EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
picture image photo
صورة صورة فوتوغرافية
imagen foto cuadro
تصویر عکس
image photo tableau
चित्र फोटो
immagine foto quadro
画像 写真
obraz zdjęcie
imagem foto quadro
imagine fotografie
изображение фото
resim fotoğraf
зображення фото
图片 图像 照片

das  Bild
A1
Estimated CEFR level.
/bɪlt/

🖼️ What does "das Bild" mean?

Das Bild (noun, neuter) has several meanings in German:

  • Visual Representation: This is the most common meaning. It can refer to a Foto (photo), a Gemälde (painting), a Zeichnung (drawing), a Grafik (graphic), or a digitales Bild (digital image). Example: Sie hängt ein neues Bild an die Wand. (She hangs a new picture on the wall.)
  • Idea or Impression: It can also describe a mentale Vorstellung (mental image), an Eindruck (impression), or a Konzept (concept). Example: Ich mache mir ein Bild von der Situation. (I'm getting an idea/picture of the situation.)
  • Scene or Sight: A specific Szene (scene) or Anblick (sight) can also be called a "Bild". Example: Die Zerstörung bot ein schreckliches Bild. (The destruction presented a terrible sight/picture.)
  • Metaphor or Simile: In literature or rhetoric, a "Bild" can be a Metapher (metaphor) or a sprachliches Gleichnis (figure of speech). Example: Die Rede war voller lebendiger Bilder. (The speech was full of vivid images/imagery.)

🚨 Important: "Bild" is always neuter (das Bild), regardless of which of these meanings is used.

🧐 Grammar in Detail: das Bild

"Das Bild" is a neuter noun. It follows the strong declension pattern.

Declension Singular

Declension of "das Bild" in Singular
CaseDefinite ArticleIndefinite ArticleNoun(English Case Name)
NominativdaseinBild(Nominative)
GenitivdeseinesBildes / Bilds(Genitive)
DativdemeinemBild / Bilde(Dative)
AkkusativdaseinBild(Accusative)

Note: In the Genitive Singular, both forms ("Bildes" and "Bilds") are correct, with "Bildes" being more common. In the Dative Singular, "Bilde" is less common and considered more formal or archaic.

Declension Plural

Declension of "die Bilder" in Plural
CaseDefinite ArticleIndefinite ArticleNoun(English Case Name)
Nominativdiekeine / vieleBilder(Nominative)
Genitivderkeiner / vielerBilder(Genitive)
Dativdenkeinen / vielenBildern(Dative)
Akkusativdiekeine / vieleBilder(Accusative)

💡 Example Sentences

  1. Nominativ Singular: Das Bild hängt schief. (The picture is hanging crooked.)
  2. Genitiv Singular: Die Qualität des Bildes ist beeindruckend. (The quality of the picture is impressive.)
  3. Dativ Singular: Ich gebe dem Bild einen neuen Rahmen. (I'm giving the picture a new frame.)
  4. Akkusativ Singular: Er betrachtet das Bild genau. (He is looking closely at the picture.)
  5. Nominativ Plural: Die Bilder sind sehr farbenfroh. (The pictures are very colorful.)
  6. Genitiv Plural: Der Wert der Bilder ist gestiegen. (The value of the pictures has increased.)
  7. Dativ Plural: Sie fügte den Bildern Beschreibungen hinzu. (She added descriptions to the pictures.)
  8. Akkusativ Plural: Wir haben viele Bilder im Urlaub gemacht. (We took many pictures on vacation.)

Usage in Context: When to use "das Bild"?

"Das Bild" is a very versatile word. Here are typical contexts:

  • Art & Photography: In a museum, you look at Bilder. You take Bilder with a camera. (Synonyms here often: Gemälde, Fotografie)
  • Media & Technology: The TV shows a clear Bild. People share Bilder on social media. (Synonyms here often: Abbildung, Grafik, Datei)
  • Idea & Opinion: Sich ein Bild von jemandem/etwas machen (to form an opinion/get an impression of someone/something). The public Bild (image) of a politician. (Synonyms here often: Vorstellung, Eindruck, Image)
  • Description & Rhetoric: Ein lebendiges Bild zeichnen (to paint a vivid picture). Using sprachliche Bilder (figures of speech). (Synonyms here often: Metapher, Vergleich, Szene)

Idioms with "Bild":

  • sich (Dativ) ein Bild machen von...: to get an idea/impression of...
  • im Bilde sein: to be in the picture, to be informed
  • jemanden ins Bild setzen: to put someone in the picture, to inform someone
  • ein Bild des Jammers sein/bieten: to be a pitiful sight
  • von der Bildfläche verschwinden: to disappear from the scene

⚠️ There's little risk of confusion, as "Bild" as a noun is clearly defined. The verb "bilden" (to form, educate) has a different meaning and origin, although it sounds similar.

🧠 Memory Aids for "das Bild"

For the article "das":

Think of things that are neutral representations or concepts – they are often neuter in German. A Bild is a representation. Also, imagine a child (das Kind) drawing a picture (das Bild). Both end in 'd' and are neuter.

For the meaning "visual representation/idea":

A Bild is something you 'build' – either with your eyes (photo, painting) or in your mind (idea). The word itself sounds a bit like 'build'. You build an image in your mind or on paper.

Synonyms (similar meaning):

Antonyms (opposite meaning):

  • Die Realität (reality)
  • Die Wirklichkeit (actuality, reality)
  • Das Original (the original, as opposed to a copy/image)
  • Der Text (text, as opposed to visual elements)

Similar, but different words:

  • bilden (verb): to form, shape, educate, constitute (e.g., form a circle)
  • die Bildung (noun): education, knowledge, formation

😂 A little Joke

German: Fragt der Lehrer: "Fritzchen, warum ist dein Aufsatz über deine Katze identisch mit dem deines Bruders?" Fritzchen: "Ist doch klar, Herr Lehrer. Wir haben doch dieselbe Katze! Wir haben uns nur ein Bild von ihr gemacht!"

English: The teacher asks: "Fritzchen, why is your essay about your cat identical to your brother's?" Fritzchen: "It's obvious, teacher. We have the same cat! We just made a picture/impression of her!" (Plays on "sich ein Bild machen" meaning both to draw a picture and to form an impression)

📜 Poem about "das Bild"

German:
Ein Bild, ganz still an grauer Wand,
erzählt von fernem, fremdem Land.
Mit Farben, Licht und Schattenspiel,
fängt es ein flüchtiges Gefühl.

Ein Bild im Kopf, ein leiser Traum,
erfüllt den unsichtbaren Raum.
Eine Idee, ein zarter Plan,
fängt im Gedanken langsam an.

Ob Pinselstrich, ob Pixel klein,
das Bild lädt uns zum Sehen ein.

English Translation:
A picture, silent on a grey wall,
tells of a distant, foreign land.
With colors, light, and shadow play,
it captures a fleeting feel.

An image in the head, a quiet dream,
fills the invisible space.
An idea, a tender plan,
slowly begins in thought.

Whether brushstroke or pixel small,
the picture invites us all to see.

🧩 Little Riddle

German:
Ich habe keinen Mund, doch kann Geschichten künden.
Ich habe keinen Fuß, doch reise viele Stunden
(in Alben, digital, an Wänden kann man mich finden).
Mal bin ich klar, mal leicht verschwunden
in deiner Fantasie, in inneren Gründen.

Was bin ich?

English Translation:
I have no mouth, yet I can tell stories.
I have no foot, yet I travel many hours
(in albums, digitally, on walls you can find me).
Sometimes I'm clear, sometimes slightly hidden
in your fantasy, for inner reasons.

What am I? (Solution: das Bild / the picture, image)

Additional Information about "das Bild"

  • Word Origin: The word "Bild" comes from the Old High German word "bilidi" (copy, shape, model, image). It is related to the verb "bilden" (to form).
  • Compound Words: "Bild" is part of many compound nouns in German, e.g.:
  • Cultural Significance: Images (Bilder) play a central role in art, media, advertising, and communication. The saying "Ein Bild sagt mehr als tausend Worte" (A picture is worth a thousand words) highlights their importance.

Summary: is it der, die or das Bild?

The German word "Bild" is always neuter. Therefore, the correct article is always "das": das Bild.

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?