EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
participation fee entry fee registration fee
رسوم المشاركة رسوم الدخول رسوم التسجيل
cuota de participación cuota de entrada cuota de inscripción
هزینه مشارکت هزینه ورود هزینه ثبت نام
frais de participation frais d'entrée frais d'inscription
भागीदारी शुल्क प्रवेश शुल्क पंजीकरण शुल्क
quota di partecipazione quota d'ingresso quota di iscrizione
参加費 入場料 登録料
opłata za udział opłata za wejście opłata rejestracyjna
taxa de participação taxa de entrada taxa de inscrição
taxă de participare taxă de intrare taxă de înscriere
взнос за участие входной билет регистрационный сбор
katılım ücreti giriş ücreti kayıt ücreti
внесок за участь вхідний внесок реєстраційний внесок
参与费 入场费 注册费

die  Teilnahmegebühr
B2
Estimated CEFR level.
/ˈtaɪ̯lnaːməɡəˌbyːɐ̯/

💰 What Exactly is a Teilnahmegebühr?

Die Teilnahmegebühr is the amount of money that must be paid to be allowed to participate (teilnehmen) in a specific event (Veranstaltung), course (Kurs), competition (Wettbewerb), or similar activity. It represents a fee (Gebühr) for the opportunity to participate.

It's a compound noun (Kompositum):

  • Die Teilnahme: The participation, joining in something.
  • Die Gebühr: The fee or charge for a specific service, performance, or permission to use something.

➡️ Die Teilnahmegebühr often covers costs incurred by the organizer, such as for organization, materials (Materialien), venue rental (Raummiete), fees for speakers (Referenten) or trainers (Trainer).

⚠️ Don't confuse it with Mitgliedsbeitrag (membership fee, usually paid regularly) or Eintrittsgeld (entrance fee, often for one-time access, though sometimes used synonymously).

🧐 Grammar Spotlight: Die Teilnahmegebühr

The noun „Teilnahmegebühr“ is feminine. Therefore, the correct definite article is „die“.

It's a compound noun, and in German, the gender of a compound noun is determined by its last component: die Gebühr (the fee), which is feminine.

Declension

Declension: die Teilnahmegebühr (Singular)
CaseDefinite ArticleIndefinite ArticleNoun
Nominative (Nom)dieeineTeilnahmegebühr
Genitive (Gen)dereinerTeilnahmegebühr
Dative (Dat)dereinerTeilnahmegebühr
Accusative (Akk)dieeineTeilnahmegebühr
Declension: die Teilnahmegebühren (Plural)
CaseDefinite ArticleNoun
Nominative (Nom)dieTeilnahmegebühren
Genitive (Gen)derTeilnahmegebühren
Dative (Dat)denTeilnahmegebühren
Accusative (Akk)dieTeilnahmegebühren

Example Sentences

  1. Die Teilnahmegebühr für den Workshop muss bis nächste Woche bezahlt werden.
    (The participation fee for the workshop must be paid by next week.)
  2. Wie hoch ist die Teilnahmegebühr für den Marathon?
    (How high is the participation fee for the marathon?)
  3. In der Teilnahmegebühr sind die Kursmaterialien bereits enthalten.
    (The course materials are already included in the participation fee.)
  4. Wir konnten die Teilnahmegebühren für unsere Konferenz dank Sponsoren senken.
    (We were able to lower the participation fees for our conference thanks to sponsors.)

🗓️ When and Where to Use "Teilnahmegebühr"?

The term Teilnahmegebühr is used in many contexts where payment is required to participate in an activity:

  • Education (Bildung): Courses (Kurse), seminars (Seminare), workshops, further education (Weiterbildungen), language courses (Sprachkurse).
  • Work/Profession (Beruf): Conferences (Konferenzen), conventions (Tagungen), trade fairs (Messen - for exhibitors or visitors), training sessions (Schulungen).
  • Sports & Leisure (Sport & Freizeit): Sports competitions (e.g., marathon, tournament), organized hikes (Wanderungen), camps, club activities (sometimes in addition to membership fees).
  • Culture & Events (Kultur & Events): Festivals (sometimes), competitions (e.g., music competition), special tours or events.

Context: Paying the Teilnahmegebühr is usually the prerequisite for registering or being allowed to participate. It is often due in advance.

Distinction from other terms:

  • Eintrittsgeld/Eintrittspreis: Often for one-time access to places like museums, cinemas, zoos, or concerts. Can be synonymous with Teilnahmegebühr for some events (like a conference).
  • Kursgebühr: Very similar, but specifically for courses.
  • Startgeld: Specifically the fee to start in a sports competition.
  • Mitgliedsbeitrag: Regular payment for belonging to a club or organization.

🧠 Mnemonics for Teilnahmegebühr

For the article „die“: Think of 'die Fee' (the fairy) demanding a 'Gebühr' (fee). Both Fee and Gebühr sound somewhat similar and are feminine in German. So, the fee (Gebühr) is feminine -> die Teilnahmegebühr.

For the meaning: Imagine you want to 'take part' (sounds like Teilnahme) in an exclusive German beer tasting, but there's a 'bear' (sounds like -gebühr) guarding the entrance demanding money. You have to pay the 'take-part-bear' fee -> Teilnahme + Gebühr = Teilnahmegebühr (participation fee).

↔️ Similar and Opposite Terms

Synonyms (Similar Meaning):

  • Kursgebühr: Fee specifically for a course.
  • Seminargebühr: Fee specifically for a seminar.
  • Startgeld/Startgebühr: Fee for starting in a competition (sports).
  • Eintrittsgeld/Eintrittspreis: Entrance fee/price, can be synonymous depending on context (e.g., conference fee).
  • Anmeldegebühr: Registration fee, sometimes charged just for signing up, possibly in addition to the participation fee.
  • Unkostenbeitrag: Contribution towards expenses, often less formal.

Antonyms (Opposites):

⚠️ Similar but Different Terms:

  • Mitgliedsbeitrag: Membership fee (regular payment).
  • Spende: Donation (voluntary payment without direct return like participation).
  • Kaution: Deposit (security payment that is returned).

😂 A Little Joke

Organisator: „Haben Sie die Teilnahmegebühr bezahlt?“
Teilnehmer:Nein, aber ich habe teilgenommen und eine Gebühr dafür erwartet, dass ICH komme!“

Translation:
Organizer: "Have you paid the participation fee?"
Participant: "No, but I participated and expected a fee for ME showing up!"

📜 Poem about the Fee

Willst du beim Kurs dabei sein,
Ob groß, ob mittel oder klein,
Ob lernen, tanzen oder sportlich schwitzen,
Musst du oft erst Bares spitzen.

Der Zettel kommt, es steht darauf,
Nimm's nicht zu schwer, nimm's in Kauf:
Die Teilnahmegebühr, ganz klar,
Macht die Teilnahme erst wahr!

Translation:
If you want to join the course,
Whether big, medium or small,
Whether learning, dancing or sweating athletically,
You often have to stump up cash first.

The note arrives, it says,
Don't take it too hard, accept it:
The participation fee, quite clear,
Is what makes participation real!

❓ Little Riddle

Ich bin kein Preis, den man gewinnt,
Doch ohne mich fängt nichts an geschwind.
Für Kurs, Event, Kongress und Lauf,
Zahlt man mich gern, nimmt's in Kauf.

Was bin ich?

Translation:
I am not a prize that one wins,
But without me, nothing starts quickly.
For course, event, congress, and run,
People pay me gladly, accept it.

What am I?

Solution: die Teilnahmegebühr (the participation fee)

🧩 Word Components & Trivia

Word Composition (Wortzusammensetzung):

The word „Teilnahmegebühr“ is a typical example of a German compound noun (Kompositum). It is composed of:

  • die Teilnahme: 'participation', derived from the verb „teilnehmen“ (to participate), which itself consists of „Teil“ (part) and „nehmen“ (to take).
  • die Gebühr: 'fee', an independent noun.

The gender of the entire word is determined by the last component („die Gebühr“), hence it is „die Teilnahmegebühr“.

Cultural Context: In Germany, it's common to charge a Teilnahmegebühr for many organized activities, especially in education and leisure, to cover costs. The amount can vary significantly.

📝 Summary: is it der, die or das Teilnahmegebühr?

The word „Teilnahmegebühr“ is feminine, so the correct article is die Teilnahmegebühr. The plural is die Teilnahmegebühren.

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?