EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
park area park grounds
منطقة الحديقة
zona del parque
محوطه پارک
espace vert parc
पार्क क्षेत्र
area del parco
公園区域
teren parku
área do parque
zona de parc
территория парка
park alanı
територія парку
公园区域

die  Parkanlage
B2
Estimated CEFR level.
/paʁkˈʔanˌlaːɡə/

🌳 What exactly is a Parkanlage?

The German noun die Parkanlage (feminine, plural: die Parkanlagen) refers to a larger, usually public and landscaped area designed for recreation. It's typically a green oasis in urban areas, often featuring paths (Wege), benches (Bänke), trees (Bäume), lawns (Rasenflächen), and sometimes playgrounds (Spielplätze), ponds (Teiche), or flower gardens (Blumengärten).

Unlike a simple Park, which can also refer to a natural area, Parkanlage often emphasizes the aspect of planning and design (the Anlage part means facility, grounds, or installation).

There's only one article for this word: die. 🚨 Don't confuse it with other compound words that might have different articles!

Article rules for der, die, and das

-e/-ee almost always feminine.

There are many -e nouns, many of which are feminine, but there are also some important exceptions.

Examples: die Akte · die Annahme · die Ansage · die Aussage · die Banane · die Behörde · die Biene · die Dusch...
⚠️ Exceptions: das Baguette · das Feature · das Release · der Abgeordnete · der Angehörige · der Angestellte · der ...

📖 Grammar Deep Dive: die Parkanlage

The word Parkanlage is a feminine noun. The article is always die.

It belongs to the group of weak feminine nouns, meaning its plural form ends in "-n".

Declension Singular
CaseArticleNoun
NominativedieParkanlage
GenitivederParkanlage
DativederParkanlage
AccusativedieParkanlage
Declension Plural
CaseArticleNoun
NominativedieParkanlagen
GenitivederParkanlagen
DativedenParkanlagen
AccusativedieParkanlagen

Example Sentences

  • Die neue Parkanlage lädt zum Spazierengehen ein. (The new park invites you to take a walk.)
  • Wir treffen uns nachher in der Parkanlage am See. (We'll meet later in the park by the lake.)
  • Die Stadt investiert viel Geld in die Pflege ihrer Parkanlagen. (The city invests a lot of money in the maintenance of its parks.)
  • Der Hund darf in dieser Parkanlage frei laufen. (The dog is allowed to run free in this park.)

🚶‍♀️ How to Use Parkanlage

The term Parkanlage is used to describe a designed green space that often serves a specific purpose, e.g., recreation, sports, or plant presentation.

  • Context: Mostly used in relation to urban planning (Stadtplanung), recreational activities (Freizeitgestaltung), or landscape architecture (Landschaftsarchitektur).
  • Difference from "Park": While Park is very general and can also include large nature reserves, Parkanlage more strongly implies human design and maintenance. However, in everyday language, the terms are often used interchangeably.
  • Difference from "Gartenanlage": A Gartenanlage (garden complex) is often private or smaller and focuses more on ornamental plants or allotments, whereas a Parkanlage is usually public and larger.

You'll often find the word in city descriptions, on signposts, or in regulations regarding the use of public spaces.

🧠 Mnemonics and Memory Aids

Tip for the Article (die):

Many German nouns ending in -anlage are feminine (die). Think of words like die Klimaanlage (air conditioning), die Sportanlage (sports facility). Since Parkanlage follows this pattern, it's die Parkanlage!

Tip for the Meaning:

Imagine a Park that has been carefully laid out (like an 'Anlage' - installation or grounds). It's a designed, structured park: a Parkanlage.

↔️ Synonyms and Antonyms

Synonyms (Similar meaning):

  • der Park: Often synonymous, more general term.
  • die Grünanlage: Very similar, emphasizes the green space aspect.
  • die Grünfläche: More general term for green areas.
  • der Stadtpark: Specifically a park within a city.

Antonyms (Opposite meaning):

  • die Betonwüste: (Concrete desert) Heavily built-up, grey area.
  • das Industriegebiet: Industrial zone.
  • die Bebauung: Built-up area in general.
  • die Straße / der Platz (ohne Grün): Street / square (without greenery).

⚠️ Similar but Different Words:

  • die Gartenanlage: (Garden complex) Usually smaller, often private or themed (e.g., allotment gardens - Schrebergartenanlage).
  • das Gelände: (Area, site, grounds) Very general term for an area or plot of land, not necessarily green or designed.

😄 A Little Joke

Warum nehmen Eichhörnchen im Herbst immer einen kleinen Koffer mit in die Parkanlage?

Damit sie ihre Nüsse „einchecken“ können! 😉

(Why do squirrels always take a small suitcase to the park in autumn? So they can "check in" their nuts! - A pun on 'einchecken' meaning 'to check in' and 'Nüsse' meaning 'nuts')

📜 A Little Poem

Die Parkanlage, grün und weit,
Ein Ort der Ruhe, ohne Streit.
Bäume rauschen leis im Wind,
Wo Mensch und Tier Erholung find'.
Wege laden ein zum Gehen,
Bunte Blumen wunderschön.
Die Anlage, mit Bedacht gemacht,
Hat Freude in die Stadt gebracht.

(The park grounds, green and wide,
A place of peace, where conflicts hide.
Trees whisper softly in the breeze,
Where humans, animals find ease.
Paths invite you for a stroll,
Colorful flowers, beautiful.
The grounds, designed with thoughtful art,
Brought joy into the city's heart.)

❓ Riddle Time

Ich bin grün, doch kein Salat,
Hab Wege, aber keinen Staat.
Bänke laden dich zum Sitzen ein,
Man nennt mich oft Erholungs-Schrein.
Gestaltet wurd' ich, Stück für Stück,
Bring Städtern oft ein kleines Glück.

Wer oder was bin ich?

(I am green, but not a salad,
Have paths, but not a state.
Benches invite you to sit,
I'm often called a recreation shrine.
I was designed, piece by piece,
Often bring city dwellers a little piece of luck/happiness.

Who or what am I?)

Solution: die Parkanlage (the park/grounds)

💡 More Tidbits

Word Composition (Wortzusammensetzung):

The word Parkanlage is a compound noun (Kompositum), made up of:

  • der Park: Public green space for recreation.
  • die Anlage: Something laid out or established; a facility, installation, or grounds.

The combination emphasizes the designed, structured nature of the park.

Cultural Significance (Kulturelle Bedeutung): Parkanlagen are important social meeting points and local recreation areas (Naherholungsgebiete), especially in densely populated cities. They improve the quality of life (Lebensqualität) and the urban climate (Stadtklima).

📝 Summary: is it der, die or das Parkanlage?

The German word "Parkanlage" is always feminine. The correct article is die Parkanlage. The plural is die Parkanlagen.

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?