EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
division of labor work sharing
تقسيم العمل
división del trabajo
تقسیم کار
division du travail
कार्य विभाजन
divisione del lavoro
分業
podział pracy
divisão do trabalho
diviziunea muncii
разделение труда
iş bölümü
розподіл праці
劳动分工

die  Arbeitsteilung
B2
Estimated CEFR level.
/ˈaʁbaɪtˌtaɪlʊŋ/

💡 What exactly is die Arbeitsteilung?

Die Arbeitsteilung (feminine, singular) describes the division of labour – the separation of a production process or a complex task into several sub-steps, which are carried out by different people, groups, or even companies. The goal is usually to increase efficiency, specialization, and productivity.

Imagine a car factory: One person doesn't build the whole car alone; instead, many specialized workers perform individual steps – one installs the wheels, another the engine, etc. This is a classic example of Arbeitsteilung.

There are different forms:

  • Innerbetriebliche Arbeitsteilung: Division within a company.
  • Zwischenbetriebliche Arbeitsteilung: Companies specializing in specific products/services.
  • Internationale Arbeitsteilung: Countries specializing in the production of certain goods.

Article rules for der, die, and das

-ung always feminine.

There are many -ung words, we won't list them all. There are only a few exceptions.

Examples: die Achtung · die Angleichung · die Anmerkung · die Ausführung · die Ausrüstung · die Ausstattung · ...
⚠️ Exceptions: der Schwung · der Sprung · der Ursprung · der Vorsprung

🧐 Grammar: Die Arbeitsteilung in Detail

The word "Arbeitsteilung" is a feminine noun. The article is die. It is mostly used in the singular.

Singular Declension
CaseDefinite ArticleIndefinite Article
Nominativedie Arbeitsteilungeine Arbeitsteilung
Genitiveder Arbeitsteilungeiner Arbeitsteilung
Dativeder Arbeitsteilungeiner Arbeitsteilung
Accusativedie Arbeitsteilungeine Arbeitsteilung

Plural: The plural "die Arbeitsteilungen" is quite rare and is used when referring to different, specific systems or forms of division of labour (e.g., die verschiedenen Arbeitsteilungen in antiken Gesellschaften - the various divisions of labour in ancient societies). In general usage, the singular form is preferred.

Example Sentences

  1. Die Arbeitsteilung erhöhte die Produktivität der Fabrik erheblich.
    (The division of labour significantly increased the factory's productivity.)
  2. Adam Smith beschrieb die Vorteile der Arbeitsteilung in seinem Werk "Der Wohlstand der Nationen".
    (Adam Smith described the advantages of the division of labour in his work "The Wealth of Nations".)
  3. Dank moderner Technologie ist eine globale Arbeitsteilung möglich geworden.
    (Thanks to modern technology, a global division of labour has become possible.)
  4. Innerhalb des Teams gibt es eine klare Arbeitsteilung.
    (There is a clear division of labour within the team.)

🗣️ How to Use Arbeitsteilung?

Die Arbeitsteilung is a key term in economics, sociology, and daily professional life. It's used to describe the specialization of tasks.

  • Economic Context: Discussing production methods, efficiency, globalization (e.g., internationale Arbeitsteilung - international division of labour).
  • Work/Professional Context: Describing team structures, project management, task allocation (e.g., klare Arbeitsteilung im Projekt - clear division of labour in the project).
  • Social Context: Analyzing social structures, historical development of professions (e.g., geschlechtsspezifische Arbeitsteilung - gender-specific division of labour).

⚠️ Don't confuse it with simple "Aufgabenverteilung" (task distribution). Arbeitsteilung often implies deeper specialization and interdependence between the individual steps or actors.

🧠 Mnemonics for Arbeitsteilung

Article Mnemonic: The suffix -ung in German nouns is almost always feminine (die). Think of the English word "division" - sounds a bit like -ung, and division needs coordination. Link this feminine concept to die Arbeitsteilung.

Meaning Mnemonic: Think of "Arbeit" (work) being "geteilt" (divided/shared). Imagine dividing work on an assembly line. Arbeits + Teilung = Division of Labour.

↔️ Opposites and Similar Terms

Synonyms (Similar Meaning):

  • Spezialisierung: Specialization (often a result of Arbeitsteilung).
  • Aufgabenteilung: Task sharing/division (similar, but often less systematic or specialized).
  • Funktionale Differenzierung: Functional differentiation (sociological term for task division in systems).

Antonyms (Opposites):

  • Selbstversorgung / Autarkie: Self-sufficiency / Autarky (everyone produces everything themselves, no division).
  • Universalismus / Generalistentum: Universalism / Generalism (one person/unit handles many different tasks).
  • Arbeitsvereinigung (rare): Reunification of tasks (bringing previously divided tasks back together).

Similar sounding/confusing words:

  • Arbeitsverteilung: Can be used synonymously, but often just means the distribution of workload, not necessarily specialization.

😂 A Little Joke

Warum ist Arbeitsteilung in der Bäckerei so wichtig?
Damit nicht einer allein den ganzen Teig kneten muss und am Ende aussieht wie ein aufgegangener Hefekloß! 😉

(Why is the division of labour so important in the bakery?
So that one person doesn't have to knead all the dough alone and end up looking like a risen yeast dumpling!) 😉

✒️ Poem about Arbeitsteilung

Die Arbeit groß, die Zeit oft knapp,
da hilft ein kluger Plan auf Trab.
Der eine schraubt, der andre misst,
weil jeder Teil Experte ist.
Die Arbeitsteilung, gut durchdacht,
hat Fortschritt und Gewinn gebracht.
Ein Rad greift in das andre ein,
so soll effizientes Schaffen sein.

(The work is vast, time often tight,
a clever plan helps with its might.
One turns the screw, the other measures,
as each part holds expert treasures.
The division of labour, well conceived,
has progress and profit achieved.
One wheel meshes with the next, just so,
that's how efficient work should flow.)

❓ Little Riddle

Ich zerlege das Große in Teile klein,
lass jeden Meister seines Faches sein.
Fabriken lieben mich, Teams ebenso,
ich mache die Produktion schneller – sowieso!

Was bin ich?

(I break the large into pieces small,
let each be master of their call.
Factories love me, teams do too,
I speed up production – it's true!

What am I?)

Solution: die Arbeitsteilung (the division of labour)

🧩 More Tidbits

Word Composition:

The word "Arbeitsteilung" is a compound noun, composed of:

  • Die Arbeit: Work, labour, job, effort.
  • Die Teilung: Division, separation, sharing (derived from the verb teilen - to divide, to share).

Together, the meaning is: The division/sharing of work.

Historical Context: The economist Adam Smith famously discussed the concept of Arbeitsteilung in the 18th century using his example of pin manufacturing, emphasizing its importance for wealth creation.

📝 Summary: is it der, die or das Arbeitsteilung?

The word "Arbeitsteilung" is feminine. The correct article is die. It means "division of labour" or "specialization of tasks" and is mostly used in the singular (die Arbeitsteilung).

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?