EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
reservation reserve condition
تحفظ حجز شرط
reserva condición restricción
رزرو شرط احتیاط
réserve condition restriction
आरक्षण संरक्षण शर्त
riserva condizione clausola
留保 予約 条件
zastrzeżenie rezerwa warunek
reserva condição restrição
rezervă condiție restricție
оговорка резерв условие
çekince rezervasyon şart
резервування умова обмеження
保留 预订 条件

der  Vorbehalt
B2
Estimated CEFR level.
/ˈfoːɐ̯bəhalt/

❓ What Exactly is a 'Vorbehalt'?

Der Vorbehalt (masculine noun) refers to a reservation, proviso, condition, or doubt that someone expresses regarding an agreement, statement, or action. It signifies that something is not unconditionally valid or accepted.

  • Meaning 1: Reservation / Proviso / Condition: Often found in contracts or agreements. One agrees to something only unter Vorbehalt (with reservations / subject to a proviso). Example: Die Zusage erfolgte unter dem Vorbehalt der Zustimmung des Aufsichtsrats. (The commitment was made subject to the approval of the supervisory board.)
  • Meaning 2: Doubt / Hesitation / Misgiving: An inner uncertainty or objection towards something. Example: Ich habe einige Vorbehalte gegen diesen Plan. (I have some reservations about this plan.)
  • Meaning 3 (less common): Reserve / Reticence: A certain distance or guardedness in behavior. Example: Er begegnete den Fremden mit Vorbehalt. (He treated the strangers with reserve.)

⚠️ Attention: Don't confuse it with a simple rejection. A Vorbehalt implies a conditional agreement or expressed skepticism.

📐 Grammar Deep Dive: Der Vorbehalt

The word Vorbehalt is a masculine noun. Its declension is as follows:

Singular Declension
CaseArticleNoun(English Case)
NominativederVorbehalt(Subject)
GenitivedesVorbehalt(e)s(Possessive)
DativedemVorbehalt(e)(Indirect Object)
AccusativedenVorbehalt(Direct Object)
Plural Declension
CaseArticleNoun(English Case)
NominativedieVorbehalte(Subject)
GenitivederVorbehalte(Possessive)
DativedenVorbehalten(Indirect Object)
AccusativedieVorbehalte(Direct Object)

Example Sentences

  1. Er äußerte seine Vorbehalte gegenüber dem neuen Projektleiter.
    (He expressed his reservations about the new project manager.)
  2. Die Genehmigung wird nur unter Vorbehalt erteilt.
    (The approval is granted only with reservations / conditionally.)
  3. Trotz des Vorbehalts wurde der Vertrag unterzeichnet.
    (Despite the reservation, the contract was signed.)
  4. Der Vorbehalt bezog sich auf die Finanzierung.
    (The reservation related to the financing.)

💡 Using 'der Vorbehalt': When and How?

The term Vorbehalt is frequently used in more formal contexts, but it's also common in everyday language.

  • Law & Contracts: Very common! A clause or condition is formulated as a Vorbehalt. Example: Lieferung unter Eigentumsvorbehalt (delivery subject to retention of title – goods remain property of the seller until fully paid). The phrase unter Vorbehalt (subject to reservation/proviso) is standard here.
  • Politics & Diplomacy: States can ratify international agreements mit Vorbehalten (with reservations), meaning they do not agree to certain clauses or only under specific conditions.
  • Work & Daily Life: Used when you want to express doubts or concerns without outright rejecting something. Example: "Ich stimme dem Vorschlag zu, allerdings mit dem Vorbehalt, dass wir die Kosten nochmal prüfen." (I agree to the proposal, however, with the reservation that we check the costs again.)
  • Interpersonal Relations: Expressing skepticism or initial distance. Example: "Sie behandelte ihn anfangs mit großen Vorbehalten." (She treated him with great reservations initially.)

Distinction from similar terms:

  • Bedingung (condition): Often a synonym, but Vorbehalt sometimes emphasizes the limitation of an already made statement or agreement more strongly.
  • Einwand (objection): Is a specific counter-argument, whereas Vorbehalt can be a more general concern or limitation.
  • Zweifel (doubt): Is more of an internal feeling, while Vorbehalt is often the expressed doubt or formulated restriction.

🧠 Mnemonics for 'der Vorbehalt'

For the article 'der': Think of formal roles often associated with reservations or conditions: DER Richter (the judge), DER Anwalt (the lawyer), DER Vertrag (the contract) – all can involve a Vorbehalt. Associate the masculine article der with these contexts. Alternatively: Think of a man (Mann -> relates to der) who holds something back before (vor) agreeing -> der Vorbehalt.

For the meaning: Imagine you want to agree, but something holds you back. You keep a door slightly open (behalten = to keep, to retain) before (vor) fully committing. You vor-behalten something. This is your Vorbehalt (reservation).

↔️ Similar & Opposite: Synonyms & Antonyms

Synonyms (Words with similar meaning):

  • Einschränkung: restriction, limitation (emphasizes limiting a statement/agreement).
  • Bedenken: concern, doubt, misgiving (highlights skepticism).
  • Einwand: objection (a specific counter-argument).
  • Klausel: clause (especially a specific condition in a legal contract).
  • Bedingung: condition, prerequisite (something that must be fulfilled).
  • Zurückhaltung: reserve, reticence (more in a social context, less formal).

Antonyms (Opposite terms):

Beware of similar-sounding words:

  • Vorrat: Means stock, supply. Unrelated to Vorbehalt.
  • Vorhalt: Means reproach, reprimand. Do not confuse!

😄 A Little Joke

Zwei Juristen treffen sich. Sagt der eine: "Ich habe meiner Frau gestern Abend uneingeschränkt zugestimmt."
Fragt der andere: "Wirklich? Ganz ohne Vorbehalte?"
Sagt der erste: "Naja, unter dem stillschweigenden Vorbehalt, dass ich mich heute nicht mehr daran erinnere."

Translation:

Two lawyers meet. One says: "Last night, I agreed with my wife unconditionally."
The other asks: "Really? Completely without reservations?"
The first replies: "Well, under the tacit reservation that I don't remember it today."

✍️ A Poem about Reservations

Ein Ja, doch nicht ganz ohne Klang,
ein leises Aber schwingt entlang.
Man stimmt zwar zu, doch mit Bedacht,
hat einen Vorbehalt gemacht.

Die Tür bleibt einen Spalt breit offen,
man will nicht auf das Beste hoffen,
bevor nicht alles klar erscheint,
ist Zustimmung nur bedingt gemeint.

Translation:

A yes, but not without a certain sound,
a quiet 'but' is hovering around.
One agrees indeed, but thoughtfully,
a reservation made carefully.

The door remains a little bit ajar,
one doesn't wish upon the brightest star,
until not everything seems clear and right,
agreement's only conditional, not quite.

🧩 Little Riddle

Ich bin kein Nein, doch auch kein klares Ja,
in Verträgen bin ich oft schon da.
Ich drücke Zweifel aus, 'ne Einschränkung klein,
wer zustimmt, fügt mich manchmal ein.
Ich trage 'der' vor meinem Namen her.

Was bin ich wohl? Na, sag es mir!

Translation:

I'm not a 'no', but not a clear 'yes' true,
In contracts, I am often present too.
I express doubt, a small restriction's sign,
Who agrees, sometimes adds me in line.
I carry 'der' before my name so grand.

What am I? Come on, lend a hand!

Solution: Der Vorbehalt (the reservation/proviso)

🧐 Other Tidbits

Word Composition:

The word Vorbehalt is composed of:

  • vor-: Prefix, suggesting here a temporal or conditional aspect (something before one fully agrees).
  • Behalt(en): From the verb behalten (to keep, retain), in the sense of holding something back, keeping an option open.

The expression "sich etwas vorbehalten" means "to reserve the right to do something" or "to make a reservation/proviso". So, you "behalten sich etwas vor", thus formulating a Vorbehalt.

Interesting Fact: The legal term Eigentumsvorbehalt (retention of title) is a very concrete example where ownership of an item only passes after full payment – the seller effectively reserves (behält sich vor) ownership until then.

📝 Summary: is it der, die or das Vorbehalt?

The noun 'Vorbehalt' is masculine, so the correct article is always 'der Vorbehalt'. It signifies a reservation, proviso, condition, or doubt.

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?