EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
Good Friday
الجمعة العظيمة
Viernes Santo
جمعه نیک
Vendredi saint
शुभ शुक्रवार
Venerdì Santo
聖金曜日
Wielki Piątek
Sexta-feira Santa
Vinerea Mare
Страстная пятница
Kutsal Cuma
Страсна п’ятниця
耶稣受难日

der  Karfreitag
B1
Estimated CEFR level.
/ˈkaʁfʁaɪ̯taːk/

✝️ What does Karfreitag mean?

Der Karfreitag is a significant Christian holiday. On this day, Christians commemorate the crucifixion of Jesus Christ in Jerusalem. It is the Friday before Easter and part of Holy Week (Karwoche).

The name derives from the Old High German word 'kara', meaning “lamentation”, “sorrow”, or “mourning”. So, it literally translates to “Sorrow Friday” or “Mourning Friday”. In Germany and many other countries, der Karfreitag is a public holiday (gesetzlicher Feiertag).

There is only one article, der, for Karfreitag, as it refers to a specific day (masculine, like 'der Tag' - the day).

Article rules for der, die, and das

-ag always masculine.

Examples: der Airbag · der Alltag · der Anschlag · der Antrag · der Auftrag · der Ausschlag · der Befreiungssc...

Weekdays, months, seasons almost always masculine.

Caution: see exceptions

Examples: der Abend · der Alltag · der April · der Arbeitstag · der August · der Dezember · der Dienstag · der...
⚠️ Exceptions: das Baujahr · das Folgejahr · das Frühjahr · das Geschäftsjahr · das Gründungsjahr · das Halbjahr · ...

🧐 Grammar in Detail: Der Karfreitag

The word „Karfreitag“ is a masculine noun. It is normally only used in the singular, as it denotes a specific day.

Declension (Beugung) - Singular:

Declension table for 'der Karfreitag' (Singular)
Case (Kasus)Definite ArticleIndefinite ArticleWithout Article
Nominative (Who/What?)der Karfreitagein KarfreitagKarfreitag
Genitive (Whose?)des Karfreitags / des Karfreitageseines Karfreitags / eines KarfreitagesKarfreitags / Karfreitages
Dative (To whom?)dem Karfreitag / dem Karfreitageeinem Karfreitag / einem KarfreitageKarfreitag / Karfreitage
Accusative (Whom/What?)den Karfreitageinen KarfreitagKarfreitag

Note: The Genitive and Dative forms ending in '-e' (Karfreitages, Karfreitage) are considered more formal or slightly archaic, but are grammatically correct.

Plural:

A plural form („die Karfreitage“) is very uncommon and rarely used, perhaps only when talking about the Good Fridays of several years. Usually, circumlocutions would be used (e.g., „an den Karfreitagen der letzten Jahre“ - on the Good Fridays of recent years).

📝 Example Sentences

  • Der Karfreitag ist ein stiller Feiertag. (Good Friday is a silent holiday.)
  • Wir besuchen am Karfreitag den Gottesdienst. (We attend the church service on Good Friday.)
  • Die Bedeutung des Karfreitags ist zentral für den christlichen Glauben. (The significance of Good Friday is central to the Christian faith.)
  • An Karfreitag essen viele Menschen traditionell Fisch. (On Good Friday, many people traditionally eat fish.)

🗣️ How Karfreitag is used

Der Karfreitag is mainly used in religious and calendrical contexts.

  • Religious Context: In Christianity, it marks the day of Jesus' crucifixion. Church services on this day are often solemn and reflective.
  • Public Holiday (Gesetzlicher Feiertag): In Germany, Switzerland, and many other countries, Karfreitag is a statutory public holiday, meaning shops are closed and special regulations might apply (e.g., Tanzverbot - dancing ban - in some German states).
  • Silent Holiday (Stiller Feiertag): It is often referred to as a „stiller Feiertag“ because public entertainment events are sometimes prohibited to respect the solemn nature of the day.
  • Calendrical: It always refers to the Friday immediately preceding Easter Sunday (Ostersonntag).

One rarely speaks of „einem Karfreitag“ (a Good Friday, indefinite article), unless referring to a non-specific Good Friday in the past or future (e.g., „Das war ein besonders kalter Karfreitag.“ - That was a particularly cold Good Friday.).

🧠 Mnemonics and Memory Aids

Here are a couple of aids to remember 'der Karfreitag':

  • Article Aid: Remember that der Freitag is a day. Days in German are usually masculine: der Tag (the day) -> der Freitag (Friday) -> der Karfreitag.
  • Meaning Aid: The 'Kar-' comes from the old word for lament/sorrow ('Kara'). Imagine how on this day (-> der) people lament Jesus' death. Der Tag der Klage (The day of lament) = Der Karfreitag.

↔️ Synonyms and Antonyms

Synonyms (Similar Meaning)

  • Stiller Freitag (Silent Friday): Emphasizes the character as a silent holiday. Sometimes used synonymously, but less common than Karfreitag.
  • (Colloquially, there are hardly any true synonyms as the name is very specific.)

Antonyms (Opposite Meaning)

  • Ostersonntag (Easter Sunday): The day of Jesus' resurrection, marking the end of the mourning period and the climax of the Easter celebration. Conceptually opposite to the sorrow of Karfreitag.
  • Gründonnerstag (Maundy Thursday): The Thursday before Karfreitag (commemoration of the Last Supper).
  • Karsamstag (Holy Saturday): The Saturday between Karfreitag and Ostersonntag (day of Jesus' rest in the tomb).
  • Aschermittwoch (Ash Wednesday): The beginning of Lent, weeks before Karfreitag.

😂 A Little Joke

Warum ist es am Karfreitag so still in der Disco?
Weil Tanzen verboten ist und selbst die Bässe trauern!

(Why is it so quiet in the disco on Good Friday?
Because dancing is forbidden and even the bass is mourning!)
🕺💃🚫

📜 A Short Poem for Karfreitag

Der Karfreitag kommt leis' und still,
Ein Tag, an dem die Welt kurz innehält.
Gedenken schwer, das Herz wird kühl,
An das Opfer, das die Liebe wählt.
Kein Lärm, kein Tanz, nur Ruh' und Sinn,
Bevor das Osterlicht neu beginnt.

(Good Friday comes softly and quietly,
A day when the world pauses briefly.
Remembrance heavy, the heart grows cool,
Of the sacrifice that love chose.
No noise, no dance, just peace and meaning,
Before the Easter light begins anew.)

❓ Riddle Time

Ich bin ein Freitag, doch nicht froh,
Ein Tag der Stille, sowieso.
Vor Ostern lieg ich, ernst und schwer,
Gedenken an das Kreuz, so sehr.

Wie heiß ich?

(I am a Friday, but not happy,
A day of silence, anyway.
Before Easter I lie, solemn and heavy,
Remembering the cross, so much.

What's my name?)

Solution: Der Karfreitag

💡 Other Interesting Facts

  • Etymology: As mentioned, 'Kar-' comes from the Old High German 'kara' (lament, sorrow). The word is thus very old.
  • Tanzverbot (Dancing Ban): In Germany, most federal states have a legal ban on dancing at public events on Karfreitag. This underscores its character as a 'stiller Feiertag' (silent holiday).
  • Traditions: Many Christian families traditionally eat fish on Karfreitag. Processions and special church services characterize the day in many communities.

📝 Summary: is it der, die or das Karfreitag?

The word "Karfreitag" is always masculine. The correct article is der Karfreitag.

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?