EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
referee umpire arbiter
حكم مُحكّم مراقب
árbitro juez mediador
داور قاضی حکم‌کننده
arbitre joueur juge
रेफरी अंपायर निर्णायक
arbitro giudice giudicante
審判 レフェリー 仲裁者
sędzia arbiter rozjemca
árbitro juiz mediador
arbitru judecător mediator
судья арбитр рефери
hakem arabulucu karar verici
арбітр суддя рефері
裁判 仲裁者 裁决者

der  Schiedsrichter
B2
Estimated CEFR level.
/ˈʃiːtsˌʁɪçtɐ/

⚖️ What Does "der Schiedsrichter" Mean?

Der Schiedsrichter is a neutral person responsible for enforcing rules and making decisions in various contexts. The main meanings are:

  • In Sports: The person who officiates a game (e.g., Fußball (soccer), Handball, Eishockey (ice hockey)), monitors compliance with the rules, and makes decisions on violations (often also called Unparteiischer (impartial one) or Spielleiter (game leader)). Synonyms in sports can also be Referee or Umpire, depending on the sport.
  • In Law/Disputes: A person or body called upon to settle a dispute or conflict outside of formal court proceedings (Schlichter (conciliator), Arbitrator). This person makes a binding decision (Schiedsspruch - arbitral award).

The word is always masculine: der Schiedsrichter. The feminine form is die Schiedsrichterin.

Article rules for der, die, and das

Male characters always masculine.

Caution: Most professions also have their feminine forms (e.g. die Polizistin). Some words can also have two forms: der/die Deutsche, der/die Kranke.

Examples: der Arbeiter · der Bewohner · der Bürger · der Chef · der Cousin · der Direktor · der Einsatzleiter ...
⚠️ Exceptions: das Genie · das Herrchen · das Männchen

-er mostly masculine.

1. Caution: many exceptions. 2. almost all -euer nouns are neutral. 3. There are many -er words, we don't list them all.

Examples: der Alzheimer · der Ansprechpartner · der Arbeitgeber · der Arbeitnehmer · der Autofahrer · der Bech...
⚠️ Exceptions: das Barometer · das Münster · das Poker · das Polster · das Poster · das Raster · das Thermometer · das Zepter

📊 Grammar Deep Dive: Declining der Schiedsrichter

The noun "Schiedsrichter" is masculine and follows the strong declension pattern.

Singular

Singular Declension
CaseArticleNoun
NominativederSchiedsrichter
GenitivedesSchiedsrichters
DativedemSchiedsrichter
AccusativedenSchiedsrichter

Plural

Plural Declension
CaseArticleNoun
NominativedieSchiedsrichter
GenitivederSchiedsrichter
DativedenSchiedsrichtern
AccusativedieSchiedsrichter

Example Sentences 📝

  1. Der Schiedsrichter pfiff das Foul sofort. (The referee immediately blew the whistle for the foul.)
  2. Die Entscheidung des Schiedsrichters war umstritten. (The referee's decision was controversial.)
  3. Die Parteien einigten sich darauf, einen Schiedsrichter zur Klärung des Konflikts hinzuzuziehen. (The parties agreed to bring in an arbitrator to resolve the conflict.)
  4. Wir gaben dem Schiedsrichter nach dem Spiel die Hand. (We shook hands with the referee after the game.)
  5. Die Fans beschimpften den Schiedsrichter nach der roten Karte. (The fans insulted the referee after the red card.)

⚽ When Do You Need a Schiedsrichter?

The term "Schiedsrichter" is mainly used in two areas:

  • Sports: Here, it's ubiquitous. Every organized game needs a neutral authority for rule interpretation. Depending on the sport, there might be more specific terms (e.g., Hauptschiedsrichter - main referee, Linienrichter - linesman), but "Schiedsrichter" is the general term. The role is often emotionally debated.
  • Dispute Resolution: In a legal or business context, the Schiedsrichter refers to a person who makes a binding decision in an arbitration process (Schiedsverfahren). This is often a faster and more confidential alternative to state courts. This is also known as Schiedsgerichtsbarkeit (arbitration) or Arbitrage.

⚠️ Caution: Don't confuse the Schiedsrichter (makes binding decisions) with a Mediator or Schlichter (conciliator), whose goal is to facilitate an agreement between the parties without making a decision themselves (although "Schlichter" is sometimes used synonymously with "Schiedsrichter" in the non-sports context).

🧠 Mnemonics and Memory Aids

Remembering the Article: Think: DER guy with the whistle on the field is DER judge of the game. (Richter (judge) is 'der', so Schiedsrichter is also 'der').

Remembering the Meaning: The word is composed of "scheiden" (to separate, decide) and "Richter" (judge). A Schiedsrichter is literally a 'decision judge' or 'separation judge' - someone who decides disputes or separates right from wrong according to the rules.

🔄 Synonyms and Antonyms

Synonyms (Similar Words)

Antonyms (Opposites)

  • Spieler (player), Teilnehmer (participant)
  • Parteigänger (partisan), Befangener (biased person)
  • Kläger (plaintiff), Beklagter (defendant) (in legal context)

Similar but Different Words

  • Richter: Judge at a state court.
  • Mediator: Mediator, who does not make a decision but helps parties find an agreement.
  • Gutachter: Expert/Assessor, who provides an expert opinion but has no decision-making power.

😄 A Little Joke

Zwei Freunde schauen Fußball. Sagt der eine: "Der Schiedsrichter pfeift heute aber schlecht!" Sagt der andere: "Ja, stimmt. Aber er pfeift immerhin auf beiden Seiten gleich schlecht!"

Translation:
Two friends are watching soccer. One says: "The referee is officiating really badly today!" The other replies: "Yeah, true. But at least he's equally bad for both sides!"

📜 Poem about the Schiedsrichter

In Schwarz gekleidet, auf dem Feld,
Ein Mann, der über Regeln hält.
Die Pfeife schrill, die Karte schnell,
Er steht im Fokus, grell und hell.

Mal Held, mal Buhmann, stets neutral,
Entscheidet fair, ist die Moral.
Ob Foul, ob Tor, ob Abseits knapp,
Der Schiedsrichter macht keinen Klapp.

Translation:
Dressed in black, upon the field,
A man whose charge is rules to wield.
The whistle sharp, the card so fast,
In focus bright, his die is cast.

Sometimes hero, sometimes blamed,
Deciding fairly, rightly framed.
If foul, or goal, or offside near,
The referee holds duty dear.

❓ Little Riddle

Ich trage oft Schwarz, manchmal auch bunt,
und tue auf dem Rasen meine Pflicht kund.
Mit einer Pfeife geb' ich Signale,
entscheide bei Fouls und Pokale.
Im Streitfall werd' ich auch gerufen,
Um einen Zwist zu entschärfen auf allen Stufen.

Wer bin ich?

Translation:
I often wear black, sometimes bright,
And do my duty on the pitch in plain sight.
With a whistle, I give signals clear,
Decide on fouls and trophies held dear.
In disputes, I am also called upon,
To settle conflicts from dusk until dawn.

Who am I? Solution: Der Schiedsrichter (The Referee/Arbitrator)

💡 Other Information

Word Composition (Wortzusammensetzung):

The word "Schiedsrichter" is a compound noun, composed of:

  • scheiden: An old Germanic word originally meaning "to separate" or "to distinguish". In the context of disputes, it developed the meaning "to decide". The "s" is a linking element (Fugen-s).
  • Richter: Meaning "judge".

So, a Schiedsrichter is literally a "decision-judge" or "separation-judge".

Feminine Form: The feminine form is die Schiedsrichterin.

📝 Summary: is it der, die or das Schiedsrichter?

The word "Schiedsrichter" is masculine. The correct article is always der: der Schiedsrichter (nominative), des Schiedsrichters (genitive), dem Schiedsrichter (dative), den Schiedsrichter (accusative). The feminine form is die Schiedsrichterin.

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?