EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
shelter refuge hideout asylum
مأوى ملجأ مخبأ لجوء
refugio asilo escondite
پناهگاه سرپناه مخفیگاه
abri refuge caché asile
आश्रय शरण छिपने की जगह
rifugio asilo nascondiglio
避難所 隠れ家 庇護
schronienie ukrycie azyl
abrigo refúgio esconderijo
adăpost refugiu ascunzătoare
укрытие убежище тайник
barınak sığınak gizlenme yeri
притулок убежище схованка
庇护所 避难所 藏身处

der  Unterschlupf
B2
Estimated CEFR level.
/ˈʊntɐʃlʊpf/

🏠 What does “der Unterschlupf” mean?

Der Unterschlupf refers to a place offering temporary protection, especially from weather, danger, or persecution. It's a refuge, a shelter, a hideout, or a simple lodging.

The word is always masculine, so it's der Unterschlupf.

  • It can be a simple, often improvised shelter (e.g., eine Hütte im Wald - a hut in the forest, ein Felsvorsprung - a rock ledge).
  • It's a place where one can hide or seek refuge (Zuflucht suchen).

🚨 It's mostly used for temporary protection, not for a permanent dwelling (although someone might temporarily 'live' there).

Article rules for der, die, and das

-pf always masculine.

Examples: der Abstiegskampf · der Arbeitskampf · der Bundestagswahlkampf · der Dampf · der Hinterkopf · der Ka...

🧐 Grammar in Detail: Der Unterschlupf

The noun „Unterschlupf“ is masculine. Here are the declension tables:

Singular

Declension of 'der Unterschlupf' in singular
CaseDefinite ArticleIndefinite Article(English Meaning)
Nominativeder Unterschlupfein Unterschlupf(the/a shelter)
Genitivedes Unterschlupf(e)seines Unterschlupf(e)s(of the/a shelter)
Dativedem Unterschlupf(e)einem Unterschlupf(e)(to/for the/a shelter)
Accusativeden Unterschlupfeinen Unterschlupf(the/a shelter)

Note: The genitive and dative ending "-e" is optional and considered more formal or dated.

Plural

Declension of 'die Unterschlupfe' in plural
CaseDefinite ArticleIndefinite Article(English Meaning)
Nominativedie Unterschlupfe- Unterschlupfe(the/some shelters)
Genitiveder Unterschlupfe- Unterschlupfe(of the/some shelters)
Dativeden Unterschlupfen- Unterschlupfen(to/for the/some shelters)
Accusativedie Unterschlupfe- Unterschlupfe(the/some shelters)

Note: The plural form „Unterschlupfe“ exists but is less common than the singular. Often, people might use terms like „Zufluchtsorte“ (places of refuge) or „Verstecke“ (hiding places) when referring to multiple locations.

Example Sentences 📝

  1. Die Wanderer suchten bei dem plötzlichen Gewitter einen Unterschlupf unter einem Felsvorsprung.
    (The hikers looked for a shelter under a rock ledge during the sudden thunderstorm.)
  2. Er fand einen vorübergehenden Unterschlupf bei Freunden.
    (He found temporary shelter/lodging with friends.)
  3. Die Höhle diente den Tieren als Unterschlupf im Winter.
    (The cave served as a shelter for the animals in winter.)
  4. Die Polizei entdeckte mehrere Unterschlupfe der Bande. (Plural)
    (The police discovered several hideouts of the gang.)

💡 How to use „Unterschlupf“?

„Unterschlupf“ is used when talking about a place that offers temporary protection or refuge.

  • Weather: Protection from rain, storm, cold (e.g., einen Unterschlupf vor dem Regen finden - to find shelter from the rain).
  • Danger/Persecution: A place to hide or be safe (e.g., Die Flüchtlinge fanden Unterschlupf in einem verlassenen Haus. - The refugees found shelter in an abandoned house.).
  • Homelessness: Sometimes used as a synonym for an emergency shelter (e.g., Er brauchte dringend einen Unterschlupf für die Nacht. - He urgently needed shelter for the night.).

Distinction from similar words:

  • Zuflucht (refuge): Similar, but often carries a stronger emotional connotation; can also be more abstract (e.g., Zuflucht im Glauben suchen - to seek refuge in faith). „Unterschlupf“ is more concrete, referring to a physical place.
  • Obdach (shelter, roof over one's head): Refers more specifically to protection from the elements/night, often in the context of homelessness (obdachlos = homeless).
  • Versteck (hiding place): Primarily serves the purpose of hiding, not necessarily protection from weather (e.g., ein Versteck für Diebesgut - a hiding place for stolen goods). An Unterschlupf can also be a Versteck.
  • Unterkunft (accommodation, lodging): More neutral term for a place to stay overnight, often commercial (hotel, B&B) or organized (emergency shelter). An Unterschlupf is often more improvised.

🧠 Memory Aids

Article Mnemonic (Der): Imagine Der man (the man - masculine) slipping unter (under) a roof for Schlupf (shelter/a place to slip into). The masculine 'man' helps remember 'der Unterschlupf'.

Meaning Mnemonic: The word combines „unter“ (meaning under) and „Schlupf“ (from schlüpfen = to slip, to crawl into). So, you literally 'slip under' something to find shelter. 🌧️➡️🏠

↔️ Opposites and Similar Words for Unterschlupf

Synonyms (Similar Meaning):

  • Zuflucht: (Refuge) Very similar, often used for danger/persecution.
  • Obdach: (Shelter) Protection from weather, often for the homeless.
  • Versteck: (Hiding place) Place for concealment.
  • Unterkunft: (Accommodation, lodging) Place to stay overnight.
  • Schutz: (Protection, shelter) General term for safety.
  • Refugium: (Refuge) More formal term for a place of refuge.
  • Asyl: (Asylum) Political/legal protection.
  • Notunterkunft: (Emergency shelter) Organized temporary lodging.

Antonyms (Opposites):

  • Freies Feld / Offenes Gelände: (Open field / Open terrain) No shelter available.
  • Gefahr / Bedrohung: (Danger / Threat) The state one seeks shelter from.
  • Auslieferung: (Extradition) The opposite of finding refuge.
  • Vertreibung: (Expulsion, displacement) Being forced to leave a place.

⚠️ Watch out for similar-sounding words:

  • Schlupfloch: (Loophole) A gap (often figurative, e.g., in the law), not a shelter.
  • Unterschlagung: (Embezzlement) Misappropriation of funds/property (sounds vaguely similar).

😂 A Little Joke

German: Fragt ein Wanderer den anderen im strömenden Regen: „Hast du einen Unterschlupf gesehen?“ Sagt der andere: „Nein, aber ich glaube, da vorne unter dem großen Pilz wohnt eine Schnecke, vielleicht können wir bei ihr unterkommen?“ 🐌🏠

English: One hiker asks another in the pouring rain: "Have you seen a shelter (Unterschlupf)?" The other replies: "No, but I think a snail lives under that big mushroom over there, maybe we can stay with her?" 🐌🏠

📜 Poem about Shelter (Unterschlupf)

German:
Wenn Sturmwind pfeift und Regen fällt,
Die Kälte sich durch Kleider quält,
Sucht Mensch und Tier, von Not bedrängt,
Einen Ort, der Schutz ihm schenkt.

Ein Felsvorsprung, ein hohler Baum,
Ein kleiner, enger, warmer Raum.
Der Unterschlupf, so schlicht er sei,
Macht aus der Not uns wieder frei.

English Translation:
When storm winds whistle and rain descends,
And cold torments through clothes transcends,
Man and beast, by need distressed,
Seek a place that offers rest.

A rocky ledge, a hollow tree,
A small, confined, warm space to be.
The shelter (der Unterschlupf), however plain,
Frees us from hardship once again.

❓ Riddle Time

German:
Ich biete Schutz, doch bin kein Haus,
Bei Regen ruhst du dich hier aus.
Manchmal versteckt, manchmal ganz klein,
Wer flieht, der kehrt gern bei mir ein.

Was bin ich?

English Translation:
I offer protection, but am not a house,
In rain, you rest here and douse
Your weariness. Sometimes hidden, sometimes small,
Those who flee, gladly heed my call.

What am I? (Solution: der Unterschlupf)

🧩 Word Building Blocks & More

Word Composition:

„Unterschlupf“ is a compound noun:

  • unter-: Prefix meaning "under", "among", "amidst".
  • Schlupf: Noun derived from the verb schlüpfen ("to slip", "to glide", "to hatch"). „Schlupf“ here refers to the act of slipping into or the place one slips into.

So the literal meaning is something like a "place to slip under/into".

Trivia:

The term is often used in adventure stories, reports about outdoor activities, or in the context of animals and their natural behaviour (e.g., Fuchsbau als Unterschlupf - a fox's den as shelter).

📝 Summary: is it der, die or das Unterschlupf?

The German word „Unterschlupf“ is always masculine. The correct article is der. It means a place providing temporary shelter or refuge.

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?