der
Aufnahmeantrag
📄 What Exactly is an Aufnahmeantrag?
An Aufnahmeantrag (masculine, article: der) is a formal written request or application form used when a person or organization asks to be admitted to a group, club, association, institution (e.g., school, university), or even a country (in the context of asylum or immigration).
It represents the first step towards officially becoming a member or part of a community. The Antrag (application) typically contains the applicant's personal data and often a statement of motivation.
🚨 Important: Don't confuse it with a simple Anmeldung (registration) or Registrierung (signing up), which are often less formal.
Article rules for der, die, and das
-ag → always masculine.
🧐 Grammar Spotlight on 'der Aufnahmeantrag'
The word "Aufnahmeantrag" is a masculine noun. Its article is "der". It's a compound noun formed from "die Aufnahme" (admission, acceptance) and "der Antrag" (application, request).
Case | Article | Noun |
---|---|---|
Nominative | der | Aufnahmeantrag |
Genitive | des | Aufnahmeantrags / Aufnahmeantrages |
Dative | dem | Aufnahmeantrag |
Accusative | den | Aufnahmeantrag |
Case | Article | Noun |
---|---|---|
Nominative | die | Aufnahmeanträge |
Genitive | der | Aufnahmeanträge |
Dative | den | Aufnahmeanträgen |
Accusative | die | Aufnahmeanträge |
📝 Example Sentences
- Bitte füllen Sie den Aufnahmeantrag vollständig aus. (Please fill out the application form completely.)
- Der Aufnahmeantrag für den Sportverein liegt auf der Webseite bereit. (The membership application for the sports club is available on the website.)
- Nach Prüfung des Aufnahmeantrags erhalten Sie Bescheid. (You will be notified after review of the application for admission.)
- Viele Flüchtlinge stellen nach ihrer Ankunft einen Aufnahmeantrag. (Many refugees submit an application for admission [asylum application] after their arrival.)
- Wir haben gestern die Aufnahmeanträge der neuen Mitglieder bearbeitet. (Yesterday, we processed the membership applications of the new members.)
🚀 When Do You Need an Aufnahmeantrag?
The term Aufnahmeantrag is used in various contexts, mostly in formal or administrative settings:
- Vereine & Clubs (Associations & Clubs): To become a member of a sports club, hobby group, or other association. (e.g., Antrag auf Mitgliedschaft - application for membership)
- Organisationen (Organizations): Joining professional associations, political parties, or NGOs.
- Bildungseinrichtungen (Educational Institutions): Sometimes for admission to specific schools, boarding schools, or special programs (although "Bewerbung" (application) or "Einschreibung" (enrollment) are often more common here).
- Asyl & Einwanderung (Asylum & Immigration): A key term in the asylum process (Asylantrag is more specific) or certain immigration procedures.
- Genossenschaften (Cooperatives): To become a member of a housing or consumer cooperative.
Generally, the word "Aufnahmeantrag" signals a formalized process involving a decision on the applicant's acceptance.
🧠 Mnemonics to Remember
Article Mnemonic: Most words ending in -trag are masculine (der Antrag, der Vertrag, der Vortrag). So, der Aufnahme-Antrag fits the pattern. Think of 'der Mann' (the man) making an application (Antrag).
Meaning Mnemonic: Imagine you want 'Aufnahme' (admission/recording) into a special club. You need to submit an 'Antrag' (application). Combine them: Aufnahmeantrag = Application for Admission.
🔄 Similar and Opposite Terms
Synonyms (depending on context):
- Beitrittsantrag (application to join)
- Mitgliedsantrag (membership application)
- Bewerbung (application - sometimes, more for jobs/studies)
- Antrag auf Mitgliedschaft (application for membership)
- Gesuch um Aufnahme (request for admission)
- Asylantrag (asylum application - specific)
Antonyms/Opposites:
- Austrittserklärung (declaration of withdrawal/resignation)
- Kündigung (cancellation/termination of membership)
- Ablehnungsbescheid (rejection notice)
- Exmatrikulation (removal from the register of students)
⚠️ Note: A simple "Anmeldung" (registration) or "Registrierung" (signing up) is often less formal and doesn't necessarily imply a decision-making process about acceptance.
😄 A Little Joke
Der Vorsitzende fragt den Bewerber: "Warum wollen Sie unbedingt in unseren Verein der Zögerer und Zauderer aufgenommen werden?"
Antwortet der Bewerber: "Ähm... darf ich mir das vielleicht noch überlegen und Ihnen meinen Aufnahmeantrag später geben?"
Translation:
The chairman asks the applicant: "Why are you so eager to be admitted to our club of hesitators and procrastinators?"
The applicant replies: "Um... perhaps I could think about it some more and give you my application form later?"
✍️ Poem about Applying
Ein Blatt Papier, ein ernster Blick,
der Wunsch nach vorn, nicht mehr zurück.
Verein, Gemeinschaft, neues Glück?
Der Aufnahmeantrag ist das Stück.
Name, Adresse, Grund genannt,
mit zitternder, doch fester Hand.
Wird man erkannt, wird man genannt?
Ein neuer Hafen, neues Land?
Translation:
A sheet of paper, a serious gaze,
the wish forward, no turning back ways.
Club, community, new happy phase?
The application form is the piece that conveys.
Name, address, the reason penned,
with a trembling, yet steady hand extended.
Will one be known, will one be named?
A new harbor, a new land claimed?
❓ Little Riddle
Ich bin ein Formular, oft lang,
beginne manchen Neuanfang.
Für Club, Asyl, Gemeinschaftsband –
man reicht mich ein mit fester Hand.
Was bin ich?
Solution: Der Aufnahmeantrag
Translation:
I am a form, often long,
I start many a new beginning's song.
For club, asylum, community's bond –
I'm submitted with a steady hand.
What am I?
Solution: The application for admission/membership
🧩 Further Details
Word Composition:
The word is a compound noun (Kompositum) made up of:
- Die Aufnahme: Meaning admission, acceptance, inclusion.
- Der Antrag: Meaning application, request, formal proposal.
Together, the meaning is "application for admission/acceptance".
Formality:
An Aufnahmeantrag is typically an official document and often requires a signature. Processing can take time and results in either acceptance (Zusage or Aufnahme) or rejection (Absage or Ablehnung).
📝 Summary: is it der, die or das Aufnahmeantrag?
The noun "Aufnahmeantrag" is masculine. The correct article is der. It refers to a formal request for membership or admission (e.g., to a club or for asylum). The plural form is "die Aufnahmeanträge".