EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
redemption salvation deliverance liberation atonement rescue
فداء خلاص نجاة تحرير كفارة إنقاذ
redención salvación liberación expiación rescate auxilio
رهایی نجات رهایی آزادی کفاره نجات
rédemption salut délivrance libération expiation sauvetage
मुक्ति उद्धार राहत मुक्ति प्रायश्चित रक्षा
redenzione salvezza liberazione espiazione recupero scampo
贖い 救済 解放 自由 償い 救助
odkupienie zbawienie wyzwolenie uwolnienie przebaczenie ratunek
redenção salvação libertação expiação resgate alívio
răscumpărare mântuire eliberare iertare scăpare salvare
искупление спасение освобождение выкуп покаяние спасение
kurtuluş teslim alma özgürleşme affetme kurtarma imdat
викуп спасіння визволення звільнення спокута порятунок
救赎 拯救 解脱 释放 赎罪 救援

die  Erlösung
B2
Estimated CEFR level.
/ɛɐ̯ˈløːzʊŋ/

🕊️ What does "die Erlösung" actually mean?

Die Erlösung (feminine noun) describes the state of being freed from suffering, sin, guilt, a burden, or a difficult situation. The term has strong connotations in religious and spiritual contexts, often referring to the salvation of the soul or liberation from sin through a higher power (e.g., God, Christ).

However, one can also speak of Erlösung from pain, worries, or an unpleasant task, meaning liberation or relief.

  • Religious/Spiritual: Liberation from sin, suffering, or the cycle of rebirth; salvation, redemption, deliverance.
  • General: Liberation from a burden, a problem, or torment; relief.

⚠️ The term is often quite weighty and less commonly used in everyday life for trivial reliefs compared to words like „Befreiung“ (liberation) or „Erleichterung“ (relief).

Article rules for der, die, and das

-ung always feminine.

There are many -ung words, we won't list them all. There are only a few exceptions.

Examples: die Achtung · die Angleichung · die Anmerkung · die Ausführung · die Ausrüstung · die Ausstattung · ...
⚠️ Exceptions: der Schwung · der Sprung · der Ursprung · der Vorsprung

🧐 Grammar under the Microscope: Die Erlösung

The word „Erlösung“ is a feminine noun (*feminines Nomen*). It is mostly used in the singular as it often describes an abstract concept. The plural „die Erlösüngen“ is rare and usually refers to different types or instances of redemption or salvation.

Declension Singular

Declension of die Erlösung (Singular)
CaseArticleNounEnglish Translation of Case
NominativedieErlösungWho/What?
GenitivederErlösungWhose?
DativederErlösungTo whom?
AccusativedieErlösungWhom/What?

Declension Plural - rare

Declension of die Erlösüngen (Plural)
CaseArticleNoun
NominativedieErlösüngen
GenitivederErlösüngen
DativedenErlösüngen
AccusativedieErlösüngen

💡 Example Sentences

  1. Im Christentum ist die Erlösung durch Jesus Christus zentral.
    (In Christianity, redemption through Jesus Christ is central.)
  2. Nach langer Krankheit war der Tod für ihn eine Erlösung.
    (After a long illness, death was a release/salvation for him.)
  3. Die Abgabe der Doktorarbeit fühlte sich wie eine Erlösung an.
    (Submitting the doctoral thesis felt like a deliverance/relief.)
  4. Viele Mythen erzählen von der Suche nach Erlösung.
    (Many myths tell of the search for salvation/redemption.)

💬 How to Use "die Erlösung"?

The term die Erlösung is primarily used in contexts implying depth and seriousness:

  • Religion & Spirituality: It's a core concept here (e.g., *Erlösung von Sünden* - redemption from sins, *spirituelle Erlösung* - spiritual salvation).
  • Philosophy & Ethics: Discussing the human quest for freedom from suffering or existential anxieties.
  • Literature & Art: As a motif in stories, dramas, or poems, often as the climax or goal of a journey.
  • Psychology: Sometimes metaphorically for liberation from deep-seated psychological burdens or trauma.
  • Figurative Sense (less common): For release from a very burdensome, lengthy situation (e.g., the end of a grueling project, relief from severe pain).

Distinction from similar words:

  • Befreiung: More general, can refer to physical (hostage release) or psychological states, less spiritually charged.
  • Rettung: Refers more to an acute danger or emergency (rescue from a burning house).
  • Erleichterung: Describes the feeling after a (often minor) burden or worry has been removed.

Common phrases are "Erlösung finden" (to find redemption/salvation), "nach Erlösung suchen/streben" (to seek/strive for redemption), or "jemandem Erlösung bringen" (to bring someone redemption/release).

🧠 Mnemonics for Erlösung

Article Mnemonic

Think of 'die' as 'the key'. Die Erlösung is 'the key' to salvation or release from suffering. It's a profound concept, often associated with feminine ideas like 'die Seele' (the soul) or 'die Gnade' (grace), which are also 'die'.

Meaning Mnemonic

Erlösung contains the German word „lösen“, meaning 'to solve' or 'to release'. Think of 'Er-lös-ung' as the ultimate 'releasing' or 'un-doing' of a major problem, sin, or suffering. Imagine chains ('Lösung' loosens them) being finally broken.

🔁 Similar and Opposite Terms

Synonyms (Similar Meaning)

  • Befreiung: Liberation (more general).
  • Rettung: Rescue (more for immediate danger).
  • Heil: Salvation, wholeness (strongly religious/spiritual).
  • Seligkeit: Bliss, blessedness (often referring to the afterlife).
  • Erlass: Remission, pardon (of guilt, punishment).
  • Erleichterung: Relief (from pressure or worry).

Antonyms (Opposite Meaning)

  • Verdammnis: Damnation, perdition (religious context).
  • Verderben: Ruin, corruption, doom.
  • Knechtschaft: Bondage, servitude.
  • Sünde / Schuld: Sin / Guilt (the state from which Erlösung often frees).
  • Verstrickung: Entanglement (in problems or guilt).
  • Last / Bürde: Burden (that which one is redeemed from).

⚠️ Similar Sounding / Misleading Words

  • Lösung: Solution (to a problem, e.g., a math solution). While Erlösung can be a type of Lösung, not every Lösung is an Erlösung.
  • Auslösung: Triggering, setting off (e.g., an alarm Auslösung).

😂 A Little Joke

Fragt der eine Programmierer den anderen: „Hast du endlich den Bug im Code gefunden?“
Antwortet der andere erschöpft: „Ja, nach drei Tagen... es war die pure Erlösung!“

Translation:
One programmer asks the other: "Did you finally find the bug in the code?"
The other replies exhaustedly: "Yes, after three days... it was pure redemption/deliverance!"

📜 A Little Poem

Schwere Last auf müder Schulter,
Dunkler Pfad, kein Licht, kein Halter.
Sehnsucht tief im Herzen brennt,
Nach dem Tag, der Frieden kennt.

Dann ein Schimmer, fern und zart,
Hoffnung keimt auf neue Art.
Fesseln fallen, Schmerz vergeht,
Erlösung sanft im Winde weht.

Translation:
Heavy burden on tired shoulder,
Dark path, no light, no holder.
Longing burns deep in the heart,
For the day that knows peace.

Then a shimmer, distant and gentle,
Hope sprouts in a new way.
Fetters fall, pain fades away,
Redemption/Salvation softly blows in the wind.

❓ Riddle Time

Ich bin das Ende mancher Qual,
Gesucht von Sündern ohne Zahl.
Ich löse Fesseln, schwer und kalt,
Bin Trost im Leid, mach Herzen alt
wieder jung, wenn Hoffnung schwand.
Manch einer findet mich am Lebensrand.

Was bin ich?

Lösung: die Erlösung

Translation:
I am the end of much torment,
Sought by sinners without number.
I loosen fetters, heavy and cold,
Am comfort in suffering, make hearts old
young again, when hope faded.
Some find me at the edge of life.

What am I?

Solution: die Erlösung (redemption/salvation/release)

Varia: Even More About Erlösung

Word Composition

The word Erlösung is composed of:

  • The prefix Er-: This often indicates achieving a goal or completing a process (cf. erreichen - to reach, erarbeiten - to work for, erleiden - to suffer).
  • The verb stem lös-: From the verb „lösen“ (to free, untie, solve a problem).
  • The suffix -ung: Forms a noun from the verb, denoting the process or result (cf. Lösung - solution, Befreiung - liberation).

The combination thus signifies the 'completion of solving/releasing' or 'achieving a state of being released'.

Cultural Context

The term is deeply rooted in Western, particularly Christian, culture. However, concepts of redemption or liberation are found in many religions and philosophies worldwide (e.g., Nirvana in Buddhism, Moksha in Hinduism).

📝 Summary: is it der, die or das Erlösung?

The word "Erlösung" is feminine. The correct article is always die: die Erlösung.

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?