EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
protection against dismissal job security
حماية من الفصل أمان وظيفي
protección contra despidos seguridad laboral
حفاظت در برابر اخراج امنیت شغلی
protection contre le licenciement sécurité d'emploi
नौकरी सुरक्षा बर्खास्तगी से सुरक्षा
protezione contro il licenziamento garanzia del lavoro
解雇保護 雇用保障
ochrona przed zwolnieniem bezpieczeństwo pracy
proteção contra demissão segurança no emprego
protecție împotriva concedierii securitate în muncă
защита от увольнения гарантия работы
işten çıkarılmaya karşı koruma iş güvencesi
захист від звільнення гарантія роботи
解雇保护 工作保障

der  Kündigungsschutz
B2
Estimated CEFR level.
/ˈkʏndɪɡʊŋsˌʃʊts/

🛡️ What does Kündigungsschutz mean?

Der Kündigungsschutz refers to the entirety of legal regulations in Germany that protect an employee from socially unjustified or arbitrary dismissal (Kündigung) by the employer. The aim is to secure the employee's job under certain conditions and provide them with a degree of social security.

At its core, Kündigungsschutz is anchored in the Kündigungsschutzgesetz (KSchG) – the Protection Against Dismissal Act. This law applies if the employment relationship has lasted longer than six months and the company regularly employs more than ten employees.

A distinction is made between allgemeiner Kündigungsschutz (general protection under the KSchG) and besonderer Kündigungsschutz (special protection), which applies to specific groups of people (e.g., pregnant women, severely disabled persons, works council members).

🚨 Caution: Not every employee automatically enjoys Kündigungsschutz. The prerequisites (company size, length of service) must be met.

Article rules for der, die, and das

-tz almost always masculine.

Examples: der Abenteuerspielplatz · der Absatz · der Abstiegsplatz · der Ansatz · der Atemschutz · der Aufsatz...
⚠️ Exceptions: das Festnetz · das Gesetz · das Grundgesetz · das Netz

🧐 Grammar in Detail: Der Kündigungsschutz

The word „Kündigungsschutz“ is a masculine noun. It is generally only used in the singular as it describes an abstract concept. The article is der.

Singular Declension
CaseArticleNoun
NominativederKündigungsschutz
GenitivedesKündigungsschutzes
DativedemKündigungsschutz(e)
AccusativedenKündigungsschutz

Plural forms are uncommon and theoretical.

Example Sentences

  1. Der Kündigungsschutz ist ein wichtiges Arbeitnehmerrecht in Deutschland.
    (Protection against dismissal is an important employee right in Germany.)
  2. Der Anwalt prüfte, ob der allgemeine Kündigungsschutz für seinen Mandanten greift.
    (The lawyer checked whether general protection against dismissal applies to his client.)
  3. Wegen des besonderen Kündigungsschutzes konnte die schwangere Mitarbeiterin nicht entlassen werden.
    (Because of the special protection against dismissal, the pregnant employee could not be fired.)
  4. Der Arbeitgeber muss die Regeln des Kündigungsschutzes beachten.
    (The employer must observe the rules of protection against dismissal.)

💼 When to use Kündigungsschutz?

The term Kündigungsschutz is used almost exclusively in the context of labor law and employment relationships in Germany.

  • In employment contracts: References to the applicability of the KSchG (Protection Against Dismissal Act).
  • In cases of dismissal: Assessing whether a dismissal is valid despite Kündigungsschutz.
  • In legal discussions: Addressing employee rights and employer obligations.
  • In the news: Reports on legislative changes or court rulings concerning Kündigungsschutz.

It describes a specific legal concept and isn't simply interchangeable with more general terms like 'security' when referring to protection against job loss in this legal context.

🧠 Mnemonics and Memory Aids

Article Mnemonic: Think of der Schutz (the protection). Protection is often personified as a strong, male guardian – so it's der Kündigungsschutz.

Meaning Mnemonic: Break it down: Kündigung (dismissal/termination) + Schutz (protection). It literally means 'protection from dismissal'. Quite logical!

🔄 Synonyms & Antonyms

Synonyms (Similar Meaning)

  • Entlassungsschutz: (Protection against layoff) Very similar, emphasizes protection from being let go.
  • Bestandsschutz (des Arbeitsverhältnisses): (Protection of tenure/status quo of the employment relationship) Refers to the preservation of the job.
  • Arbeitsplatzsicherheit (im rechtlichen Sinn): (Job security in the legal sense) Includes Kündigungsschutz as a key component.

Antonyms (Opposites)

  • Willkürliche Kündigung: (Arbitrary dismissal) A dismissal without regard for legal protections.
  • Fristlose Kündigung (ohne Grund): (Termination without notice without cause) Contrasts with a protected employment relationship.
  • (Fehlende) Arbeitsplatzsicherheit: ((Lack of) job security) The state of being without Kündigungsschutz.
  • Kündigungsfrist: The notice period between the declaration of dismissal and the termination of employment.
  • Abfindung: A severance payment, often negotiated in the context of disputes over dismissal protection.
  • Kündigungsschutzklage: An action for unfair dismissal brought by an employee before the labor court.
  • Kündigungsschutzgesetz (KSchG): The main act governing protection against dismissal.

😂 A Little Joke

Fragt der Chef den neuen Mitarbeiter: „Haben Sie schon vom Kündigungsschutz gehört?“
Antwortet der Mitarbeiter: „Ja, Chef! Ich dachte, das ist der Grund, warum Sie mich eingestellt haben – damit ich Sie vor einer Kündigung schütze!“ 😉

(The boss asks the new employee: "Have you heard about protection against dismissal?"
The employee replies: "Yes, boss! I thought that's why you hired me – so I could protect *you* from dismissal!")
😉

📜 Poem about the Word

Der Chef ruft an, die Stimme kühl,
„Wir müssen reden, das ist kein Spiel.“
Doch im Gesetz, da steht es klar,
Der Kündigungsschutz, wunderbar!
Er schützt den Job, gibt Sicherheit,
Vor Willkür in der Arbeitszeit.

(The boss calls, his voice cool,
"We need to talk, this is no fool's game."
But in the law, it stands so clear,
Protection 'gainst dismissal, wonderfully dear!
It guards the job, gives security,
Against arbitrary acts during work activity.)

Little Riddle

Ich bin ein Recht, kein materielles Gut,
Verankert im Gesetz, gebe Arbeitnehmern Mut.
Vor dem Rauswurf biete ich oft Wehr,
Bin ich erfüllt, fällt kündigen schwer.

Was bin ich?

(I am a right, not a material good,
Anchored in law, giving employees fortitude.
Against dismissal, I often provide defense,
If I apply, firing makes little sense.

What am I?)

Solution: Der Kündigungsschutz (Protection against dismissal)

🧩 Other Information

Word Composition:

The word „Kündigungsschutz“ is a compound noun, composed of:

  • Die Kündigung: The termination or dismissal (here: of an employment contract).
  • Der Schutz: The protection or shield.

Cultural Significance: Kündigungsschutz holds significant importance in Germany and is a central element of the social security system and employee rights. It substantially shapes negotiations between employers and employees or their representatives (unions, works councils).

📝 Summary: is it der, die or das Kündigungsschutz?

The noun "Kündigungsschutz" is masculine. The correct article is der. Therefore, you say: der Kündigungsschutz.

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?