EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
data exchange data sharing
تبادل البيانات مشاركة البيانات
intercambio de datos compartir datos
تبادل داده‌ها اشتراک داده‌ها
échange de données partage de données
डेटा विनिमय डेटा साझा करना
scambio dati condivisione dati
データ交換 データ共有
wymiana danych udostępnianie danych
troca de dados compartilhamento de dados
schimb de date partajare de date
обмен данными совместное использование данных
veri alışverişi veri paylaşımı
обмін даними спільне використання даних
数据交换 数据共享

der  Datenaustausch
C1
Estimated CEFR level.
/ˈdaːtənˌaʊsˌtaʊʃ/

🖥️ What does 'der Datenaustausch' mean?

Der Datenaustausch refers to the process or act of transferring or exchanging digital information (Daten) between different systems, people, or organizations. It's a fundamental term in information technology (IT) and telecommunications.

Imagine sending an email with an attachment – that's a form of Datenaustausch. It's the same when two computers on a network share information or when you transfer data from your phone to your laptop.

There is only this one article (der) for this word, which simplifies things. It's a masculine noun.

🧐 Grammar in Detail: Der Datenaustausch

The word "Datenaustausch" is a masculine noun and is always used with the article der.

Singular Declension
CaseArticleNoun
Nominative (Subject)derDatenaustausch
Genitive (Possessive)desDatenaustauschs / Datenaustausches
Dative (Indirect Object)demDatenaustausch(e)
Accusative (Direct Object)denDatenaustausch
Plural Declension
CaseArticleNoun
NominativedieDatenaustausche
GenitivederDatenaustausche
DativedenDatenaustauschen
AccusativedieDatenaustausche

📝 Example Sentences

  1. Der Datenaustausch zwischen den Abteilungen muss verbessert werden.
    (The data exchange between the departments must be improved.)
  2. Wir benötigen ein sicheres Protokoll für den Datenaustausch.
    (We need a secure protocol for the data exchange.)
  3. Die Geschwindigkeit des Datenaustausches ist für unsere Anwendung kritisch.
    (The speed of the data exchange is critical for our application.)
  4. Dank des schnellen Internets sind große Datenaustausche heute kein Problem mehr.
    (Thanks to fast internet, large data exchanges are no longer a problem today.)

💡 How to use 'Datenaustausch'?

Der Datenaustausch is a central term in many technical and business contexts:

  • IT and Networking: Describes the transfer of data packets between computers, servers, or networks (e.g., via FTP, APIs, email).
  • Business and Commerce: Refers to the electronic exchange of business documents (EDI - Electronic Data Interchange) such as orders or invoices.
  • Science and Research: Denotes the sharing of research data between institutions or scientists.
  • Everyday Life: Even transferring photos from a mobile phone to a PC or sharing files via cloud services is a form of Datenaustausch.

The word is often used with attributes like sicher (secure), schnell (fast), effizient (efficient), automatisch (automatic), elektronisch (electronic), international (international).

There is little risk of confusion as the term is very specific. Similar terms like Datenübertragung (data transmission) or Datentransfer (data transfer) are often synonymous but might sometimes emphasize the technical aspect of pure transmission more than the reciprocal aspect that "Austausch" (exchange) can imply.

🧠 Mnemonics and Memory Aids

For the article (der): Think of der Computer or der Server – masculine devices often responsible for Datenaustausch. Or think of the exchange itself: 'Der Tausch' (the exchange) is masculine in German.

For the meaning: Imagine two people tossing packages (Daten) back and forth to each other – they are exchanging them (Austausch). Daten + Austausch = Datenaustausch.

🔄 Synonyms and Antonyms

Synonyms (similar meaning):

  • Datenübertragung: (Data transmission) - Often emphasizes the technical transmission.
  • Datentransfer: (Data transfer) - Very similar, often used synonymously.
  • Informationsaustausch: (Information exchange) - Broader, can include non-digital information.
  • Kommunikation (digital): (Communication - digital) - In the context of systems.
  • EDI (Electronic Data Interchange): Specific to business data exchange.

Antonyms (opposite meaning):

  • Datenisolation: (Data isolation) - Systems or data are separated.
  • Datensperre: (Data block/lock) - Active prevention of exchange.
  • Informationsvakuum: (Information vacuum) - No exchange occurs.
  • Offline-Zustand: (Offline state - regarding systems) - No possibility for exchange.

⚠️ Be aware: Words like Datenweitergabe (data forwarding/disclosure) tend to emphasize a one-way direction rather than a reciprocal exchange.

😄 A little joke about Datenaustausch

Warum hat der Computer aufgehört, Daten auszutauschen?

Er hatte eine Schnittstellen-Krise! 😄

(Why did the computer stop exchanging data?
It was having an interface crisis! - A pun on 'Schnittstelle' meaning interface and sounding like a midlife crisis context).

📜 Poem about the Word

Bits und Bytes auf weiter Reise,
auf leise, schnelle, digitale Weise.
Von A nach B, von hier nach dort,
das ist der Datenaustausch, ein Zauberwort.

Ob E-Mail, Cloud, ob Netzwerkpfad,
er hält die moderne Welt parat.
Informationen fließen, klar und rein,
so muss der digitale Fluss wohl sein.

(Bits and bytes on a long journey,
In a quiet, fast, digital way.
From A to B, from here to there,
that's der Datenaustausch, a magic word.

Whether email, cloud, or network path,
it keeps the modern world ready.
Information flows, clear and pure,
thus must the digital river surely be.)

🧩 Who or what am I?

Ich habe keine Stimme, doch ich rede viel,
bringe Wissen und Dateien ans Ziel.
Zwischen Geräten sorge ich für Fluss,
ohne mich gäb's oft technischen Verdruss.
Mal schnell, mal langsam, oft digital,
ich verbinde Welten, überall.

(I have no voice, yet I talk a lot,
Bringing knowledge and files to their spot.
Between devices, I ensure a flow,
Without me, technical troubles often grow.
Sometimes fast, sometimes slow, often digital,
I connect worlds, universally pivotal.

What am I?
Solution: Der Datenaustausch)

⚙️ Word Dissection: Der Datenaustausch

Word Composition:

The word is a compound noun (Kompositum), made up of:

  • Daten: Plural of 'Datum' (originally Latin 'datum' = given), here meaning information, especially in digital form.
  • Austausch: The noun derived from the verb 'austauschen' (to exchange something for something else or to give/take mutually).

So, literally: The exchange of givens/information.

Trivia:

Smooth and secure Datenaustausch is one of the biggest challenges and, at the same time, one of the most important drivers of digitalization in business, science, and society.

📝 Summary: is it der, die or das Datenaustausch?

The noun "Datenaustausch" is masculine. The correct article is always der: der Datenaustausch (the data exchange), des Datenaustauschs (of the data exchange).

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?