EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
parental home parents' house
منزل الوالدين
casa de los padres
خانه والدین
maison parentale
माता-पिता का घर
casa dei genitori
実家
dom rodzinny
casa dos pais
casa părintească
родительский дом
ebeveyn evi
батьківський дім
父母家

das  Elternhaus
B1
Estimated CEFR level.
/ˈɛltɐnˌhaʊ̯s/

🏠 What Exactly is an Elternhaus?

Das Elternhaus refers to the house or apartment where a person's parents (die Eltern) live or used to live. It is often used synonymously with one's childhood home and place of origin.

It's a compound noun made up of:

  • Die Eltern (plural): parents
  • Das Haus: house

The word carries a strong emotional and biographical significance, connected to formative years, memories, and family identity. It only has one definite article: das (the).

🧐 Grammar Deep Dive: Das Elternhaus

Das Elternhaus is a neuter noun (sächlich). It follows the standard declension pattern for neuter nouns in German.

Singular

Singular Declension: das Elternhaus (the parents' house)
CaseArticleNoun
NominativedasElternhaus
GenitivedesElternhauses
DativedemElternhaus / Elternhause*
AccusativedasElternhaus

* The dative ending '-e' (Elternhause) is nowadays rather rare and formal.

Plural

Plural Declension: die Elternhäuser (the parents' houses)
CaseArticleNoun
NominativedieElternhäuser
GenitivederElternhäuser
DativedenElternhäusern
AccusativedieElternhäuser

The plural 'die Elternhäuser' is used infrequently, as one usually talks about one specific parental home. It might occur when comparing the parental homes of different friends, for example.

Example Sentences

  1. Ich fahre am Wochenende in mein Elternhaus zurück.
    I'm going back to my parents' house on the weekend.
  2. Erinnerungen an das Elternhaus sind oft sehr lebendig.
    Memories of the parents' house are often very vivid.
  3. Im Elternhaus meiner Freundin gibt es einen großen Garten.
    In my friend's parents' house, there is a large garden.
  4. Der Wert des Elternhauses ist über die Jahre gestiegen.
    The value of the parents' house has increased over the years.

💬 When and How to Use 'Elternhaus'?

Das Elternhaus is used in various contexts:

  • Current residence of the parents: When talking about where one's parents currently live. Example: „Ich besuche meine Eltern in ihrem Elternhaus.“ (I'm visiting my parents at their house.)
  • Childhood/Adolescent home: Even if one has long moved out and the parents might not live there anymore, "Elternhaus" often refers to the place where one grew up. Example: „Mein altes Kinderzimmer im Elternhaus ist jetzt ein Büro.“ (My old childhood room in my parents' house is now an office.)
  • Symbol of origin and family: It can also stand more generally for the family roots or the social background one comes from. Example: „Er kommt aus einem einfachen Elternhaus.“ (He comes from a humble background / simple parents' house.)

Distinction:

  • Zuhause: Is more general and can refer to one's current own home or a feeling of belonging.
  • Haus meiner Eltern: Is a more direct, less symbolic description (my parents' house).

🧠 Memory Hooks for 'das Elternhaus'

  1. Article Mnemonic: The word ends in "-haus". And what's the article for Haus? Correct, das Haus! So, it's also das Elternhaus. Simple as that!

  2. Meaning Mnemonic: Imagine your Eltern (parents) standing in front of their Haus (house), waving at you. The image of the Eltern + Haus combines to form Elternhaus – the place associated with them.

🔄 Similar & Different: Synonyms & Antonyms

Synonyms (Similar Meaning):

  • Zuhause der Eltern (parents' home - more direct, less emotional)
  • Haus der Eltern (house of the parents)
  • Herkunftsort (place of origin - focuses on geography)
  • Geburtshaus (birth house - only if born there)
  • (poetic/archaic) Väterliches/Mütterliches Haus (paternal/maternal house)

Antonyms (Conceptual Opposites):

  • Eigene Wohnung / Eigenes Haus (own apartment / own house)
  • WG (Wohngemeinschaft) (shared flat)
  • Studentenwohnheim (dormitory)
  • Die Fremde (abroad / foreign place - in the sense of not being home)

⚠️ Caution: Simply using "Haus" (house) is too general and doesn't capture the specific meaning of "Elternhaus".

😂 A Little Joke

Warum besuchen Kinder ihr Elternhaus so gerne?

... Weil der Kühlschrank immer voll ist! 😉

Translation: Why do children love visiting their parents' house?
... Because the fridge is always full!
😉

📜 A Little Poem

Das Elternhaus, ein warmer Ort,
Trägt viele Spuren fort und fort.
Von Kindertagen, laut und bunt,
Bleibt's im Herzen, Stund um Stund.

Man kehrt zurück, mal froh, mal bang,
Findet Trost und neuen Drang.
Das Elternhaus, mit offenem Tor,
Steht für die Liebe, wie zuvor.

---

The parents' house, a place so warm,
Carries traces through every storm.
Of childhood days, both loud and bright,
Stays in the heart, with all its light.

One returns, with joy or fear,
Finds comfort and new purpose clear.
The parents' house, with open door,
Stands for the love, just like before.

❓ What Am I?

Ich bin ein Ort, kein fremdes Land,
Gebaut von Mutter- und Vaterhand.
Hier lerntest du einst Laufen, Sprechen,
Musstest auch mal Regeln brechen.

Auch wenn du fort bist, fern und weit,
Denkst du zurück an diese Zeit.
Der Artikel, der zu mir gehört, ist 'das', Was bin ich wohl, sag mir mal was?

---

I am a place, no foreign land,
Built by mother's and father's hand.
Here you once learned to walk and speak,
Sometimes rules you had to break.

Even when you're far away,
You think back to that bygone day.
The article that fits me is 'das',
What am I then? Tell me, alas!

Solution: Das Elternhaus (The parents' house)

🧩 Word Building and More

Word Composition:

Das Elternhaus is a classic example of a German compound noun (Kompositum):

  • Die Eltern (parents - the determinant): Specifies whose house it is.
  • Das Haus (house - the base word): Determines the grammatical gender (neuter, hence 'das') and the basic meaning (building).

Cultural Significance:

In Germany, the Elternhaus often holds significant symbolic value, associated with security, family, and tradition. The term is frequently used in biographical narratives and literature.

📝 Summary: is it der, die or das Elternhaus?

The correct article for "Elternhaus" is always das. It is a neuter noun, composed of "Eltern" (parents) and "Haus" (house).

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?