EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
construction fence building fence site fence
سياج البناء سياج المبنى سياج الموقع
valla de construcción valla de obra
حصار ساخت حصار ساختمان حصار سایت
clôture de chantier barrière de construction
निर्माण बाड़ भवन बाड़ साइट बाड़
recinzione da cantiere recinzione edile
建設フェンス 建築フェンス 現場フェンス
ogrodzenie budowlane ogrodzenie placu budowy
cerca de construção barreira de obra
gard de construcție barieră de șantier
строительный забор забор стройплощадки
inşaat çiti yapı çiti şantiye çiti
будівельний паркан огорожа будівництва
施工围栏 建筑围栏 工地围栏

der  Bauzaun
B1
Estimated CEFR level.
/ˈbaʊˌtsaʊn/

🚧 What exactly is a Bauzaun?

A Bauzaun (der Bauzaun, Genitive: des Bauzaun(e)s, Plural: die Bauzäune) is usually a mobile, temporary fence used to enclose construction sites (Baustellen). Its main purpose is to prevent unauthorized access and secure the site.

It typically consists of metal grid elements set up with concrete feet (Betonfüße). The name is composed of Bau (from bauen - to build, or die Baustelle - construction site) and Zaun (fence).

🧐 Grammar: Der Bauzaun in Detail

The word 'Bauzaun' is a masculine noun. The article is der.

Declension

Singular
CaseDefinite ArticleIndefinite ArticleNoun
Nominativeder Bauzaunein BauzaunBauzaun
Genitivedes Bauzauns / Bauzauneseines Bauzauns / BauzaunesBauzauns / Bauzaunes
Dativedem Bauzaun(e)einem Bauzaun(e)Bauzaun(e)
Accusativeden Bauzauneinen BauzaunBauzaun
Plural
CaseDefinite ArticleIndefinite ArticleNoun
Nominativedie Bauzäunekeine BauzäuneBauzäune
Genitiveder Bauzäunekeiner BauzäuneBauzäune
Dativeden Bauzäunenkeinen BauzäunenBauzäunen
Accusativedie Bauzäunekeine BauzäuneBauzäune

Example Sentences

  • Der Bauzaun sichert die Baustelle ab. (The construction fence secures the building site.)
  • Ein neuer Bauzaun wurde um das Gelände gezogen. (A new construction fence was put up around the area.)
  • Wegen des Sturms ist ein Teil des Bauzauns umgefallen. (Because of the storm, part of the construction fence fell over.)
  • Die Arbeiter befestigten den Bauzaun mit zusätzlichen Gewichten. (The workers secured the construction fence with additional weights.)
  • Hinter den Bauzäunen wird fleißig gearbeitet. (Behind the construction fences, people are working hard.)

🛠️ Usage and Context

The term Bauzaun is primarily used in the context of Baustellen (construction sites) and Absperrungen (barriers/enclosures). Here are some typical use cases:

  • Securing construction sites: The most common use, to demarcate hazardous areas and prevent theft.
  • Barriers at events: Sometimes, construction fences are used to channel crowds or cordon off areas at concerts or festivals (although other types of barriers, Absperrgitter, are often preferred here).
  • Temporary enclosure: Rarely used as a provisional boundary for properties.

The Bauzaun often symbolizes change or construction activity in a city or landscape. It's usually functional rather than aesthetically pleasing. A related term is Mobilzaun (mobile fence), which is often used synonymously and emphasizes its mobile, non-permanent nature.

🧠 Mnemonics for Memorization

Here are memory aids for the article and meaning of "Bauzaun":

Article (der)

Think: Der sturdy construction worker (der Bauarbeiter - masculine) puts up der fence. Masculine worker -> der Bauzaun.

Meaning (Construction Fence)

A Zaun (fence) for the Bau (construction)? Clearly, it's a Bauzaun! (The word parts explain its function.)

↔️ Synonyms & Antonyms

Synonyms (Similar Meaning)

  • Mobilzaun: Emphasizes mobility; often used synonymously.
  • Baustellenabsperrung: General term for any type of barrier on a construction site.
  • Absperrgitter: Similar function, but often lower barriers used for events or traffic control.

Antonyms (Opposites)

  • Fester Zaun: A permanently installed fence (e.g., Gartenzaun - garden fence, Grenzzaun - border fence).
  • Mauer: A solid, massive structure for demarcation (wall).
  • Hecke: A natural boundary made of plants (hedge).

Potential for Confusion

  • Gartenzaun: Used for the permanent enclosure of a garden, usually lower and more aesthetic.
  • Weidezaun: Used to keep animals in a pasture, often electric.

😄 A Little Construction Joke

German: Warum nehmen Bauarbeiter immer einen Bleistift mit auf die Baustelle?
Damit sie ihre Gedanken abstützen können!

English: Why do construction workers always take a pencil to the construction site?
So they can prop up their thoughts!
(Okay, the joke isn't directly about the Bauzaun, but about the Baustelle where you find it 😉)

✒️ Poem about the Bauzaun

German:
Ein Gitterwerk, verzinkt und grau,
umgibt den Platz, den neuen Bau.
Der Bauzaun steht, ein Wächter schlicht,
hält fern, was nicht zum Werk gehört, ans Licht.
Er grenzt die Grube, tief und breit,
ein Schutzwall in der Bauzeit.

English Translation:
A lattice structure, galvanized and gray,
surrounds the site, the new array.
The construction fence stands, a simple guard,
keeps out what doesn't belong, from the yard.
It borders the pit, deep and wide,
a protective wall during construction tide.

❓ Riddle Time

German:
Ich stehe oft in Reih und Glied,
wo schweres Gerät die Erde zieht.
Aus Metall bin ich gemacht,
halte um die Baustelle Wacht.
Mobil und schnell aufgestellt,
wer bin ich in dieser Bau-Welt?

English Translation:
I often stand in rank and file,
where heavy equipment moves the soil.
Made of metal, strong and vast,
I keep watch over the construction cast.
Mobile and quickly set up right,
who am I in this building site?

Solution: Der Bauzaun (The construction fence)

🧩 Further Details

Word Composition

The word "Bauzaun" is a compound noun, composed of:

  • Bau: Stem of the verb "bauen" (to build) or the noun "der Bau" (construction, building site, structure).
  • Zaun: Noun "der Zaun" (fence, enclosure).

Trivia

  • Bauzäune are often standardized in size and material to ensure compatibility.
  • They are frequently rented from specialized companies rather than purchased.
  • Sometimes they are used as advertising space by attaching tarpaulins (Planen) to them.

📝 Summary: is it der, die or das Bauzaun?

The word "Bauzaun" is masculine. The correct article is der. There is only this one grammatical gender and meaning (temporary fence for construction sites). The plural is "die Bauzäune".

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?