EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
professional association employer's liability insurance association
جمعية مهنية جمعية تأمين مسؤولية أصحاب العمل
asociación profesional asociación de seguro de responsabilidad del empleador
انجمن حرفه‌ای انجمن بیمه مسئولیت کارفرما
association professionnelle mutuelle d'assurance des employeurs
पेशेवर संघ नियोक्ता देयता बीमा संघ
associazione professionale associazione assicurativa dei datori di lavoro
職業団体 雇用者責任保険協会
związek zawodowy stowarzyszenie ubezpieczeń odpowiedzialności pracodawcy
associação profissional associação de seguro de responsabilidade do empregador
asociație profesională asociație de asigurare a responsabilității angajatorului
профессиональное объединение ассоциация страхования ответственности работодателей
meslek birliği işveren sorumluluk sigortası birliği
професійне об'єднання асоціація страхування відповідальності роботодавців
职业协会 雇主责任保险协会

die  Berufsgenossenschaft
C1
Estimated CEFR level.
/bəˈʁuːsɡəˌnɔsn̩ʃaft/

📜 What Exactly is a Berufsgenossenschaft?

The Berufsgenossenschaft (BG) in Germany is the institution responsible for the statutory accident insurance (gesetzliche Unfallversicherung). It's a public corporation (Körperschaft des öffentlichen Rechts), typically organized by industry sectors (e.g., BG Bau for construction, BGHM for wood and metal, BGW for health and welfare services). Its main tasks are:

  • Prävention (Prevention): Preventing occupational accidents, occupational diseases, and work-related health hazards.
  • Rehabilitation: Medical, vocational, and social reintegration of insured persons after work accidents or in case of occupational diseases.
  • Entschädigung (Compensation): Financial benefits (e.g., injury benefits - Verletztengeld, pensions - Renten) in case of work accidents or occupational diseases.

For most employees in Germany, insurance with the relevant Berufsgenossenschaft is mandatory. The contributions are paid by the employer.

Article rules for der, die, and das

-ft/ -schaft almost always feminine.

All -schaft nouns are feminine, but not all -ft nouns are.

Examples: die Aktiengesellschaft · die Ankunft · die Arbeitsgemeinschaft · die Arbeitskraft · die Auskunft · d...
⚠️ Exceptions: das Geschäft · das Gift · das Heft · das Lebensmittelgeschäft · der Bleistift · der Duft · der Lift ...

🧐 Grammar Spotlight: Die Berufsgenossenschaft

The word "Berufsgenossenschaft" is a compound noun made of "Beruf" (profession) and "Genossenschaft" (cooperative, association). Since the base word "Genossenschaft" is feminine (die Genossenschaft), "Berufsgenossenschaft" is also feminine. Therefore, the article is always die.

Declension Singular

Declension of 'die Berufsgenossenschaft' (Singular)
CaseArticleNoun
Nominative (Subject)dieBerufsgenossenschaft
Genitive (Possessive)derBerufsgenossenschaft
Dative (Indirect Object)derBerufsgenossenschaft
Accusative (Direct Object)dieBerufsgenossenschaft

Declension Plural

Declension of 'die Berufsgenossenschaften' (Plural)
CaseArticleNoun
NominativedieBerufsgenossenschaften
GenitivederBerufsgenossenschaften
DativedenBerufsgenossenschaften
AccusativedieBerufsgenossenschaften

📝 Example Sentences

  1. Nach dem Arbeitsunfall meldete er den Vorfall sofort der Berufsgenossenschaft.
    (After the work accident, he immediately reported the incident to the Berufsgenossenschaft.) [Dative]
  2. Die Berufsgenossenschaft prüft die Einhaltung der Sicherheitsvorschriften im Betrieb.
    (The Berufsgenossenschaft checks compliance with safety regulations in the company.) [Nominative]
  3. Die Aufgaben der Berufsgenossenschaften sind gesetzlich festgelegt.
    (The tasks of the Berufsgenossenschaften are legally defined.) [Genitive Plural]
  4. Der Arbeitgeber zahlt die Beiträge für die Berufsgenossenschaft.
    (The employer pays the contributions for the Berufsgenossenschaft.) [Accusative]

🗣️ Usage in Daily Life and Work

The term "Berufsgenossenschaft" is primarily used in the context of work, social security, and labor law.

  • Workplace safety: Companies and employees interact with the BG regarding occupational safety measures, safety training, or workplace inspections.
  • Accident reporting: Reporting an incident to the responsible BG is a crucial step after a work-related accident or commuting accident (Wegeunfall).
  • Insurance benefits: In case of an occupational disease or after an accident, the BG covers costs for treatment, rehabilitation, and potentially pension payments.
  • Administration: It's a formal term found in official documents, notices, and correspondence with authorities and employers.

Colloquially, the abbreviation "BG" is often used (e.g., "Ich muss das der BG melden" - I have to report this to the BG). Confusion is rare as the term is very specific.

🧠 Memory Hooks for Berufsgenossenschaft

Article Aid: Nouns ending in "-schaft" in German are almost always feminine (like die Freundschaft - friendship, die Meisterschaft - championship). So, it's always die Berufsgenossenschaft.

Meaning Aid: Think of an association (Genossenschaft) that cares about safety in your profession (Beruf) and helps in case of accidents. That's the role of die Berufsgenossenschaft.

🔄 Synonyms and Related Terms

Synonyms & Similar Terms

  • Gesetzlicher Unfallversicherungsträger: A more precise but longer term for the BG's function (Statutory accident insurance carrier).
  • Unfallkasse: A similar accident insurance body, often responsible for the public sector or students (accident fund; important to distinguish!).
  • BG (Abbreviation): Very common short form.

Contrasting Concepts

Direct antonyms don't exist. However, one could contrast it with:

  • Private Unfallversicherung: An additional, voluntary insurance, unlike the legally mandated BG (Private accident insurance).
  • Krankenkasse: Responsible for general illnesses, not specifically for occupational accidents or diseases (Health insurance fund), although there can be overlaps in treatment.

⚠️ Don't Confuse With!

  • Gewerkschaft: Represents employee interests (wages, working conditions), but is not an insurance provider (Trade union).
  • Genossenschaft (general): Can refer to many types of cooperatives (e.g., housing cooperative - Wohnungsbaugenossenschaft, purchasing cooperative - Einkaufsgenossenschaft), not just the accident insurance body.

😄 A Little Joke

Chef: "Sind Sie sicherheitsbewusst?"
Mitarbeiter: "Ja klar! Wenn ich stürze, dann immer so, dass die Berufsgenossenschaft zahlen muss!" 😉

Translation:
Boss: "Are you safety-conscious?"
Employee: "Of course! If I fall, I always do it in a way that the Berufsgenossenschaft has to pay!" 😉

✍️ Poem about the BG

Im Job, da kann so manches geschehen,
ein falscher Schritt, man kann kaum stehen.
Doch für den Fall, ganz ohne Spott,
gibt's die Berufsgenossenschaft vor Ort.

Sie schult, sie hilft, sie passt gut auf,
nimmt Sicherheit ernst, nimmt's in Kauf.
Und ist's passiert, das Missgeschick,
hilft sie zurück ins Arbeitsglück.


Translation:

At work, many things can occur,
A wrong step, one can hardly stir.
But just in case, without a jest,
There's the Berufsgenossenschaft, put to the test.

It trains, it helps, it watches well,
Takes safety seriously, breaks the spell.
And if misfortune does appear,
It helps you back to your work career.

❓ Little Riddle

Ich bin nach Branchen sortiert,
und hab' den Arbeitsschutz studiert.
Bei Unfall oder Krankheit im Job,
bin ich zur Stelle, sag nicht Stopp.
Ich zahle Reha und auch Geld,
bin Teil der deutschen Arbeitswelt.

Wer bin ich?

Translation:
I am sorted by industry sector,
And have studied the safety protector.
For accidents or illness on the job's stage,
I'm there at once, turn a new page.
I pay for rehab and money too,
Part of the German working view.

Who am I?

Solution: Die Berufsgenossenschaft

💡 Other Information

Word Composition

The word "Berufsgenossenschaft" is composed of:

  • Der Beruf: profession, occupation
  • Die Genossenschaft: cooperative, association for mutual benefit

Together, it roughly means an 'association for professions', reflecting its function as an industry-specific insurance carrier.

Trivia

  • The Berufsgenossenschaften are part of the German social insurance system (Sozialversicherungssystem), which dates back to Otto von Bismarck in the 19th century.
  • There are commercial Berufsgenossenschaften (gewerbliche Berufsgenossenschaften for most industries) and the Sozialversicherung für Landwirtschaft, Forsten und Gartenbau (SVLFG) for agriculture, forestry, and horticulture.

📝 Summary: is it der, die or das Berufsgenossenschaft?

The noun „Berufsgenossenschaft“ is feminine. The correct article is always die Berufsgenossenschaft.

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?