EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
parents' evening parents meeting
اجتماع أولياء الأمور
reunión de padres
جلسه والدین
réunion des parents
माता-पिता की बैठक
incontro genitori
保護者会
zebranie rodziców
reunião de pais
ședință cu părinții
родительское собрание
veli toplantısı
батьківські збори
家长会

der  Elternabend
B2
Estimated CEFR level.
/ˈɛltɐnˌʔaːbn̩t/

🗓️ What exactly is an Elternabend?

Der Elternabend refers to an event in schools or kindergartens (Kindergärten) where teachers or educators meet with the parents of the students or children. The goal is to exchange information about the curriculum, the children's development, organizational matters, or pedagogical topics. It's an important communication platform between the educational institution and the parents' home (Elternhaus).

There is only one article, der (masculine), because the base word "Abend" (evening) is masculine (der Abend).

Article rules for der, die, and das

Weekdays, months, seasons almost always masculine.

Caution: see exceptions

Examples: der Abend · der Alltag · der April · der Arbeitstag · der August · der Dezember · der Dienstag · der...
⚠️ Exceptions: das Baujahr · das Folgejahr · das Frühjahr · das Geschäftsjahr · das Gründungsjahr · das Halbjahr · ...

🧐 Grammar in Detail: Der Elternabend

The word "Elternabend" is a masculine noun. Here are the declension tables:

Singular Declension

Declension table for "der Elternabend" (Singular)
CaseMasculine
Nominativeder Elternabend
Genitivedes Elternabends / Elternabendes
Dativedem Elternabend(e)
Accusativeden Elternabend

Plural Declension

Declension table for "die Elternabende" (Plural)
CasePlural
Nominativedie Elternabende
Genitiveder Elternabende
Dativeden Elternabenden
Accusativedie Elternabende

📝 Example Sentences

  • Der nächste Elternabend findet am Dienstag statt.
    The next parents' evening takes place on Tuesday.
  • Wir müssen unbedingt zum Elternabend gehen, um die neue Lehrerin kennenzulernen.
    We absolutely have to go to the parents' evening to meet the new teacher.
  • Auf dem Elternabend wurden wichtige Termine besprochen.
    Important dates were discussed at the parents' evening.
  • Die Einladungen für die Elternabende wurden verschickt.
    The invitations for the parents' evenings have been sent out.

🗣️ How is "Elternabend" used?

The term Elternabend is primarily used in the context of schools (Grundschulen - elementary schools, weiterführende Schulen - secondary schools) and childcare centers (Kindertagesstätten or Kitas).

  • Typical Topics: School trips (Klassenfahrten), grading (Notenvergabe), homework (Hausaufgaben), school rules (Schulregeln), election of parent representatives (Elternvertreter), introduction of new teachers, pedagogical concepts.
  • Distinction: An Elternsprechtag (parent-teacher conference day) is often more individual, meaning parents talk one-on-one with teachers about their child. The Elternabend is usually a group event for all parents of a class or group. However, sometimes the formats overlap.
  • Atmosphere: Can range from informative and cooperative to tense, depending on the topic and participants.

⚠️ Sometimes the term is used informally for private gatherings of parents, but its main meaning clearly refers to the school/institutional event.

🧠 Mnemonics and Memory Aids

For the article: Remember "der Abend" (the evening). The Elternabend takes place in the evening, and the word for evening is masculine: der Abend. The last part of a compound noun determines its gender!

For the meaning: Imagine all the Eltern (parents) coming together at school one Abend (evening). Simple: Eltern + Abend = Elternabend!

↔️ Synonyms and Antonyms

Synonyms (similar meaning):

  • Elternversammlung: (Parents' assembly) - Very similar, often used synonymously.
  • Klassenpflegschaftssitzung: (Class parent council meeting) - More formal term, common in certain German states or school types.
  • Elternsprechtag: (Parent-teacher conference day) - Focus on individual talks (see usage).
  • Informationsabend für Eltern: (Information evening for parents) - Emphasizes the informational character.

Antonyms (opposite meaning):

Direct antonyms are difficult. Contextually, one might contrast:

  • Schülersprechtag: (Student council day) - A day for students to voice concerns.
  • Tag der offenen Tür: (Open house day) - A more general event for anyone interested, not just parents of a specific class.
  • Ferien: (Holidays/Vacation) - Time without school events.

Similar, but different terms:

  • Elterngespräch: (Parent discussion/meeting) - Usually an individual conversation between parents and teacher/educator about a specific child or issue, often scheduled as needed.

😂 A Little Joke

Auf Deutsch:
Fragt der Lehrer beim Elternabend: "Wer von Ihnen hilft seinem Kind eigentlich regelmäßig bei den Hausaufgaben?"
Melden sich fast alle Eltern.
Der Lehrer seufzt: "Sehr schön. Dann müsste ich nur noch wissen, wer von Ihnen die Aufgaben auch wirklich verstanden hat?" 😄

In English:
At the parents' evening, the teacher asks: "Which of you regularly helps your child with their homework?"
Almost all parents raise their hands.
The teacher sighs: "Very good. Now I just need to know which of you actually understood the assignments?" 😄

📜 A Poem about the Elternabend

Auf Deutsch:
Die Schule ruft, die Stühle klein,
zum Elternabend lädt sie ein.
Man spricht von Noten, Plan und Ziel,
von Regeln, Festen, gar nicht viel?
Der Lehrer redet, nickt und lacht,
was wohl das Kind zuhause macht?
Man hofft auf Lob, fürchtet den Tadel,
der Elternabend – fast schon Adel? Am Ende weiß man dann mehr,
und freut sich auf die Wiederkehr... vielleicht im nächsten Jahr, das ist klar!

In English:
The school calls out, the chairs are small,
inviting to the parents' evening for all.
They talk of grades, of plans, and aims,
of rules and parties, playing games?
The teacher speaks, nods with a smile,
what does the child do all the while?
One hopes for praise, fears critique's sharp blade,
der Elternabend – quite a parade?
In the end, more knowledge you've gained,
looking forward to when it's ordained... perhaps next year, that much is clear!

🧩 Little Riddle

Auf Deutsch:
Ich bin ein Treff in Kita oder Schule,
find meist statt, wenn's draußen kühle.
Mama und Papa kommen hierher,
hören vom Lehrer, mal leicht, mal schwer.
Über Fortschritt, Plan und Klassenfahrt,
wer bin ich wohl, nach meiner Art?

In English:
I am a meeting in daycare or school,
usually held when the weather's cool.
Mom and Dad come to this place,
hear from the teacher, about progress and pace.
About plans, and trips, and how things start,
what am I, playing this part?

Solution: Der Elternabend (Parents' evening)

💡 More Tidbits

Word Composition:

The word "Elternabend" is a compound noun (Kompositum), composed of:

  • Eltern (Parents - plural of 'das Elter', though mostly used in plural 'die Eltern' for mother and father or legal guardians)
  • Abend (Evening - masculine, 'der Abend')

The gender of the compound noun is determined by the last word, hence der Elternabend.

Cultural Significance:

Elternabende are a standard part of the German school and kindergarten year. They reflect the effort to establish a partnership (Partnerschaft) between home and the educational institution.

📝 Summary: is it der, die or das Elternabend?

The noun "Elternabend" is always masculine. The correct form is der Elternabend. It refers to a meeting for parents with teachers or educators held at schools or kindergartens.

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?