EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
to shine glow illuminate
يضيء يتوهج ينير
brillar iluminar resplandecer
درخشیدن تابیدن روشن کردن
briller éclairer illuminer
चमकना प्रकाशित करना रोशनी देना
brillare illuminare risplendere
輝く 光る 照らす
świecić jaśnieć oświetlać
brilhar iluminar reluzir
a străluci a lumina a sclipea
светить сиять освещать
parlamak ışıldamak aydınlatmak
світитися сяяти освітлювати
发光 照亮 闪耀

das  Leuchten
B2
Estimated CEFR level.
/ˈlɔʏçtn̩/

🌟 What does 'das Leuchten' actually mean?

Das Leuchten is a noun with the article das. It's a nominalized verb, derived from the verb leuchten (to shine, to glow). It describes the process or state of shining itself.

  • Meaning 1: The shining, the glow, the luminescence. It refers to the emission or reflection of light. Example: Das Leuchten der Sterne fasziniert mich. (The shining/glow of the stars fascinates me.)
  • Meaning 2: A quality in someone's eyes reflecting joy, intelligence, or another emotion. Example: Das Leuchten in ihren Augen verriet ihre Begeisterung. (The sparkle/gleam in her eyes revealed her enthusiasm.)

⚠️ Important: Don't confuse it with die Leuchte (feminine), which means the lamp or light fixture.

Article rules for der, die, and das

Deverbal nouns immer neutral.

These are nouns derived from verbs. They are also called Verbalsubstantive or Verbalnomen.

Examples: das Abendessen · das Abkommen · das Anwesen · das Aufsehen · das Auftreten · das Aussehen · das Beck...
⚠️ Exceptions: der Husten

🧐 Grammar Spotlight: das Leuchten

Das Leuchten is a neuter noun (sächlich). It's often treated as an uncountable noun and therefore mostly used in the singular, especially when referring to the abstract act of shining. The plural form die Leuchten exists, but typically refers to lamps (a different noun).

Declension (Singular):

Declension of 'das Leuchten' (Singular)
CaseArticleNoun(English Equivalent)
NominativedasLeuchten(the shining)
GenitivedesLeuchtens(of the shining)
DativdemLeuchten(to/for the shining)
AkkusativdasLeuchten(the shining)

The plural is rarely used for the abstract concept of 'shining'. If referring to different types of glows metaphorically, it might be used, but this is uncommon.

Example Sentences

  • Das sanfte Leuchten des Mondes erhellte die Nacht.
    (The gentle glow of the moon illuminated the night.)
  • Man sah das freudige Leuchten in seinen Augen.
    (One could see the joyful sparkle in his eyes.)
  • Das plötzliche Leuchten am Horizont war unerklärlich.
    (The sudden gleam on the horizon was inexplicable.)

💡 How to use 'das Leuchten'?

Das Leuchten is used to describe the act or result of emitting light. It often carries a poetic or emotional connotation.

  • Natural phenomena: Das Leuchten of fireflies (Glühwürmchen), stars (Sterne), the aurora (Polarlicht).
  • Emotions/Expression: Das Leuchten in the eyes (in den Augen) - signifying joy (Freude), love (Liebe), intelligence, anger (Zorn).
  • Light sources (rarely for the object itself): You'd more likely speak of the Leuchten (glow) of a candle (einer Kerze) rather than calling the candle itself "das Leuchten". For the object, you use die Leuchte (the lamp).
  • Abstract concepts: Das Leuchten of hope (der Hoffnung), of truth (der Wahrheit).

Context: Often used in descriptive, literary, or emotional contexts. In technical contexts, words like Helligkeit (brightness), Lichtstärke (luminous intensity), or Lumineszenz (luminescence) are more common.

Distinction from similar words:

  • Der Schein: Similar, but can be more diffuse or even deceptive (e.g., "mehr Schein als Sein" - more appearance than reality).
  • Der Glanz: Refers more to reflected light, surface quality (e.g., "der Glanz von poliertem Metall" - the gloss/sheen of polished metal).
  • Die Helligkeit: The measure of light intensity.

🧠 Mnemonics for 'das Leuchten'

Article Mnemonic: Many German nouns formed from verbs that describe the action itself are neuter (das). Think of activities: das Laufen (the running), das Sprechen (the speaking), and also das Leuchten (the shining). It's something that happens, an event or state - often neuter.

Meaning Mnemonic: The verb is leuchten (to shine/glow). Das Leuchten is simply the noun form – think of it as 'the act of leuchten-ing' = the shining or the glow.

↔️ Opposites & Similarities: Synonyms and Antonyms

Synonyms (Similar Meaning):

  • Der Schein: Shine, gleam, appearance. Often interchangeable, but can also mean 'semblance'.
  • Der Glanz: Gloss, sheen, brilliance. Emphasizes reflection.
  • Das Glimmen: Glimmer, ember glow. Weak, often reddish glow.
  • Das Schimmern: Shimmer, glimmer. Weak, often fluctuating light.
  • Die Lumineszenz: Luminescence. Technical term for light emission without heat.
  • Die Strahlkraft: Radiance, luminosity. Intensity of the light.

Antonyms (Opposites):

Potential for Confusion:

  • 🚨 Die Leuchte (feminine): The lamp, the light fixture. Example: "Wir brauchen eine neue Leuchte für die Decke." ("We need a new lamp for the ceiling.") vs. "Das Leuchten der Lampe ist angenehm." ("The glow of the lamp is pleasant.")

😂 A bright joke

German: Warum hat die Glühbirne geweint? – Weil ihre Mutter zur Fassung gebracht wurde!

English Translation: Why did the lightbulb cry? – Because its mother was brought to the socket! (Pun: "zur Fassung bringen" also means "to make someone compose themselves / regain composure", and "Fassung" means socket/holder and composure). 😄💡

✍️ Poetic Sparks: A Poem about das Leuchten

German:
Ein sanftes Leuchten in der Nacht,
hat Sternenstaub zum Glanz gebracht.
Ein warmes Leuchten tief im Blick,
verrät ein stilles, pures Glück.
Es ist das Licht, das Hoffnung nährt,
das Leuchten, das die Welt verklärt.

English Translation:
A gentle glow within the night,
Brought stardust to a shining light.
A warm gleam deep within the gaze,
Reveals a quiet, pure bliss phase.
It is the light that nurtures hope,
The shining, helping the world cope (or: transfiguring the world).

❓ A Luminous Riddle

German:
Ich habe keine Stimme, doch kann Bände sprechen,
ich habe keine Wärme, doch kann Herzen brechen (vor Freude).
Ich bin der Tanz der Sterne, der Glanz in einem Blick,
mal sanft und still, mal helles Glück.

Was bin ich?

English Translation:
I have no voice, yet I can speak volumes,
I have no warmth, yet can break hearts (with joy).
I am the dance of stars, the gleam in a glance,
Sometimes soft and quiet, sometimes bright chance (of happiness).

What am I?

(Solution: Das Leuchten / The shining, the glow)

ℹ️ Other interesting details

Word Formation:

Das Leuchten is a nominalized verb (substantiviertes Verb). It's formed by taking the infinitive form of the verb leuchten (to shine) and preceding it with the neuter article das. This type of nominalization is very common in German and often denotes the process or result of the action.

  • leuchten (verb)das Leuchten (noun)

Cultural Significance:

The motif of light and glowing (das Leuchten) plays a significant role in many cultures, often associated with divinity, enlightenment, hope, or magic.

📝 Summary: is it der, die or das Leuchten?

The correct article for the noun describing the act of shining is das: das Leuchten (neuter).

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?
Save this page for quick access

Bookmark this page for quick access

Chrome

Chrome

Press Ctrl+D (Windows) or ⌘+D (Mac)

Safari

Safari

Press ⌘+D to bookmark this page

Firefox

Firefox

Press Ctrl+D (Windows) or ⌘+D (Mac)

Edge

Edge

Press Ctrl+D to bookmark this page

Or pin this tab for even quicker access:

Right-click on the tab and select "Pin Tab" to keep it always accessible.

Pin Tab Screenshot