Ich habe es zu Hause gelassen, als Abdeckung für mein Pausenbrot!“
English Translation: The teacher asks: "Fritzchen, why don't you have your notebook with you?" Fritzchen: "I left it at home as a cover for my sandwich!"
📜 Poem about Abdeckung
German:
Die Abdeckung, schützend und gut,
Bewahrt vor Regen, Staub und Flut.
Ob Pool im Garten, Motor heiß,
Sie leistet ihren Dienst, ganz leis'.
Auch Schutz im Vertrag, schwarz auf weiß,
Die Abdeckung hat ihren Preis.
English Translation:
The cover, protective and good,
Saves from rain, dust, and flood.
Whether pool in the garden, engine hot,
It does its job, quiet as a thought.
Also protection in contract, black and white,
The coverage comes at a price, alright.
❓ Riddle
German:
Ich liege drauf, doch bin kein Dach.
Ich schütze oft vor Ungemach.
Mal bin ich Stoff, mal Plastik fest,
Manchmal ein Begriff im Versicherungstest.
Was bin ich?
Antwort: die Abdeckung
English Translation:
I lie on top, but am not a roof.
I often protect from misfortune's hoof.
Sometimes I'm fabric, sometimes plastic strong,
Sometimes a term where insurances throng.
What am I?
Answer: the cover / die Abdeckung
🌐 Further Information
Word Composition:
The word „Abdeckung“ is a noun derived from the verb „abdecken“ (to cover). It consists of:
- Prefix: ab- (indicates separation, completion, or covering)
- Stem: deck(en) (to cover)
- Suffix: -ung (forms nouns from verbs, usually feminine)
This structure is typical for many German nouns describing an action or its result.
📝 Summary: is it der, die or das Abdeckung?
The noun "Abdeckung" is always feminine. The correct article is die Abdeckung. There are no alternative articles for this word.