EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
twilight dusk
غسق شفق
crepúsculo anochecer
شفق غروب
crépuscule aurore
संध्या अंधेरा
crepuscolo imbrunire
たそがれ 黄昏
zmierzch świt
crepúsculo anoitecer
amurg crepuscul
сумерки закат
alacakaranlık şafak
сутінки морок
黄昏 暮光

die  Dämmerung
B2
Estimated CEFR level.
/ˈdɛmɐʁʊŋ/

🌅 What does "Dämmerung" mean?

Die Dämmerung (noun, feminine) describes the transitional state between night and day or day and night. It's the time when the light is dim, shortly before sunrise or shortly after sunset. In English, this is generally called twilight.

  • Morgendämmerung: Dawn, the time before sunrise when it gradually gets light.
  • Abenddämmerung: Dusk, the time after sunset when it gradually gets dark.

Generally, `Dämmerung` used alone often refers to dusk, but depending on the context, it can mean either. It's also sometimes used figuratively to describe a state of transition or the approaching end/beginning of something (e.g., Götterdämmerung - *Twilight of the Gods*).

🚨 Attention: Although the verb is dämmert (*it dawns/dusks*), the noun is always feminine: die Dämmerung.

Article rules for der, die, and das

-ung always feminine.

There are many -ung words, we won't list them all. There are only a few exceptions.

Examples: die Achtung · die Angleichung · die Anmerkung · die Ausführung · die Ausrüstung · die Ausstattung · ...
⚠️ Exceptions: der Schwung · der Sprung · der Ursprung · der Vorsprung

🧐 Grammar Corner: Die Dämmerung

The word `Dämmerung` is a feminine noun. It is mainly used in the singular form.

Singular Declension
CaseArticleNoun
NominativedieDämmerung
GenitivederDämmerung
DativederDämmerung
AccusativedieDämmerung
Plural Declension
CaseArticleNoun
NominativedieDämmerungen
GenitivederDämmerungen
DativedenDämmerungen
AccusativedieDämmerungen

Note: The plural `Dämmerungen` is rare and usually only used in literary or poetic contexts to describe repeated or different phases of twilight.

Example Sentences

  1. Wir trafen uns in der frühen Dämmerung am See.
    (We met at the lake in the early twilight/dawn.)
  2. Die Farben des Himmels während der Dämmerung sind oft spektakulär.
    (The colours of the sky during twilight are often spectacular.)
  3. Im Schutz der Dämmerung schlichen die Tiere aus dem Wald.
    (Under the cover of twilight/dusk, the animals crept out of the forest.)
  4. Die Morgendämmerung kündigte einen neuen Tag an.
    (The dawn announced a new day.)
  5. Die Abenddämmerung senkte sich langsam über die Stadt.
    (Dusk slowly fell over the city.)

💡 How to use "Dämmerung" correctly?

`Dämmerung` is used to describe the special lighting conditions between day and night (or vice versa).

  • Context: Mostly used in relation to nature observation, time references, or describing a specific atmosphere (romantic, mysterious, eerie).
  • Differentiation: To clarify whether morning or evening is meant, Germans often use Morgendämmerung (dawn) or Abenddämmerung (dusk). Synonyms like Zwielicht often emphasize the uncertainty or dimness of this time. Morgengrauen is a specific synonym for dawn, while Abendrot (*evening red*) refers to a colourful sunset during dusk.
  • Figurative Meaning: As mentioned, it can also be used metaphorically, e.g., "die Dämmerung einer neuen Ära" (*the dawn of a new era*) or the famous "Götterdämmerung" (*Twilight of the Gods*).
  • Fixed Phrases: "Bei Einbruch der Dämmerung" (*at the onset of twilight/dusk*), "in der Dämmerung spazieren gehen" (*to go for a walk at twilight*).

🧠 Mnemonics for "die Dämmerung"

Article Mnemonic: Think of die Nacht (*the night*) and die Sonne (*the sun*). Die Dämmerung is the *feminine bridge* between them.

Meaning Mnemonic: When the day starts to *dim* (*dämmern* sounds a bit like *dim*), the time of transition arrives: `Dämmerung`. It's like a curtain slowly rising (*Morgen*) or falling (*Abend*).

🔄 Related and Opposite Terms

Synonyms (Similar Meaning):

  • Zwielicht: Often emphasizes the dim, unclear light. (Literally 'tween-light')
  • Halbdunkel: Half-darkness, semi-darkness.
  • Morgengrauen / Tagesanbruch: Specifically for dawn ('morning gray' / 'daybreak').
  • Abendrot: Refers to the red sky at sunset ('evening red').
  • Graustunde: Poetic term, usually for dawn ('grey hour').

Antonyms (Opposite Meaning):

⚠️ Potential for Confusion:

  • Dämmung (die): Insulation (e.g., thermal insulation). Sounds similar but means something completely different!

😄 A Little Twilight Joke

German: Fragt die kleine Glühbirne ihre Mutter: "Mama, warum sind die Menschen in der Dämmerung immer so nachdenklich?" Antwortet die Mutter: "Vielleicht weil ihnen langsam ein Licht aufgeht, dass der Tag vorbei ist!"

English Translation: The little lightbulb asks its mother: "Mom, why are people always so thoughtful during twilight?" The mother replies: "Maybe because it's slowly dawning on them (literal: 'a light is going on for them') that the day is over!" 😉

📜 Twilight in Verse

Zwischen Tag und Traum

Die Sonne sinkt, ein letzter Schein,
Die Welt taucht sacht ins Zwielicht ein.
Die Dämmerung, so still und mild,
Zeichnet am Himmel ein Farbenschild.

Der Morgen naht, die Nacht verweht,
Wenn erstes Licht am Horizont entsteht.
Die Dämmerung, ein sanftes Band,
Führt leise uns ins neue Land.


Between Day and Dream (Translation)

The sun descends, a final gleam,
The world dips gently in twilight's stream.
Die Dämmerung, so calm and mild,
Paints on the sky a colour-shield.

The morning nears, the night does fade,
When first light on the horizon's made.
Die Dämmerung, a gentle strand,
Leads softly to the new day's land.

❓ Riddle Time

German:

Ich bin nicht Tag, ich bin nicht Nacht,
hab' sanftes Licht mit mir gebracht.
Mal komm' ich früh, mal komm' ich spät,
bevor die Sonne auf- oder untergeht.

Wer bin ich? ... Die Dämmerung


English Translation:

I am not day, I am not night,
I've brought with me a gentle light.
Sometimes I'm early, sometimes late,
Before the sun meets its rising or setting fate.

What am I?
... Twilight (Die Dämmerung)

✨ Other Interesting Facts

  • Word Formation: The word `Dämmerung` derives from the verb `dämmern`, which means *'to become dim'*, *'to be faintly visible'*, or *'to gradually become light/dark'*. The suffix "-ung" turns it into a noun.
  • Astronomical vs. Civil Twilight: Scientifically, different phases of twilight are distinguished (civil, nautical, astronomical), depending on how far the sun is below the horizon. `Bürgerliche Dämmerung` (*civil twilight*) is the period when you can still read outdoors without artificial light.
  • Cultural Significance: `Dämmerung` plays a role in many cultures, myths, and works of art, often symbolizing transition, mystery, or melancholy (e.g., Wagner's opera `Götterdämmerung` - *Twilight of the Gods*).

📝 Summary: is it der, die or das Dämmerung?

The correct article for Dämmerung is die. It is a feminine noun: die Dämmerung.

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?