EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
outsourcing spin-off divestiture segregation separation
الاستعانة بمصادر خارجية فصل تصفية عزل انفصال
externalización escisión desinversión segregación separación
برون‌سپاری جداسازی فروش دارایی تفکیک جدا سازی
externalisation scission cession ségrégation séparation
आउटसोर्सिंग अलगाव विभाजन अलगाव विभाजन
esternalizzazione scorporo cessione segregazione separazione
アウトソーシング スピンオフ 売却 分離 分割
outsourcing wyodrębnienie sprzedaż segregacja rozdzielenie
terceirização desmembramento alienação segregação separação
externalizare spin-off cesiune segregare separare
аутсорсинг выделение продажа сегрегация разделение
dış kaynak kullanımı ayrılma devretme ayrım ayrılma
аутсорсинг відокремлення продаж сегрегація розділення
外包 分拆 剥离 隔离 分离

die  Ausgliederung
C1
Estimated CEFR level.
/ˈaʊsˌɡliːdɐʊŋ/

🏢 What Exactly is an Ausgliederung?

Die Ausgliederung (feminine, plural: die Ausgliederungen) refers to the process by which a part of a company, organization, or administrative unit is made legally and/or organizationally independent. It often involves transferring tasks, business units, or assets to a new or existing external entity.

Essentially, it's about 'ausgliedern' a section, meaning to detach it from the existing structure.

Contexts:

  • Wirtschaft (Economy): A corporate group spins off a division into its own subsidiary (Spin-off) or sells it (Divestment).
  • Verwaltung (Administration): A public authority outsources a specific task to an external agency or service provider (Outsourcing).
  • Organisationen (Organizations): An association spins off a department as an independent branch.

⚠️ Not to be confused with a simple internal restructuring where the parts remain within the company.

Article rules for der, die, and das

-ung always feminine.

There are many -ung words, we won't list them all. There are only a few exceptions.

Examples: die Achtung · die Angleichung · die Anmerkung · die Ausführung · die Ausrüstung · die Ausstattung · ...
⚠️ Exceptions: der Schwung · der Sprung · der Ursprung · der Vorsprung

📜 Grammar Spotlight: die Ausgliederung

The word 'Ausgliederung' is a feminine noun, which is typical for nouns ending in '-ung'. The definite article is 'die'.

Deklination (Declension)

Deklination Singular (Singular Declension)
Fall (Case)Artikel (Article)Substantiv (Noun)
Nominativ (Nominative)dieAusgliederung
Genitiv (Genitive)derAusgliederung
Dativ (Dative)derAusgliederung
Akkusativ (Accusative)dieAusgliederung
Deklination Plural (Plural Declension)
Fall (Case)Artikel (Article)Substantiv (Noun)
Nominativ (Nominative)dieAusgliederungen
Genitiv (Genitive)derAusgliederungen
Dativ (Dative)denAusgliederungen
Akkusativ (Accusative)dieAusgliederungen

Beispiele zur Verdeutlichung (Examples for Clarification)

  1. Die Ausgliederung des IT-Bereichs wurde beschlossen.
    (The spin-off of the IT department was decided.)
  2. Nach der Ausgliederung agierte die Sparte als eigenständiges Unternehmen.
    (After the divestment, the division operated as an independent company.)
  3. Die finanziellen Vorteile der Ausgliederung waren schnell ersichtlich.
    (The financial advantages of the spin-off were quickly apparent.)
  4. Man diskutierte über verschiedene Formen von Ausgliederungen.
    (Different forms of divestitures/spin-offs were discussed.)

💡 Usage in Context: When to Use Ausgliederung?

'Ausgliederung' is a rather formal term used primarily in economic, legal, and organizational contexts.

  • Wirtschaftsnachrichten (Business News): Often used in connection with corporate strategies, mergers and acquisitions (M&A), and restructuring.
  • Rechtliche Dokumente (Legal Documents): Found in contracts, statutes, and laws governing the transfer of business units.
  • Management-Diskussionen (Management Discussions): Used in strategic decisions about a company's structure.
  • Verwaltung (Administration): In the context of privatization or the transfer of public tasks to external service providers.

Abgrenzung (Differentiation):

  • Outsourcing (Auslagerung): Refers more specifically to contracting out (often internal) tasks to external providers. This can be a form of Ausgliederung, but doesn't have to be. An Ausgliederung can also mean creating a new, independent company.
  • Abspaltung (Spin-off): A specific type of Ausgliederung where a business unit is transferred to a new, independent company, whose shares are often distributed to the parent company's shareholders.
  • Verkauf (Divestment / Sale): Also a form of Ausgliederung where a business unit is sold to a third party.

In everyday language, people are more likely to talk about 'giving something away' (etwas abgeben), 'selling' (verkaufen), or 'making a separate company out of it' (eine eigene Firma daraus machen).

🧠 Mnemonics and Memory Aids

Remembering the Article 'die'

Think of the ending -ung! Words ending in -ung in German are almost always feminine (feminin). Like die Trennung (the separation), die Entscheidung (the decision), die Ausgliederung. They all need 'die' feminine touch! 😉

Remembering the Meaning

Imagine a large limb (Glied) of an organization being taken out (aus-) and set up separately. It's being structured (gegliedert) out of the main body. -> Ausgliederung. It's an 'out-structuring'.

🔄 Similar and Opposite Terms

Synonyme (Synonyms - similar meaning)

  • Abspaltung (Spin-off): Often synonymous, emphasizes creating a new entity.
  • Auslagerung (Outsourcing): Focuses on contracting out to externals.
  • Veräußerung / Verkauf (Divestment / Sale): Focuses on selling the part.
  • Verselbstständigung (Making independent): Emphasizes the new autonomy.
  • Trennung (Separation): More general term.
  • Herauslösung (Detachment): Figuratively describes the process.

Antonyme (Antonyms - opposite meaning)

Verwechslungsgefahr (Risk of Confusion) 🚨

  • Gliederung: Refers to the structure or outline itself, not the process of separation (e.g., die Gliederung eines Textes - the structure of a text).
  • Umgliederung: Changing the internal structure, without parts necessarily becoming externally independent.

😄 A Little Joke

German: Fragt der Chef den Berater: "Was ist der Unterschied zwischen einer Ausgliederung und einer Amputation?" Antwortet der Berater: "Bei der Ausgliederung hofft man, dass das abgetrennte Teil alleine weiterläuft!"

English: The boss asks the consultant: "What's the difference between a spin-off (Ausgliederung) and an amputation?" The consultant replies: "With a spin-off, you hope the severed part keeps running on its own!"

✒️ Poem about Ausgliederung

German:
Ein Konzern, so groß und breit,
entschloss sich nach 'ner Prüfungszeit,
ein Teil muss raus, muss selber steh'n,
soll eig'ne Wege nun begeh'n.

Man nennt es schick 'Ausgliederung',
bringt oft auch neuen, frischen Schwung.
Ein Stück wird frei, vom Ganzen fort,
an einem neuen, eig'nen Ort.

English:
A corporation, vast and wide,
After some review time, did decide,
A part must leave, must stand alone,
On pathways that are all its own.

They chicly call it 'spin-off bright' (Ausgliederung),
Which often brings new drive and light.
A piece set free, from the main whole,
At a new place, to reach its goal.

❓ Little Riddle

German:
Ich trenne, was einst war vereint,
damit ein Teil ganz selbst erscheint.
In Wirtschaft oft, manchmal Verwaltung,
bring' ich 'ne neue Gestaltung.

Was bin ich?

English:
I separate what once was joined,
So that a part itself is coined.
In business often, admin too,
I bring a structure fresh and new.

What am I?

Lösung / Solution: Die Ausgliederung (The spin-off / divestment)

🧩 Other Information

Wortzusammensetzung (Word Composition)

The word 'Ausgliederung' is composed of:

  • aus- (Prefix, meaning 'out', 'away from')
  • gliedern (Verb, meaning 'to structure', 'to organize', 'to divide into parts')
  • -ung (Suffix, forms a noun from the verb, denoting the process or result)

So, it literally describes the process of 'structuring out' or 'detaching from the group/structure'.

Historischer Kontext (Historical Context)

Ausgliederungen (spin-offs/divestments) are not a new phenomenon, but they have gained prominence in the modern globalized economy, often driven by desires for specialization, increased efficiency, or focus on core competencies.

📝 Summary: is it der, die or das Ausgliederung?

The word Ausgliederung is feminine. The correct article is die. It refers to the organizational or legal separation of a part from a larger entity (e.g., a company, an authority) to make it independent.

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?