EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
predicament dilemma trouble
مأزق ورطة
apuro dilema
مخمصه مشکل
dilemme embarras
कठिन स्थिति मुसीबत
difficoltà impasse
困難 苦境
kłopot tarapaty
aperto dilema
impas dilema
затруднительное положение
zor durum ikilem
скрутне становище
困境 窘境

die  Bredouille
C1
Estimated CEFR level.
/bʁeˈduːj/

🤔 What Exactly Does 'die Bredouille' Mean?

Die Bredouille (feminine noun) refers to an unpleasant, difficult situation, a predicament, tight spot, fix, or jam that is hard to get out of. You are 'in der Bredouille' when you are in trouble.

It's a loanword from French (être bredouille = to come away empty-handed, to be unsuccessful, originally in games or hunting).

⚠️ Note: The word is almost exclusively used in the singular and often in set phrases.

Article rules for der, die, and das

-e/-ee almost always feminine.

There are many -e nouns, many of which are feminine, but there are also some important exceptions.

Examples: die Akte · die Annahme · die Ansage · die Aussage · die Banane · die Behörde · die Biene · die Dusch...
⚠️ Exceptions: das Baguette · das Feature · das Release · der Abgeordnete · der Angehörige · der Angestellte · der ...

🧐 Grammar Insight: Looking at die Bredouille

Die Bredouille is a feminine noun. It is almost always used in the singular. A plural form theoretically exists (die Bredouillen), but it is extremely rare.

Declension Singular

Declension of 'die Bredouille' (Singular)
CaseDefinite ArticleIndefinite Article
Nominative (Subject)die Bredouilleeine Bredouille
Genitive (Possessive)der Bredouilleeiner Bredouille
Dative (Indirect Object)der Bredouilleeiner Bredouille
Accusative (Direct Object)die Bredouilleeine Bredouille

Example Sentences

  • Er saß ganz schön in der Bredouille, als er sein Portemonnaie verloren hatte.
    (He was really in a fix when he lost his wallet.)
  • Wie komme ich nur aus dieser Bredouille wieder heraus?
    (How will I ever get out of this predicament?)
  • Sie hat ihm aus der Bredouille geholfen.
    (She helped him out of the jam.)
  • Durch seine unüberlegte Aussage brachte er sich selbst in die Bredouille.
    (With his thoughtless statement, he got himself into trouble.)

💡 How to Use 'Bredouille'

The word Bredouille tends to belong to more educated colloquial German, but it is widely understood. It is mostly used in set phrases:

  • in der Bredouille sein/sitzen/stecken: to be in a fix / in a tight spot / in trouble
  • jemanden in die Bredouille bringen: to get someone into trouble
  • jemandem aus der Bredouille helfen: to help someone out of a jam
  • sich aus der Bredouille ziehen/befreien: to get oneself out of a predicament

It often emphasizes a situation that is both difficult and somewhat embarrassing or awkward. Compared to Problem (problem) or Schwierigkeit (difficulty), Bredouille often sounds slightly less severe, but still annoying and tricky.

🧠 Mnemonics for Bredouille

Article Mnemonic: Think of die Notlage (the emergency) or die Klemme (the fix/jam). Both are feminine, just like die Bredouille.

Meaning Mnemonic: Bredouille sounds a bit like 'brew-dool-yeh'. Imagine someone is brewing trouble, getting themselves into a tricky situation like a duel (dool) – a real predicament!

🔄 Similar & Opposite: Synonyms and Antonyms

Synonyms (similar meaning):

  • die Klemme: Very common synonym, often colloquial ('fix', 'jam').
  • die Zwickmühle: Often emphasizes a situation with two unpleasant choices ('dilemma').
  • die Verlegenheit: Emphasizes the embarrassing aspect ('embarrassment', 'awkward spot').
  • die Notlage: Sounds more serious, indicates greater trouble ('emergency', 'plight').
  • die Patsche: Very colloquial ('pickle', 'jam' - as in 'in der Patsche sitzen').
  • die Schwierigkeit: General term ('difficulty').

Antonyms (opposite meaning):

  • die gute Lage / die günstige Situation: General opposite ('good situation', 'favorable situation').
  • das Glück: Luck.
  • der Erfolg: Success.
  • die Lösung: The solution (that gets you out of the Bredouille).

🚨 Caution: Not easily confused, but phonetically one might think of Bouillon (broth), which has a completely different meaning.

😄 A Little Joke

Warum nehmen Skelette keine Einladungen an?

Weil sie Angst haben, in eine Knochen-Bredouille zu geraten!

(Why don't skeletons accept invitations?
Because they're afraid of getting into a bone-predicament!)

✍️ Poem about the Bredouille

Man plant und denkt, es läuft wie geschmiert,
(You plan and think, it's going smoothly,)
doch plötzlich ist man desorientiert.
(but suddenly you're disoriented.)
Der Plan zerfällt, das Ziel verrückt,
(The plan falls apart, the goal shifted,)
man steckt fest, ist tief bedrückt.
(you're stuck, deeply downcast.)
Man sucht 'nen Ausweg, hin und her,
(You look for a way out, back and forth,)
diese Bredouille, sie wiegt so schwer.
(this predicament, it weighs so heavily.)
Doch mit Verstand und etwas Mut,
(But with reason and some courage,)
wird auch aus dieser Klemme gut.
(this tight spot too will turn out well.)

🧩 Little Riddle

Ich bin feminin und komme aus Frankreich her,
(I am feminine and come from France,)
steckst du in mir drin, ist das Leben schwer.
(if you're stuck in me, life is hard.)
Eine Klemme, eine Not, ein misslicher Stand,
(A fix, a plight, an awkward stand,)
in welcher Lage bist du hier im Land?
(in what situation are you here in the land?)

Solution: die Bredouille

🌍 Origin and Other Info

The word Bredouille comes from French. The expression être bredouille originally meant to come away empty-handed from hunting or gaming, i.e., having caught or won nothing. In German, this meaning of 'unsuccessful', 'without result' evolved into the meaning 'to be in a difficult, awkward situation'.

Es ist ein interessantes Beispiel dafür, wie Wörter aus anderen Sprachen entlehnt und in ihrer Bedeutung leicht angepasst werden können. Im Deutschen wird es fast nur noch für die schwierige Situation selbst verwendet. (It's an interesting example of how words can be borrowed from other languages and slightly adapted in meaning. In German, it's now almost exclusively used for the difficult situation itself.)

📝 Summary: is it der, die or das Bredouille?

The word "Bredouille" is always feminine. The correct article is die. It describes a difficult situation or predicament and is mostly used in the singular in set phrases like "in der Bredouille stecken" (to be in a fix).

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?
Save this page for quick access

Bookmark this page for quick access

Chrome

Chrome

Press Ctrl+D (Windows) or ⌘+D (Mac)

Safari

Safari

Press ⌘+D to bookmark this page

Firefox

Firefox

Press Ctrl+D (Windows) or ⌘+D (Mac)

Edge

Edge

Press Ctrl+D to bookmark this page

Or pin this tab for even quicker access:

Right-click on the tab and select "Pin Tab" to keep it always accessible.

Pin Tab Screenshot