der
Parteiausschluss
🏛️ What exactly is a Parteiausschluss?
The German noun der Parteiausschluss refers to the formal act by which a member is forcibly removed from a political party. It is the most severe disciplinary measure a party can impose on one of its members.
Such an expulsion usually occurs due to behavior damaging to the party (parteischädigendes Verhalten), serious violations of the party's statutes (Satzung) or principles (Grundsätze). The procedure is typically defined in the party statutes and often requires a decision by an internal party arbitration body (parteiinternes Schiedsgericht) or a high-level party committee.
As only one article (der) was provided, there is only this specific meaning in the political context. ⚠️ It's a legally and politically sensitive procedure.
Article rules for der, die, and das
-us/-uss/-uß → mostly masculine.
Including -ismus nouns (100% masculine, e.g. der Tourismus)
🧐 Grammar in Detail: Der Parteiausschluss
The word "Parteiausschluss" is a masculine noun. It uses the article der.
Declension
Case | Article | Noun |
---|---|---|
Nominative | der | Parteiausschluss |
Genitive | des | Parteiausschlusses |
Dative | dem | Parteiausschluss |
Accusative | den | Parteiausschluss |
Case | Article | Noun |
---|---|---|
Nominative | die | Parteiausschlüsse |
Genitive | der | Parteiausschlüsse |
Dative | den | Parteiausschlüssen |
Accusative | die | Parteiausschlüsse |
Example Sentences
- Der Parteiausschluss des Abgeordneten sorgte für großes mediales Aufsehen.
(The party expulsion of the representative caused a big media stir.) - Ein Antrag auf Parteiausschluss muss gut begründet sein.
(A motion for party expulsion must be well-founded.) - Dem Politiker droht nach seinen Äußerungen der Parteiausschluss.
(The politician faces party expulsion after his remarks.) - Die Satzung regelt die Bedingungen für einen Parteiausschluss.
(The statutes regulate the conditions for a party expulsion.)
🗣️ Usage in Context
The term Parteiausschluss is used almost exclusively in political discourse. It describes a very serious measure within a party.
- Context: Political debates, reporting on parties, internal party procedures.
- Application: When discussing disciplinary actions against members that are considered particularly severe.
- Differentiation: A Parteiaustritt (leaving the party) is voluntary, whereas a Parteiausschluss is forced. Other disciplinary measures like a Rüge (reprimand) or the Entzug von Parteiämtern (removal from party offices) are less severe.
🧠 Mnemonics and Memory Aids
For the article 'der': The word ends in "-schluss". Many words ending in "-schluss" are masculine (der Entschluss, der Beschluss, der Anschluss). Think of: Der final conclusion (Schluss) to the membership.
For the meaning: Imagine someone being excluded (Ausschluss) from a political party (Partei). Parteiausschluss = Party Exclusion.
🔄 Synonyms and Antonyms
Synonyms (similar meaning)
- Ausschlussverfahren (expulsion procedure - focuses more on the process)
- Rauswurf (kick-out, colloquial)
- Ausschluss (exclusion)
- Parteiverfahren (party procedure - can also include other measures)
Antonyms (opposites)
- Parteieintritt (joining the party)
- Aufnahme (admission [to the party])
- Mitgliedschaft (membership)
- Parteizugehörigkeit (party affiliation)
Similar but distinct terms:
- Parteiaustritt: Voluntary departure from the party by the member.
- Amtsenthebung: Removal from a specific office within the party, not necessarily expulsion from the party itself.
😂 A Little Joke
Ein Journalist fragt den Parteivorsitzenden: "Was ist der Unterschied zwischen einem Parteiausschluss und einer Beförderung?"
Antwortet der Vorsitzende: "Beim Parteiausschluss sagt man 'Du bist gefeuert!', bei der Beförderung sagt man 'Du wirst gefeuert... und zwar nach Brüssel!'" 😉
Translation:
A journalist asks the party leader: "What's the difference between a party expulsion (Parteiausschluss) and a promotion?"
The leader replies: "With a party expulsion, you say 'You're fired!', with a promotion, you say 'You're fired... off to Brussels!'" 😉
📜 A Short Poem
Die Linie klar, die Satzung spricht,
Wer daraus tanzt, verliert das Licht.
Ein Wort zu viel, ein Schritt zu weit,
Der Parteiausschluss steht bereit.
Kein Platz mehr hier, die Tür fällt zu,
So endet manche Polit-Karriere nu'.
Translation:
The line is clear, the statute speaks,
Who dances out of line, the light forsakes.
One word too many, a step too far,
The party expulsion is ready by par.
No place left here, the door slams shut,
Thus ends many a political career, what?
❓ Riddle Time
Ich bin das Ende der Treue,
verhängt von der Parteien Meute.
Ich komme nach Streit und großem Krach,
und mache manchen Politiker schwach.
Bin ich beschlossen, ist's vorbei,
mit der Mitgliedschaft in der Partei.
Was bin ich?
(What am I?)
Lösung/Solution: Der Parteiausschluss
Translation:
I am the end of loyalty,
imposed by the party's royalty (crowd).
I come after dispute and big crash,
and make many a politician weak in a flash.
Once I'm decided, it's all done,
with the membership in the party, run!
ℹ️ Trivia
Word Composition
The word "Parteiausschluss" is a compound noun, composed of:
- Partei: Refers to a political party.
- Ausschluss: Means exclusion or removal.
Together, the meaning is "removal from a party".
Legal Hurdles
In Germany, a Parteiausschluss is subject to high legal hurdles (according to the Political Parties Act - Parteiengesetz) as it affects the fundamental right to party freedom. It must be well-founded and proportionate.
📝 Summary: is it der, die or das Parteiausschluss?
The word "Parteiausschluss" is masculine. The correct article is der. It refers to the formal removal of a member from a political party.