EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
shine gloss luster
لمعان بريق
brillo resplandor
درخشش تابناکی
brillance éclat
चमक प्रकाश
lucentezza brillantezza
輝き 光沢
blask połysk
brilho esplendor
strălucire luciu
блеск сияние
parlaklık ışıldama
блиск сяйво
光泽 光辉

der  Glanz
B2
Estimated CEFR level.
/ɡlants/

✨ What exactly does "der Glanz" mean?

The noun der Glanz primarily describes two related concepts in German:

  1. Optical shine/gleam: The bright, reflective shining of a surface. This can refer to polished metals, varnished surfaces, gemstones, or even eyes.
  2. Figurative meaning: Splendor, glory, prestige, or a particularly impressive, radiant effect (often in a social or cultural context). One might speak of the "Glanz einer Epoche" (splendor of an era) or the "Glanz eines Festes" (splendor of a celebration).

It only takes the article der and is mostly used in the singular. The plural ("die Glänze") is very rare and hardly ever used.

🧐 Grammar in Detail: Der Glanz

"Glanz" is a masculine noun. Here are the declension tables:

Declension Singular

Declension of 'der Glanz' (Singular)
CaseArticleNoun
NominativederGlanz
GenitivedesGlanzes
DativedemGlanz / Glanze
AccusativedenGlanz

Declension Plural (rare)

The plural "die Glänze" is uncommon and used only rarely in poetic or elevated language.

Declension of 'die Glänze' (Plural - rare)
CaseArticleNoun
NominativedieGlänze
GenitivederGlänze
DativedenGlänzen
AccusativedieGlänze

📝 Example Sentences

  • Der Glanz des frisch polierten Silbers war beeindruckend.
    (The shine of the freshly polished silver was impressive.)
  • Sie genoss den Glanz und Glamour der Filmpremiere.
    (She enjoyed the splendor and glamour of the film premiere.)
  • Dem festlichen Abend fehlte es an jeglichem Glanz / Glanze.
    (The festive evening lacked any splendor.) (Dative)
  • Wir bewunderten den goldenen Glanz der untergehenden Sonne.
    (We admired the golden gleam of the setting sun.) (Accusative)
  • Der Glanz vergangener Zeiten ist oft verklärt.
    (The glory of past times is often romanticized.) (Genitive)

💡 How to use "der Glanz"?

Contexts:

  • Literal: Describing surfaces (metal, varnish, eyes, water). Example: Der Glanz in ihren Augen verriet ihre Freude. (The gleam in her eyes revealed her joy.)
  • Figurative: Describing events, people, times, or abstract concepts (glory, splendor, prestige, radiance). Example: Der Glanz der alten Königsfamilie ist längst verblasst. (The splendor of the old royal family has long faded.)
  • Idioms: "Glanz und Gloria" (pomp and circumstance / splendor and glory), "etwas auf Hochglanz polieren" (to polish something to a high gloss / to perfect something).

Distinction from similar words:

  • Schein: Can also be negative (illusion, deception), whereas "Glanz" is mostly positive. "Der äußere Schein trügt." (Appearances can be deceiving.)
  • Leuchten: Refers more to the light source itself, "Glanz" to the reflection on a surface.

"Der Glanz" often conveys a sense of value, beauty, or importance.

🧠 Mnemonics for "der Glanz"

For the article (der): Think of der Diamant (the diamond) or der Pokal (the trophy/cup) – both often have a radiant Glanz. Masculine objects shine.

For the meaning (shine/splendor): Imagine how sunlight (masculine: der Strahl - the ray) hits something, creating a Glanz. Or think of the Glanz of a knight's armor (der Ritter - the knight).

Synonyms (similar meaning):

  • Schein: (Shine, gleam) Often interchangeable for optical shine.
  • Leuchten: (Glow, shine) Similar, but more focus on light emission.
  • Schimmer: (Shimmer, glimmer) A weaker, often colorful shine.
  • Pracht: (Splendor, magnificence) Emphasizes the impressive, luxurious aspect (figurative).
  • Herrlichkeit: (Glory, magnificence) Similar to Pracht, often with religious or sublime connotations.
  • Glamour: (Glamour) Modern term for attractive, exciting radiance (often fashion/showbiz).
  • Strahlen: (as noun: das Strahlen) (Radiance, beaming) Emphasizes the emission of light or joy.

Antonyms (opposites):

  • Mattheit: (Dullness, mattness) Lack of shine on a surface.
  • Stumpfheit: (Dullness) Similar to Mattheit, often used for colors or mental state.
  • Trübung: (Cloudiness, opacity) Lack of clarity or shine (e.g., in liquids, eyes).
  • Schlichtheit: (Simplicity, plainness) Absence of splendor (opposite of the figurative meaning).
  • Einfachheit: (Simplicity) Similar to Schlichtheit.

⚠️ Caution: "Schein" can also mean "illusion" ("Mehr Schein als Sein" - More appearance than substance), which "Glanz" usually does not.

😄 A Little Joke

Fragt der Lehrer: "Fritzchen, was ist der Unterschied zwischen Glanz und Beleuchtung?"
Fritzchen: "Ganz einfach, Herr Lehrer! Meine Glatze hat Glanz, aber leider keine Beleuchtung mehr!"

Teacher asks: "Fritzchen, what's the difference between shine (Glanz) and lighting?"
Fritzchen: "Easy, teacher! My bald head has shine, but unfortunately no more lighting!"

📜 Poem about Glanz

Auf poliertem Stahl, so rein,
fängt die Sonne ihren Schein.
Ein kurzer Blitz, ein heller Strahl,
der Glanz erfreut uns jedes Mal.

Auch im Auge, klar und licht,
zeigt ein frohes Herz Gesicht.
Vergangner Zeiten stolze Pracht,
ist oft nur Glanz in dunkler Nacht.


On polished steel, so pure,
the sun catches its lure.
A short flash, a bright beam,
the shine (der Glanz) delights us, it would seem.

Also in the eye, clear and bright,
a happy heart shows its light.
Past times' proud magnificence,
is often just shine (Glanz) in night's dark presence.

🧩 Little Riddle

Ich lieg' auf Lack und Edelstein,
lass Oberflächen leuchten fein.
Bin Pracht und Ruhm in alter Zeit,
bring Augen oft zum Leuchten weit.

Mal bin ich echt, mal nur ein Schein,
doch immer möcht' man bei mir sein.
Was bin ich wohl, so hell und klar?

(Lösung/Solution: der Glanz)


I lie on varnish and gemstone,
make surfaces brightly shown.
I'm splendor and fame in days of old,
make eyes light up, stories told.

Sometimes I'm real, sometimes just gleam,
but people like me, it would seem.
What am I, so bright and clear?

(Answer: der Glanz / shine, splendor)

💡 Other Information

Word Formation:

The word "Glanz" is closely related to the verb glänzen (to shine, to gleam). It belongs to the Proto-Indo-European root ghel-, meaning "to shine, gleam, yellow", which is also the root of English words like "gleam", "glow", "yellow", and "gold", and the German words "gelb" (yellow) and "Gold" (gold).

Cultural Aspects:

Glanz (shine, splendor) plays a role in many cultures as a symbol of wealth, power, divinity, or purity (e.g., gold, halos, polished armor).

📝 Summary: is it der, die or das Glanz?

The word "Glanz" is always masculine, so it's der Glanz. It means both the physical shine or gleam of a surface and the figurative splendor or glory. The plural form "die Glänze" is very rare.

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?