die
Flatrate
📱 What exactly is a Flatrate?
The German word die Flatrate comes directly from the English 'flat rate'. It refers to a pricing plan where a fixed fee is paid for a service, regardless of how often or how long the service is used. So, you pay a fixed amount for unlimited usage (within the terms of the contract).
Typical examples include:
- 📞 Telefon-Flatrates (unlimited calls to certain networks)
- 💻 Internet-Flatrates (unlimited surfing)
- 🎬 Streaming-Flatrates (unlimited access to movies, series, or music)
It's a feminine noun in German: die Flatrate. 🚨 Note: As an established Anglicism, the English pronunciation is often retained or slightly adapted in German.
Article rules for der, die, and das
-e/-ee → almost always feminine.
There are many -e nouns, many of which are feminine, but there are also some important exceptions.
🧐 Grammar of 'die Flatrate' in Detail
The noun „Flatrate“ is feminine. The definite article is „die“.
Declension Singular
Case | Article | Noun |
---|---|---|
Nominative (Who/What?) | die | Flatrate |
Genitive (Whose?) | der | Flatrate |
Dative (To whom?) | der | Flatrate |
Accusative (Whom/What?) | die | Flatrate |
Declension Plural
Case | Article | Noun |
---|---|---|
Nominative | die | Flatrates |
Genitive | der | Flatrates |
Dative | den | Flatrates |
Accusative | die | Flatrates |
📝 Example Sentences
- Die neue Handy-Flatrate ist sehr günstig. (The new mobile flat rate is very cheap.)
- Dank der Internet-Flatrate kann ich unbegrenzt surfen. (Thanks to the internet flat rate, I can surf without limits.)
- Mit dieser Flatrate sparst du viel Geld. (With this flat rate, you save a lot of money.)
- Ich habe eine Flatrate für mein Smartphone gebucht. (I booked a flat rate for my smartphone.)
- Es gibt verschiedene Flatrates zur Auswahl. (There are different flat rates to choose from.)
🌐 How and When to Use 'Flatrate'?
The term Flatrate is very common in German, especially in the context of telecommunications (Telefon, Internet), digital services (Streaming), and sometimes in other areas where a fixed price makes sense.
- Context: Often used in advertising, contract details, and everyday conversations about tariffs and plans.
- Connotation: Sounds modern and often implies a good deal or peace of mind regarding costs.
- Contrast: A Flatrate is the opposite of tariffs billed based on usage (e.g., per minute, per gigabyte) - known as 'verbrauchsabhängige Abrechnung'.
- Compounds: Very common in compound nouns like Handy-Flatrate (mobile), Internet-Flatrate, Daten-Flatrate (data), Allnet-Flatrate (all networks), Streaming-Flatrate.
Sometimes the German term Pauschaltarif or Festpreis (fixed price) is used synonymously, but 'Flatrate' as an Anglicism is highly prevalent and often more specific to unlimited service usage.
💡 Mnemonics for 'die Flatrate'
For the article 'die': Think of 'the fee' – 'fee' sounds a bit like 'die'. Or remember that many rates or fees in German contexts might feel feminine ('die Gebühr' - the fee, 'die Rate' - the installment). Associate 'die Flatrate' with these feminine concepts.
For the meaning: 'Flat' sounds like 'flat' in English. Imagine the costs are flattened – they don't go up no matter how much you use the service. A flat, fixed price = Flatrate.
🔄 Similar and Opposite Terms
Synonyms (Similar Meaning)
- Pauschaltarif: A more general German term for a flat-rate tariff or package deal.
- Festpreis: Means 'fixed price', often used for one-time services or products as well.
- Pauschale: Similar to Pauschaltarif, often used for travel packages or expense allowances.
- Unbegrenzt-Tarif (rare): 'Unlimited plan', describes the effect but is less common than 'Flatrate'.
Antonyms (Opposite Meaning)
- Verbrauchsabhängige Abrechnung: Usage-based billing; costs depend on actual consumption (e.g., per minute, kWh, GB).
- Minutentarif / Zeittarif: Per-minute / time-based tariff (phone calls, parking).
- Volumentarif / Datentarif (begrenzt): Volume-based / data tariff (limited internet).
- Pay-per-Use / Pay-as-you-go: Paying per unit of usage.
⚠️ Similar Sounding Words
😂 A Little Joke
DE: Fragt der Kunde den Internetanbieter: „Ist Ihre Flatrate wirklich unbegrenzt?“ Antwortet der Anbieter: „Ja, absolut! Sie können so viel herunterladen, wie Sie wollen – bis Ihr Vertrag endet!“ 😉
EN: A customer asks the internet provider: "Is your flat rate really unlimited?" The provider replies: "Yes, absolutely! You can download as much as you want – until your contract ends!" 😉
🎤 Flatrate Flow
DE:
Die Rechnung kommt, kein Schreck, kein Graus,
ein fester Preis, tagaus, tagein, zuhaus.
Surfen, streamen, plaudern lang,
die Flatrate macht's, ein süßer Klang.
Kein Zähler tickt, kein Limit droht,
im digitalen Meer das sich're Boot.
Ob Tag, ob Nacht, die Leitung glüht,
weil meine Flatrate nie ermüdt!
EN:
The bill arrives, no shock, no dread,
a fixed price daily, home, instead.
Surfing, streaming, chatting long,
the Flatrate does it, a sweet song.
No meter ticks, no limit nears,
in digital seas, it calms the fears.
By day or night, the connection's bright,
because my flat rate holds on tight!
❓ A Little Riddle
DE:
Ich hab' kein Limit, kost' doch Geld,
bin fest gebucht in deiner Welt.
Ob surfen, reden, Serien schauen,
auf mich kannst du stets vertrauen.
Ein Preis für alles, immer gleich,
mach' dein digitales Leben reich.
Was bin ich?
... Die Flatrate
EN:
I have no limit, yet cost dough,
I'm firmly booked in your world's flow.
For surfing, talking, watching shows,
On me you can rely, goodness knows.
One price for all, it stays the same,
enriching your digital game.
What am I?
... Die Flatrate
🌐 More Tidbits
Word Composition:
The word "Flatrate" is an Anglicism, adopted directly from English into German.
- flat (English): meaning level, even, fixed, or lump sum
- rate (English): meaning tariff, fee, or charge
Together, it essentially means a "lump-sum fee" or "flat tariff". Its German equivalent would be 'Pauschaltarif'.
Cultural Note: Flatrates have significantly changed how people in Germany (and elsewhere) consume digital media and communication by removing the barrier of usage-dependent costs.
📝 Summary: is it der, die or das Flatrate?
The word "Flatrate" is a commonly used Anglicism in German, meaning a flat-rate plan or fixed tariff. It is a feminine noun, so the correct definite article is always die Flatrate.