EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
cladding covering disguise
تكسية غطاء تنكر
revestimiento cubierta disfraz
روکش پوشش پنهان‌سازی
revêtement habillage déguisement
आवरण ढकना छलावा
rivestimento copertura mascheramento
被覆 覆い 変装
okładzina pokrycie przebranie
revestimento cobertura disfarce
placare acoperire deghizare
облицовка покрытие маскировка
kaplama örtü kılık değiştirme
облицювання покриття маскування
覆层 覆盖物 伪装

die  Verkleidung
B2
Estimated CEFR level.
/fɛɐ̯ˈklaɪdʊŋ/

🎭 What does "die Verkleidung" mean?

The German word die Verkleidung has two main meanings:

  1. Costume / Disguise: Clothing worn to look different or to represent another person/character, often for occasions like Karneval (carnival), Fasching, Halloween, or theme parties.

    Example: Zu Karneval trug er eine beeindruckende Verkleidung als Pirat. (For carnival, he wore an impressive costume as a pirate.)

  2. Cladding / Paneling / Casing / Fairing: An outer layer that covers something (often for technical, protective, or aesthetic reasons). This is common in construction or engineering.

    Example (Tech): Die Verkleidung des Motors schützt vor Schmutz und reduziert Lärm. (The engine casing protects against dirt and reduces noise.)

    Example (Construction): Die Fassade erhielt eine neue Verkleidung aus Holz. (The facade received new cladding made of wood.)

🚨 It's important to consider the context to understand the correct meaning.

Article rules for der, die, and das

-ung always feminine.

There are many -ung words, we won't list them all. There are only a few exceptions.

Examples: die Achtung · die Angleichung · die Anmerkung · die Ausführung · die Ausrüstung · die Ausstattung · ...
⚠️ Exceptions: der Schwung · der Sprung · der Ursprung · der Vorsprung

🧐 Grammar in Detail: die Verkleidung

The noun "Verkleidung" is feminine. Therefore, the article is "die". Like many feminine nouns ending in "-ung", the stem usually remains unchanged in declension, and "-en" is added in the plural.

Declension Singular
CaseArticleNoun
NominativedieVerkleidung
GenitivederVerkleidung
DativederVerkleidung
AccusativedieVerkleidung
Declension Plural
CaseArticleNoun
NominativedieVerkleidungen
GenitivederVerkleidungen
DativedenVerkleidungen
AccusativedieVerkleidungen

💬 Example Sentences

  • Die beste Verkleidung auf der Party gewann einen Preis. (The best costume at the party won a prize.)
  • Der Handwerker montierte die Verkleidung der Decke. (The craftsman installed the ceiling paneling.)
  • Unter der Verkleidung des Roboters befindet sich komplexe Technik. (Beneath the robot's casing lies complex technology.)
  • Ihre Verkleidung als Hexe war sehr überzeugend. (Her disguise as a witch was very convincing.)

💡 Usage Notes: Putting Verkleidung in Context

The intended meaning almost always becomes clear from the context:

  • In the context of festivals, theatre, acting: Here, die Verkleidung almost always means a costume or disguise. Keywords often include: Karneval, Fasching, Halloween, Mottoparty (theme party), Theaterstück (play), Film, tragen (to wear), anziehen (to put on), Kostüm.
  • In the context of construction, crafts, technology, design: Here, die Verkleidung refers to an outer layer, covering, casing, or cladding. Keywords often include: Fassade (facade), Wand (wall), Decke (ceiling), Motor (engine), Kabel (cable), Rohr (pipe), montieren (to install/mount), anbringen (to attach), Schutz (protection), Material (wood, metal, plastic).

Distinguishing from similar words:

  • Kostüm: Very similar to the first meaning of Verkleidung, often interchangeable. "Verkleidung" sometimes emphasizes the aspect of hiding or looking different more strongly.
  • Maske: Usually refers only to the face covering, whereas "Verkleidung" can encompass the whole body.
  • Ummantelung/Verblendung: Technical terms that can be more specific than the second meaning of "Verkleidung". "Verkleidung" is often the more general term here.

🧠 Mnemonics

Article Mnemonic: Words ending in -ung in German are almost always feminine (die). Think of die Einladung (the invitation), die Meinung (the opinion), die Hoffnung (the hope)... and therefore, die Verkleidung! It's a very reliable rule.

Meaning Mnemonic: The word comes from the verb "kleiden" (to clothe). Think of "ver-kleiden" as "to clothe differently" (costume) or "to clothe over something" (cladding/casing). The 'ver-' prefix often implies a change or covering.

🔄 Synonyms & Antonyms

Synonyms (Similar Words)

  • For Costume/Disguise:
    • das Kostüm (costume)
    • die Maskerade (masquerade)
    • die Tarnung (camouflage, more military/concealment)
    • die Aufmachung (get-up, outfit)
  • For Cladding/Casing:
    • die Verblendung (veneer, facing - often for facades)
    • die Ummantelung (sheathing, casing - e.g., for cables, pipes)
    • die Abdeckung (cover, covering)
    • die Verschalung (boarding, formwork - often wood)
    • das Paneel (panel - a single element of the cladding)

Antonyms (Opposites)

  • For Costume/Disguise:
    • die Enthüllung (unveiling, reveal)
    • die Demaskierung (unmasking)
    • das Alltagsgewand (?) (everyday clothes - context dependent)
  • For Cladding/Casing:
    • die Freilegung (exposure, uncovering)
    • die Entblößung (baring, stripping)
    • der Kern / das Innere (core / the inside)

⚠️ Be careful with Tarnung: Although it can be a type of disguise, it has a stronger connotation of concealment and deception, often in a military or criminal context.

😄 A Little Joke

Lehrer: "Fritzchen, was ist die Mehrzahl von Verkleidung?"
Fritzchen: "Kommt drauf an, Herr Lehrer. Wenn viele Leute schlecht verkleidet sind, dann 'Peinlichkeiten'."

Translation:

Teacher: "Fritzie, what's the plural of costume/disguise (Verkleidung)?"
Fritzie: "It depends, teacher. If lots of people are badly disguised, then 'embarrassments' (Peinlichkeiten)."

📜 Poem about Verkleidung

Die Verkleidung

Ob Ritter kühn, ob Fee so zart,
die Verkleidung ist 'ne eigne Art.
Sie hüllt dich ein, macht dich ganz neu,
zu Fasching, Fest, ganz ohne Scheu.

Doch auch am Haus, an Wand und Dach,
hält die Verkleidung Wache wach.
Sie schützt vor Regen, Wind und Frost,
ein nützlich Ding, zu jeder Kost'.

Rough Translation:

The Disguise/Cladding

Be it knight bold, or fairy tender,
the Verkleidung has its own splendor.
It wraps you up, makes you anew,
For carnival, feasts, without ado.

But also on house, on wall and roof,
the Verkleidung keeps watch, aloof.
It shields from rain, from wind and frost,
A useful thing, whatever the cost.

❓ Riddle Time

Ich kann dich schmücken für ein Fest,
oder schützen vor dem Wetternest.
Mal bin ich bunt und voller Spaß,
mal technisch kühl aus Holz und Glas.

Wer oder was bin ich?

Translation:

I can adorn you for a feast,
or protect you from the weather's yeast (bad weather).
Sometimes I'm colorful and full of fun,
Sometimes technically cool, made of wood or glass spun.

Who or what am I?

Solution: die Verkleidung

🧩 Other Information

Word Composition:

The word "Verkleidung" is composed of:

  • The prefix ver-: Can have various meanings, here suggesting "change", "cover".
  • The verb stem kleid-: From the verb "kleiden" (to clothe, to dress someone or something).
  • The suffix -ung: Forms nouns from verbs, often denoting the process or result of an action. These nouns are typically feminine.

Cultural Significance: The meaning as 'costume' is particularly relevant in German-speaking countries due to strong traditions like Karneval, Fasching, and Fastnacht.

📝 Summary: is it der, die or das Verkleidung?

The noun "Verkleidung" is feminine. The correct article is always die: die Verkleidung (singular) and die Verkleidungen (plural). It means both 'costume/disguise' and 'cladding/casing/paneling' in a technical or construction context.

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?