EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
bad luck misfortune
سوء الحظ نحس
mala suerte infortunio
بدشانسی بدبختی
malchance malheur
बुरा भाग्य अभागा
sfortuna sfortuna
不運 災難
pech nieszczęście
azar desgraça
ghinion nenorocire
неудача злополучие
şanssızlık bahtsızlık
невдача нещастя
坏运气 不幸

das  Pech
A2
Estimated CEFR level.
/pɛç/

🤷‍♀️ What exactly does "das Pech" mean?

The German word das Pech has two main meanings:

  1. ⚫ A sticky substance (Pitch/Tar): *Pech* refers to a dark, viscous to solid substance obtained from resin (usually from coniferous trees) or tar. Historically, it was used for sealing (e.g., ships), as an adhesive, or for making fire.

    Example: *Das Fass wurde mit Pech abgedichtet.* (The barrel was sealed with pitch.)

  2. 😥 Bad luck or misfortune: In a figurative sense, *Pech* stands for bad luck, misfortune, or an unlucky turn of fate. If someone *"Pech hat"* (has bad luck), something goes wrong for them.

    Example: *Er hat den Bus verpasst, was für ein Pech!* (He missed the bus, what bad luck!)

    ⚠️ *Note:* This second, more common meaning is abstract and usually uncountable.

🧐 Grammar of "das Pech" in Detail

*Pech* is a noun with the neuter article das. It is generally used only in the singular, especially when meaning "bad luck". The plural (*"die Peche"*) is very rare and almost exclusively refers to different types of the substance pitch.

Declension Singular

Declension of "das Pech" (Singular)
Case Definite Article Indefinite Article No Article
Nominative (Who/What?) das Pech ein Pech Pech
Genitive (Whose?) des Peches / Pechs eines Peches / Pechs Peches / Pechs
Dative (To/For Whom?) dem Pech / Peche einem Pech / Peche Pech / Peche
Accusative (Whom/What?) das Pech ein Pech Pech

Note: The Genitive and Dative forms ending in "-e" (*Peches, Peche*) are less common or sound more formal/archaic.

📚 Example Sentences

  • Substance: *Der Geruch von heißem Pech lag in der Luft.*
    (The smell of hot pitch was in the air.)
  • Substance: *Früher nutzte man Pech zum Kalfatern von Schiffen.*
    (In the past, pitch was used for caulking ships.)
  • Bad Luck: *Sie hatte wirklich Pech bei der Prüfung.*
    (She had really bad luck on the exam.)
  • Bad Luck: *So ein Pech, dass es gerade jetzt regnet!*
    (Such bad luck that it's raining right now!)
  • Bad Luck (Genitive): *Trotz des Pechs gab er nicht auf.*
    (Despite the bad luck, he didn't give up.)

💡 How to use "das Pech"?

The use of *das Pech* strongly depends on its meaning:

  • As a substance (Pitch): This meaning is less common today than it used to be. You'll find it more in historical contexts, crafts (e.g., violin making, roofing), or descriptions of natural materials.
    • Context: Crafts, history, materials science.
  • As bad luck: This is by far the most frequent usage in modern German. It's a very common word to express that something negative happens to someone, often through no fault of their own.
    • Context: Everyday language, describing mishaps, expressing sympathy or regret.
    • Common phrases:
      • Pech haben: The most common phrase, meaning "to have bad luck". (Ich habe heute wirklich Pech gehabt. - I really had bad luck today.)
      • Eine Pechsträhne haben: To experience a series of unfortunate events, "to have a run of bad luck". (Er hat gerade eine echte Pechsträhne. - He's having a real run of bad luck right now.)
      • Der Pechvogel: A person who often has bad luck, an "unlucky person" (literally "pitch bird"). (Armer Kerl, er ist ein echter Pechvogel. - Poor guy, he's really unlucky.)
      • Pech und Schwefel: An idiom meaning "thick as thieves" (literally "pitch and sulfur"), describing a very close bond (originally negative, now often ironically used for inseparable friends).

Compared to *Unglück* (misfortune, disaster) or *Missgeschick* (mishap), *Pech* often sounds a bit more everyday and less severe, but depending on the context, it can also refer to significant misfortune.

🧠 Mnemonics for "das Pech"

  1. For the article "das":

    Imagine DAS (= THE neuter) bad luck sticks to you like DAS sticky, black *Pech* (pitch). Both are neutrally unpleasant – DAS Pech.
  2. For the meanings (Substance & Bad Luck):

    If you step in hot, sticky *Pech* (pitch/substance), you've really had *Pech* (bad luck)! The stickiness connects both meanings – bad luck 'sticks' to you.

Synonyms (Similar Meaning)

  • For "Bad Luck":
    • Unglück: *General term for a negative event, misfortune.*
    • Missgeschick: *A smaller, unfortunate incident, mishap.*
    • Malheur (from French): *More formal term for mishap.*
    • Unheil: *Impending or actual doom, disaster.*
    • Widrigkeit: *Adversity, difficulty, obstacle.*
  • For "Substance (Pitch)":
    • Teer: *Tar, a similar dark, sticky substance, often derived from coal.*
    • Bitumen: *Asphalt, often used in road construction.*
    • Harz: *Resin, the base material for natural pitch.*

Antonyms (Opposite Meaning)

  • For "Bad Luck":
    • Glück: *Good luck, fortune, happiness.*
    • Segen: *Blessing, boon, godsend.*
    • Erfolg: *Success.*
    • Glückssträhne: *A run of good luck.*
  • For "Substance (Pitch)": (No direct antonym, as it's a material)

🚨 Potential Confusion

Learners sometimes confuse the sound of *Pech* with *Becher* (cup, mug). Pay attention to the pronunciation (*Pech* has a short 'e' and the 'ch' sound like in 'Bach', while *Becher* has a short 'e' and the 'ch' sound like in 'ich' followed by 'er'). Context is key!

😂 A Little Joke

DE: Fragt der eine Pechvogel den anderen: "Na, wie läuft's?" Sagt der andere: "Ach, frag nicht! Gestern bin ich in einen Eimer Pech getreten!" Fragt der erste: "Und? Hattest du Glück im Unglück?" Antwortet der zweite: "Nein, der Eimer war leer!"

EN: One unlucky person asks another: "So, how's it going?" The other says: "Oh, don't ask! Yesterday I stepped into a bucket of pitch (*Pech*)!" The first one asks: "And? Did you have luck within the bad luck (*Glück im Unglück*)?" The second replies: "No, the bucket was empty!"

✒️ Poem about Pech

DE:
Schwarz und zäh, das alte Pech,
Dichtet ab so manches Leck.
Doch fällt das Los auf dich, oh weh,
Ist's Unglück nur, das klebrige...

Man sagt "Pech gehabt", so schnell,
Wenn Missgeschick kommt auf der Stell'.
Ein falscher Schritt, ein dummer Blick,
Schon klebt es an dir, das Missgeschick.

EN:
Black and tough, the ancient pitch,
Seals many leaks without a hitch.
But if the lot falls bad for thee,
It's just misfortune, stickily...

They say "bad luck" (*Pech gehabt*), so fast,
When mishap comes, its shadow cast.
A wrong step taken, a silly glance,
It sticks to you, this bad mischance.

❓ Riddle

DE:
Ich kann schwarz und klebrig sein,
dichte Schiffe ab, ganz fein.
Doch hab ich dich einmal erwischt,
ist all dein Glück schnell aufgefischt.

Was bin ich?

EN:
I can be black and sticky, you see,
I seal up ships quite properly.
But once I've caught you in my snare,
All your good luck vanishes in thin air.

What am I?

(Solution: Das Pech - Pitch / Bad Luck)

🤓 Trivia & More

  • Etymology: The word *Pech* comes from the Old High German word *peh*, which in turn derives from the Latin *pix* (meaning pitch, tar).
  • Pechvogel (Unlucky Person): The term *Pechvogel* (literally "pitch bird") is said to originate from the practice of catching birds using pitch (lime) on twigs (*Leimruten*). The caught bird was literally a *Pechvogel*.
  • Historical Use: For centuries, pitch (*Pech*) was an extremely important raw material, e.g., in shipbuilding (caulking), for making torches, as a lubricant, or even in medieval wound treatment.
  • Pechmarie (Pitch Mary): In the fairy tale "Mother Holle" (*Frau Holle*), there is the character *Pechmarie*, who is covered in pitch as a punishment for her laziness – a symbol of the misfortune she brought upon herself.

📝 Summary: is it der, die or das Pech?

The word "Pech" is neuter, so it's das Pech. It means either the sticky, black substance (like pitch or tar) or, much more commonly, bad luck or misfortune ("Pech haben" - *to have bad luck*). It is mostly used only in the singular.

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?