EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
undertaking enterprise venture
مبادرة مشروع مغامرة
empresa emprendimiento aventura
تعهد کار ماجراجویی
entreprise initiative aventures
उपक्रम साहसिक कार्य प्रयास
impresa iniziativa venture
事業 企業 冒険
przedsięwzięcie przedsiębiorstwo ryzyko
empreendimento empresa aventura
întreprindere afacere aventură
предприятие инициатива риск
girişim teşebbüs
підприємство ініціатива ризик
企业 事业 冒险

das  Unterfangen
C1
Estimated CEFR level.
/ˈʊntɐˌfaŋən/

📖 What exactly is 'ein Unterfangen'?

Das Unterfangen (noun, neuter) refers to an undertaking, an endeavor, a venture, or a project that is often associated with difficulties, risks, or considerable effort. It usually implies a certain boldness or ambition. It's considered a somewhat elevated term.

Imagine planning to climb Mount Everest without supplemental oxygen – that would definitely be a daring Unterfangen!

⚠️ Caution: Don't confuse it with the verb unterfangen (to dare, to undertake).

Article rules for der, die, and das

Deverbal nouns immer neutral.

These are nouns derived from verbs. They are also called Verbalsubstantive or Verbalnomen.

Examples: das Abendessen · das Abkommen · das Anwesen · das Aufsehen · das Auftreten · das Aussehen · das Beck...
⚠️ Exceptions: der Husten

🧐 Grammar in Detail: das Unterfangen

The word "Unterfangen" is a noun of the neuter gender (das). It follows strong declension patterns.

Declension (Singular)

Declension of das Unterfangen (Singular)
CaseDefinite ArticleIndefinite Article
Nominativedas Unterfangenein Unterfangen (an undertaking)
Genitivedes Unterfangenseines Unterfangens (of an undertaking)
Dativedem Unterfangeneinem Unterfangen (to/for an undertaking)
Accusativedas Unterfangenein Unterfangen (an undertaking)

Declension (Plural)

Declension of die Unterfangen (Plural)
CaseDefinite ArticleIndefinite Article
Nominativedie UnterfangenUnterfangen (undertakings)
Genitiveder UnterfangenUnterfangen (of undertakings)
Dativeden UnterfangenUnterfangen (to/for undertakings)
Accusativedie UnterfangenUnterfangen (undertakings)

💡 Example Sentences

  • Sein Plan, ein Haus nur aus recycelten Materialien zu bauen, war ein mutiges Unterfangen. (His plan to build a house solely from recycled materials was a bold undertaking.)
  • Die Organisation dieses Festivals ist ein komplexes Unterfangen. (Organizing this festival is a complex endeavor.)
  • Trotz der Risiken lohnte sich das wissenschaftliche Unterfangen. (Despite the risks, the scientific venture was worthwhile.)

🚀 When to use 'das Unterfangen'?

"Das Unterfangen" is used to describe plans or projects that go beyond the ordinary. It often emphasizes the challenging, risky, or labor-intensive nature of a task.

  • Context: Often found in more formal or written contexts, but also used in spoken language to highlight the magnitude or difficulty of a task.
  • Typical Adjectives: gewagt (daring), kühn (bold), schwierig (difficult), komplex (complex), ehrgeizig (ambitious), riskant (risky), mühsam (arduous), langwierig (lengthy).
  • Comparison:
    • Projekt: A more neutral term for a planned task.
    • Vorhaben: Similar to Projekt, perhaps slightly less formal than Unterfangen.
    • Plan: Focuses more on the intention and the steps involved.
    • Unterfangen: Emphasizes the challenge and the necessary courage or effort.

For example, you would rarely call grocery shopping an "Unterfangen," unless perhaps you were doing it ironically during a blizzard.

🧠 Mnemonics to Remember

For the article 'das': Think of abstract, neutral concepts often being 'das' in German: das Projekt, das Wagnis (the venture). Or imagine a big, somewhat abstract thing (das Ding) being undertaken – das Unterfangen.

For the meaning: Imagine someone trying to catch (fangen) something under (unter) difficult circumstances, like catching a slippery fish underwater. It's a challenging Unterfangen (undertaking)!

Synonyms (similar meaning):

  • Vorhaben (das): A plan, project, intention.
  • Projekt (das): A project, often with a defined goal and timeline.
  • Plan (der): A plan, scheme.
  • Absicht (die): An intention.
  • Wagnis (das): A venture, risk, gamble.
  • Initiative (die): An initiative.
  • Bestrebung (die): An endeavor, effort, aspiration.

Antonyms (opposite meaning):

  • Routine (die): A routine, habitual task.
  • Kleinigkeit (die): A trifle, small matter.
  • Kinderspiel (das): Child's play, something very easy.
  • Alltag (der): Everyday life, daily routine.

💡 Similar words: Be careful not to confuse "Unterfangen" (the undertaking) with "Unterfang" (rare, a support underneath something) or the verb "unterfangen" (to undertake).

😄 A Little Joke

Warum hat der Archäologe sein neuestes Ausgrabungsprojekt ein "Unterfangen" genannt?

Weil er tief graben musste und nicht sicher war, ob er am Ende etwas fängt! 😉

(Why did the archaeologist call his latest excavation project an "Unterfangen"?)

(Because he had to dig deep (unter) and wasn't sure if he would catch (fangen) anything in the end!)

✍️ A Little Poem

Ein Plan, so kühn, ein Ziel so weit,
Ein Unterfangen voller Müh und Zeit.
Mit Mut gestartet, Herzklopfen spürbar,
Ob's wohl gelingt? Nichts ist kalkulierbar. Doch Schritt für Schritt, dem Ziel entgegen,
So wächst das Werk auf allen Wegen.

(A plan so bold, a goal so far,
An undertaking full of toil and scar.
Started with courage, heartbeat felt near,
Will it succeed? Nothing is clear.
But step by step, towards the aim,
Thus grows the work, in every frame.)

🕵️‍♀️ Little Riddle

Ich bin kein Tier und doch gewagt,
Ein Plan, der oft viel Mühe plagt.
Man braucht Mut, um mich zu starten,
Und hofft auf Erfolg in allen Sparten.

Was bin ich?

(I'm not an animal, yet I am dared,
A plan that often brings much toil shared.
You need courage to start me, it's true,
And hope for success in all that you do.

What am I?)

Solution: das Unterfangen (the undertaking)

ℹ️ Further Interesting Details

Word Composition: The word "Unterfangen" is a nominalization (making a noun from) the verb unterfangen. This verb is composed of the prefix unter- (under) and the verb fangen (to catch). The original meaning of "unterfangen" in Middle High German was more varied and could also mean "to receive", "to support", or "to begin". The current meaning "to dare", "to undertake" developed later.

Stylistic Note: "Das Unterfangen" belongs to a more elevated register of speech. In everyday conversation, one might more likely say "Projekt" or "Vorhaben", unless specifically wanting to emphasize the difficulty or boldness of the task.

📝 Summary: is it der, die or das Unterfangen?

The correct article for "Unterfangen" is das. It is a neuter noun referring to a challenging, often difficult or daring endeavor, undertaking, or project. The plural form is "die Unterfangen".

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?