EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
resignation withdrawal retirement
استقالة انسحاب تقاعد
renuncia retiro jubilación
کناره‌گیری بازنشستگی استعفا
démission retrait retraite
इस्तीफा वापसी सेवानिवृत्ति
dimissione ritiro pensionamento
辞任 退職 引退
rezygnacja wycofanie emerytura
renúncia retirada aposentadoria
demisie retragere pensionare
отставка уход выход на пенсию
istifa çekilme emeklilik
відставка вихід пенсія
辞职 退出 退休

der  Rücktritt
B2
Estimated CEFR level.
/ˈʁʏkˌtʁɪt/

🧐 What does "der Rücktritt" mean?

Der Rücktritt is a masculine noun and generally refers to stepping back or withdrawing. It has several specific meanings:

  • Resignation from an office or position: This is the most common meaning, especially in political or professional contexts. Example: Der Rücktritt des Ministers (The minister's resignation).
  • Withdrawal from a contract: In a legal sense, one can withdraw (zurücktreten) from a contract, i.e., cancel it. Example: Der Rücktritt vom Kaufvertrag (The withdrawal from the purchase contract).
  • Withdrawal from a competition: In a sporting context, it means that someone is no longer participating in the competition. Example: Der verletzungsbedingte Rücktritt des Läufers (The runner's withdrawal due to injury).
  • Physical stepping back: Less commonly, it can also mean literally stepping backwards, but "das Zurücktreten" is more usual for this.

⚠️ It's important to consider the context to understand the precise meaning of Rücktritt.

📚 Grammar in Detail: Der Rücktritt

The word "Rücktritt" is a masculine noun. Its article is der.

Singular Declension
CaseArticleNoun
NominativederRücktritt
GenitivedesRücktritt(e)s
DativedemRücktritt
AccusativedenRücktritt
Plural Declension
CaseArticleNoun
NominativedieRücktritte
GenitivederRücktritte
DativedenRücktritten
AccusativedieRücktritte

Example Sentences

  1. Der Rücktritt des Präsidenten überraschte alle.
    (The president's resignation surprised everyone.)
  2. Nach reiflicher Überlegung erklärte sie ihren Rücktritt.
    (After careful consideration, she announced her resignation.)
  3. Der Kunde machte von seinem Recht auf Rücktritt vom Vertrag Gebrauch.
    (The customer exercised their right to withdraw from the contract.)
  4. Wegen einer Verletzung musste der Athlet seinen Rücktritt vom Wettkampf bekannt geben.
    (Due to an injury, the athlete had to announce his withdrawal from the competition.)

🗣️ How to use "Rücktritt"?

"Der Rücktritt" is mainly used in formal contexts, especially in news, politics, law, and professional life.

  • Politics/Work: One speaks of the Rücktritt eines Politikers (resignation of a politician), eines Geschäftsführers (of a CEO), etc. The verbs "erklären" (to declare) or "einreichen" (to submit) are often used: seinen Rücktritt erklären/einreichen (to declare/submit one's resignation).
  • Law: Here, it refers to the Rücktritt von einem Vertrag (withdrawal from a contract). One talks about the Rücktrittsrecht (right of withdrawal).
  • Sports: An athlete can seinen Rücktritt erklären or bekannt geben (announce their withdrawal/retirement), often for health or age reasons.

Distinction from other words:

  • Kündigung (Termination/Notice): Usually refers to ending a long-term contractual relationship (e.g., employment contract, rental agreement) by one party, often with notice periods. A Rücktritt is more like an immediate resignation or cancellation under specific conditions (e.g., non-fulfillment).
  • Abdankung (Abdication): Refers specifically to the resignation of a monarch.
  • Aufgabe (Giving up): A more general term for ending an activity or plan.

🧠 Mnemonics

Article Mnemonic: Think of the Director who steps down – he makes der Rücktritt. 'Director' can be associated with masculine roles, helping remember 'der'.

Meaning Mnemonic: Imagine someone taking a step (Tritt) back (rück-) from a situation (office, contract, competition) – that's the Rück-tritt (withdrawal/resignation).

Synonyms (similar meaning):

  • Amtsniederlegung: Specifically for resigning from office.
  • Demission: Formal term for resigning from office.
  • Aufgabe: More general, can also refer to plans.
  • Vertragsauflösung: Specifically for legal withdrawal from a contract.
  • Verzicht (auf Teilnahme): Waiver (of participation), in a sports context.
  • Abgang: More informal, can also mean departure.

Antonyms (opposite meaning):

Similar, potentially misleading words:

  • Austritt: Leaving an organization (e.g., Kirchenaustritt - leaving the church, Parteiaustritt - leaving a party).
  • Tritt: A kick or step.

😂 A Little Joke

German: Fragt der Chef seinen Mitarbeiter: "Warum wollen Sie eigentlich Ihren Rücktritt einreichen?" Sagt der Mitarbeiter: "Wegen Krankheit." Chef: "Welche Krankheit denn?" Mitarbeiter: "Ihre Anwesenheit macht mich krank!"

English: The boss asks his employee: "Why exactly do you want to submit your resignation?" The employee says: "Because of illness." Boss: "What illness?" Employee: "Your presence makes me sick!"

✍️ Poem about the Word

German:
Ein Amt, ein Vertrag, ein Rennen,
manchmal muss man's Ende kennen.
Ein Schritt zurück, oft wohlbedacht,
der Rücktritt wird dann vollbracht.
Kein Zögern mehr, die Tür geht zu,
man sucht vielleicht woanders Ruh'.

English:
An office, a contract, a race,
sometimes one must know the end's place.
A step taken back, often well thought through,
the Rücktritt is then carried through.
No more hesitation, the door closes tight,
one might seek tranquility elsewhere, out of sight.

🧩 Little Riddle

German:
Ich bin ein Schritt, doch führt er nicht voran,
beende oft, was eben erst begann.
Politiker erklären mich, Sportler ebenso,
von Verträgen löst man sich durch mich – sowieso.

Was bin ich?

English:
I am a step, but lead not ahead,
often ending what just started instead.
Politicians declare me, athletes do too,
from contracts one breaks free through me - it's true.

What am I? Solution: Der Rücktritt (resignation/withdrawal)

💡 Other Information

Word Composition:

"Der Rücktritt" is a compound noun, composed of:

  • rück- : Prefix indicating a backward movement or reversal (from "zurück" - back).
  • der Tritt: Noun meaning "step" or "kick".

So, the literal meaning is a "step back".

Trivia:

Political resignations (politische Rücktritte) often generate significant media attention in Germany and can have far-reaching consequences. The term is therefore firmly anchored in public awareness.

📝 Summary: is it der, die or das Rücktritt?

The word "Rücktritt" is always masculine. The correct article is der Rücktritt (Genitive: des Rücktritt(e)s, Plural: die Rücktritte). It usually means resignation from an office, withdrawal from a contract, or cessation of participation in something.

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?