EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
chancellery office of the chancellor government office
مكتب المستشار مكتب المستشار مكتب الحكومة
cancillería oficina del canciller oficina gubernamental
دفتر صدراعظمی دفتر صدراعظم دفتر دولت
chancellerie bureau du chancelier office gouvernemental
कैंसलरी चांसलर कार्यालय सरकारी कार्यालय
cancelleria ufficio del cancelliere ufficio governativo
首相府 首相の事務所 政府事務所
kanclerz biuro kanclerza urząd rządowy
chancelaria escritório do chanceler escritório governamental
cancelarie oficiul cancelarului oficiu guvernamental
канцелярия канцлера офис канцлера правительственный офис
şansölyelik şansölye ofisi hükümet ofisi
канцелярія канцлера офіс канцлера урядовий офіс
总理府 总理办公室 政府办公室

das  Kanzleramt
B2
Estimated CEFR level.
/ˈkant͡slɐˌʔamt/

🏛️ What exactly is das Kanzleramt?

The German word das Kanzleramt has a dual meaning:

  • Institution/Authority: It refers to the agency that supports the German Federal Chancellor (Bundeskanzler or Bundeskanzlerin) in fulfilling government tasks. It's essentially the Chancellery, the office and staff of the head of government. It's often called Bundeskanzleramt to distinguish it from potential state-level or historical chancellor's offices.
  • Building: It also refers to the building in Berlin where this agency and the Chancellor have their seat. This distinctive structure is a symbol of German politics.

There's only one article, das, for this word because the German word Amt (office, agency) is neuter.

📊 Grammar: Declining 'das Kanzleramt'

Das Kanzleramt is a neuter noun. Here are the declension tables:

Singular
CaseArticleNoun
NominativedasKanzleramt
GenitivedesKanzleramt(e)s
DativedemKanzleramt(e)
AccusativedasKanzleramt
Plural
CaseArticleNoun
NominativedieKanzlerämter
GenitivederKanzlerämter
DativedenKanzlerämtern
AccusativedieKanzlerämter

Note: The plural Kanzlerämter is rarely used when referring to the specific Federal Chancellery in Berlin. However, it could theoretically be used for historical or fictional chancelleries.

📝 Example Sentences

  1. Der Minister musste zum Rapport ins Kanzleramt.
    (The minister had to report to the Chancellery.) - Institution
  2. Das neue Kanzleramt in Berlin ist ein architektonisches Highlight.
    (The new Chancellery in Berlin is an architectural highlight.) - Building
  3. Die Entscheidung wurde im Kanzleramt getroffen.
    (The decision was made in the Chancellery.) - Institution
  4. Touristen fotografieren oft das Kanzleramt vom gegenüberliegenden Ufer.
    (Tourists often photograph the Chancellery from the opposite bank.) - Building

💡 How to Use 'das Kanzleramt'?

The term Kanzleramt is primarily used in political and administrative contexts. It's a key term when discussing the German federal government.

  • In political discourse: You'll often hear and read the term in news reports, political debates, and analyses. Example: "Das Kanzleramt hat die neuen Richtlinien bestätigt." (The Chancellery has confirmed the new guidelines.)
  • As a location: When referring to the building. Example: "Die Demonstration zog bis vor das Kanzleramt." (The demonstration marched up to the Chancellery building.)
  • Distinction: Bundeskanzleramt is more specific than just Kanzleramt, but they are often used interchangeably when the context (federal politics) is clear. It's important not to confuse it with individual Ministerien (ministries, e.g., Finanzministerium - Finance Ministry, Außenministerium - Foreign Office), which have their own areas of responsibility. The Kanzleramt coordinates the government's work.

🧠 Mnemonics to Remember

For the article 'das': Think of das Amt (the office/agency). Many German words ending in '-amt' are neuter: das Finanzamt (tax office), das Standesamt (registry office), and also das Kanzleramt.

For the meaning: Imagine the Chancellor (Kanzler) needs a huge Amt (office building and organization) to handle all their duties – a whole Kanzleramt!

🔄 Synonyms and Related Terms

Synonyms (especially for the institution):

  • Bundeskanzleramt (BKAmt): The official and most precise term for the German Federal Chancellor's agency.
  • (Colloquial/Metonymic): Chancellor's Office, seat of power (depending on context).

Antonyms (in the sense of counterparts/other institutions):

  • Ministerien: Ministries with specific portfolios (e.g., das Auswärtige Amt - Foreign Office, das Verteidigungsministerium - Ministry of Defence).
  • Bundestag: The German Parliament, the legislative branch, whereas the Kanzleramt is part of the executive branch.
  • Opposition: The political parties not part of the governing coalition.

Similar but different terms:

  • Präsidialamt / Bundespräsidialamt: The office of the German President (Head of State), not the Head of Government (Chancellor).
  • Staatskanzlei: The office of a Minister-President at the state level (e.g., Bayerische Staatskanzlei - Bavarian State Chancellery).

😂 A Little Joke

Warum haben die Beamten im Kanzleramt so große Fenster?
Damit auch ja genug Durchblick reinkommt! 😉

Translation: Why do the civil servants in the Chancellery have such big windows?
To make sure enough 'Durchblick' (clarity/perspective/seeing-through) gets in! 😉 (It's a pun, as 'Durchblick' means both 'view through' and 'understanding/grasp'.)

📜 Poem about the Kanzleramt

An der Spree, ein Haus aus Glas und Stein,
das Kanzleramt, hier zieht die Macht mit ein.
Der Adler wacht, im Zentrum groß und breit,
Symbol für Deutschlands Politik der Zeit.

Hier wird beraten, Tag und Nacht,
Was dem Land Stabilität und Richtung schafft.
Ein Amt, ein Bau, bekannt im ganzen Land,
Gehalten fest in Kanzlers starker Hand.


On the Spree, a house of glass and stone,
The Chancellery, where power finds its home.
The eagle watches, central, large and wide,
A symbol for Germany's politics inside.

Here counsel's held, both day and through the night,
Giving the country stability and light.
An office, structure, known throughout the land,
Held firmly in the Chancellor's strong hand.

❓ Riddle Time

Ich bin ein Amt, doch kein Finanzamt weit und breit.
Ich bin ein Haus, steh' in Berlin bereit.
Der Chef der Regierung arbeitet hier oft spät.
Wer bin ich, das Zentrum, wo man die Fäden dreht?

Lösung: Das Kanzleramt


I am an office, but no tax office anywhere near.
I am a building, standing ready in Berlin, right here.
The head of government often works here late.
Who am I, the center, where they pull the strings of state?

Solution: Das Kanzleramt (The Chancellery)

✨ Other Interesting Facts

Word Composition:

The word Kanzleramt is a compound noun, composed of:

  • Der Kanzler: Originally a high administrative official, now the title of the German head of government (Federal Chancellor).
  • Das Amt: Means agency, office, or the function/position itself here.

Trivia:

  • The current Bundeskanzleramt building in Berlin was designed by architects Axel Schultes and Charlotte Frank and completed in 2001.
  • It is part of the “Band des Bundes” (Federal Ribbon), a complex of government buildings in the Spreebogen area.
  • Due to its distinctive architecture, it is sometimes jokingly called the “Waschmaschine” (washing machine).

📝 Summary: is it der, die or das Kanzleramt?

The correct article for Kanzleramt is das. It is a neuter noun, referring to both the Chancellor's official agency and the building housing it in Berlin.

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?