EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
district class local league
فئة الدائرة دوري محلي
clase de distrito liga local
رده منطقه‌ای لیگ محلی
classe de district ligue locale
जिला वर्ग स्थानीय लीग
classe distrettuale lega locale
地区クラス 地域リーグ
klasa okręgowa liga lokalna
classe de distrito liga local
clasă de district liga locală
класса района местная лига
ilçe sınıfı yerel lig
клас району місцева ліга
区级 地方联赛

die  Kreisklasse
B2
Estimated CEFR level.
/ˈkʁaɪ̯sˌklasə/

⚽ What exactly is die Kreisklasse?

The German noun Kreisklasse refers to a league level in various sports, especially in German amateur sports like football (soccer), handball, or table tennis. It represents one of the lower leagues in the league system and is typically organized at the level of a rural district (Landkreis) or urban district (Stadtkreis). Teams in the Kreisklasse are often local clubs from smaller towns or city districts.

It is a feminine noun, so the correct article is die Kreisklasse.

🚨 Attention: The exact naming and hierarchy of leagues can vary depending on the federal state (Bundesland) and the specific sport. Sometimes there are also divisions like Kreisliga A, B, C or 1., 2. Kreisklasse.

Article rules for der, die, and das

-e/-ee almost always feminine.

There are many -e nouns, many of which are feminine, but there are also some important exceptions.

Examples: die Akte · die Annahme · die Ansage · die Aussage · die Banane · die Behörde · die Biene · die Dusch...
⚠️ Exceptions: das Baguette · das Feature · das Release · der Abgeordnete · der Angehörige · der Angestellte · der ...

📖 Grammar Focus: die Kreisklasse

The word "Kreisklasse" is a feminine noun.

Declension Singular
CaseArticleNoun
NominativedieKreisklasse
GenitivederKreisklasse
DativederKreisklasse
AccusativedieKreisklasse
Declension Plural
CaseArticleNoun
NominativedieKreisklassen
GenitivederKreisklassen
DativedenKreisklassen
AccusativedieKreisklassen

Example Sentences

  1. Unsere Mannschaft spielt nächste Saison in der Kreisklasse.
    (Our team will play in the Kreisklasse next season.)
  2. Der Aufstieg aus der Kreisklasse ist das große Ziel des Vereins.
    (Promotion from the Kreisklasse is the club's main goal.)
  3. Viele spannende Derbys finden in den Kreisklassen statt.
    (Many exciting local derbies take place in the Kreisklassen.)
  4. Die Organisation der Kreisklassen obliegt dem jeweiligen Kreisfachverband.
    (The organization of the Kreisklassen is the responsibility of the respective district sports association.)

📣 How die Kreisklasse is used

The term Kreisklasse is used almost exclusively in the context of sports to designate a specific league level.

  • Context: Amateur football (Fußball), handball, volleyball, table tennis, etc., at the regional (district/Kreis) level.
  • Hierarchy: It is usually positioned below the Bezirksklasse/Bezirksliga (district league), Landesliga (state league), etc., and above any further subdivisions (e.g., 2. Kreisklasse or Kreisliga B/C).
  • Comparison: Similar to "Kreisliga", although the exact naming and ranking (is Kreisliga above or below Kreisklasse?) strongly depends on the respective sports association. Sometimes they are synonymous, or Kreisklasse is a subdivision of Kreisliga.

One talks about playing in der Kreisklasse, getting promoted aus der Kreisklasse (from the Kreisklasse), or being relegated in die Kreisklasse (to the Kreisklasse).

🧠 Mnemonics for Kreisklasse

Article Mnemonic: Think of 'die Klasse' (the class, as in school or league). The ending "-klasse" is often feminine in German, hence die Kreisklasse.

Meaning Mnemonic: Imagine a Kreis (circle, representing the district) on a map, and within that circle, teams play in their own Klasse (class/league) – the Kreisklasse.

🔄 Similar and Opposite Terms

Synonyms (Similar Meaning):

  • Kreisliga: Often synonymous or a directly adjacent league level.
  • Untere Liga/Spielklasse: General term for lower-level leagues.
  • C-Klasse / D-Klasse (regional): In some associations, these are the names for the lowest leagues.

Antonyms (Opposite Meaning):

⚠️ Potential Confusion: Don't confuse it with Klassen in the school sense, although the base word is the same. The context (sports) makes the meaning clear.

😂 A Little Joke

German:

Frage: Was ist der Unterschied zwischen der Champions League und der Kreisklasse?

Antwort: In der Champions League gibt es Videoschiedsrichter, in der Kreisklasse hat der Schiedsrichter manchmal nicht mal eine funktionierende Pfeife, aber dafür mehr Leidenschaft auf dem Platz! 😉

English Translation:

Question: What's the difference between the Champions League and the Kreisklasse?

Answer: In the Champions League, they have VAR (video assistant referees); in the Kreisklasse, the referee sometimes doesn't even have a working whistle, but there's more passion on the pitch! 😉

📜 Poem about the Kreisklasse

German:

Sonntagmorgen, nasser Rasen,
die Fans, sie johlen, blasen, rasen.
Es geht um Punkte, Ehre, Bier,
in der Kreisklasse spielen wir!
Kein Glanz, kein Ruhm, kein großes Geld,
doch die Gemeinschaft, die hier hält.
Der Ball rollt holprig, doch mit Herz,
mal Freud, mal Leid, mal Jubel, Schmerz.

English Translation:

Sunday morning, wet green grass,
The fans are shouting, cheering, fast.
It's all for points, for honour, beer,
In the Kreisklasse, we play here!

No glamour, fame, no heaps of gold,
But team spirit, brave and bold.
The ball rolls bumpy, but with heart,
Sometimes joy, sometimes pain, a brand new start.

❓ Little Riddle

German:

Ich bin kein Kreisverkehr, doch hab 'nen Kreis im Namen.
Ich bin 'ne Klasse, doch gelernt wird hier am Rasen (meistens).
Man steigt gern auf, doch Abstieg tut oft weh.
Im Amateursport bin ich oft die tiefste See.

Was bin ich? Auflösung: Die Kreisklasse

English Translation:

I'm not a roundabout, but have 'Kreis' (circle/district) in my name.
I am a 'Klasse' (class), but learning here is (mostly) on the grassy game.
Promotion is desired, but relegation brings much pain.
In amateur sports, I'm often the lowest domain.

What am I?
Answer: Die Kreisklasse

💡 More Tidbits

Word Composition:

The word "Kreisklasse" is a compound noun, formed from:

  • Kreis: Refers to the geographical or administrative area (Landkreis - rural district, Stadtkreis - urban district) where the league is organized.
  • Klasse: Here stands for a level, rank, or tier within a system (in this case, the league system).

Regional Differences: As mentioned before, the names and structures of lower leagues can vary significantly across Germany. What is called "Kreisklasse" in one region might be known as "Kreisliga C" or something similar elsewhere.

📝 Summary: is it der, die or das Kreisklasse?

The noun "Kreisklasse" is feminine, so the correct article is die. It refers to a lower-level league in amateur sports, organized at the district (Kreis) level.

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?