EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
high fog sea fog
ضباب مرتفع ضباب بحري
niebla alta niebla marina
مه بالا مه دریا
brouillard élevé brouillard de mer
ऊँचा कोहरा समुद्री कोहरा
nebbia alta nebbia marina
高霧 海霧
wysoka mgła morska mgła
névoa alta névoa marítima
ceață înaltă ceață de mare
высокий туман морской туман
yüksek sis deniz sisi
високий туман морський туман
高雾 海雾

der  Hochnebel
C1
Estimated CEFR level.
/ˈhoːxˌneːbəl/

🌫️ What exactly is Hochnebel?

Der Hochnebel refers to a low-lying layer cloud (Stratus), whose base is not directly on the ground but at a certain altitude. It often appears as a closed, gray blanket covering the sky. In contrast to ground fog (simply called Nebel), which severely restricts visibility on the ground, visibility below a Hochnebel layer can often still be relatively good. Hochnebel frequently occurs in the autumn and winter months, especially during inversion weather conditions.

Sometimes the term is used colloquially for dense fog at higher altitudes (e.g., in the mountains), but the meteorologically correct meaning refers to the elevated fog layer.

Article rules for der, die, and das

Precipitation, wind almost always masculine.

Caution: see exceptions

Examples: der Aufwind · der Blitz · der Blizzard · der Dampf · der Dauerregen · der Donner · der Dunst · der E...
⚠️ Exceptions: das Eis · das Erdbeben · das Gewitter · das Hochwasser · das Sommerwetter · das Tauwetter · das Unwe...

-el mostly masculine.

1. Caution: many exceptions. 2. there are many -el words, we don't list them all.

Examples: der Apfel · der Artikel · der Außenhandel · der Beutel · der Bügel · der Einzelhandel · der Ekel · d...
⚠️ Exceptions: das Beispiel · das Hotel · das Kabel · das Kamel · das Kapitel · das Panel · das Segel · das Ziel · ...

🧐 Grammar Deep Dive: Der Hochnebel

The word "Hochnebel" is a masculine noun and therefore uses the article der. It's a compound noun made from "hoch" (high) and "Nebel" (fog).

Declension:

Singular
CaseArticleNoun
NominativederHochnebel
GenitivedesHochnebels
DativedemHochnebel
AccusativedenHochnebel
Plural
CaseArticleNoun
NominativedieHochnebel
GenitivederHochnebel
DativedenHochnebeln
AccusativedieHochnebel

Note: The plural "die Hochnebel" is rarely used, as Hochnebel is usually considered a single phenomenon. People are more likely to talk about "Hochnebelfelder" (high fog fields) or "Hochnebeldecken" (high fog layers/blankets).

Example Sentences

  1. Der hartnäckige Hochnebel drückte den ganzen Tag auf die Stimmung.
    (The persistent high fog dampened the mood all day.)
  2. Über dem Hochnebel scheint oft die Sonne.
    (Above the high fog, the sun often shines.)
  3. Wir fuhren aus dem Tal heraus und durchbrachen die Decke des Hochnebels.
    (We drove out of the valley and broke through the layer of high fog.)
  4. Meteorologen warnten vor langanhaltendem Hochnebel in den Niederungen.
    (Meteorologists warned of persistent high fog in the lowlands.)

💬 How to Use Hochnebel?

"Hochnebel" is mainly used in the context of weather reports and meteorological descriptions. It specifically describes the gray cloud cover often seen hanging in valleys or lowlands during autumn and winter.

  • Typical Situations: Describing gloomy days, forecasting visibility conditions (especially for aviation), explaining temperature differences (cool under the fog, sunny above it).
  • Distinction: It's important to distinguish it from normal Nebel (ground fog), which impairs visibility directly at ground level. Hochnebel only begins at a certain altitude.
  • Colloquial Use: Sometimes you might hear "Hochnebel" used to describe a generally gray, overcast weather situation, even if it's not technically stratus clouds.

🧠 Mnemonics to Remember

Article Mnemonic: Think of a pilot: Der Pilot flies high (hoch) above the fog (Nebel). Pilot is masculine in German (der Pilot), and so is Hochnebel.

Meaning Mnemonic: Break it down: Hoch means high, Nebel means fog. So, Hochnebel is literally high fog – fog that's high up, not on the ground.

🔄 Similar and Opposite Terms

Synonyms (Similar Meaning)

  • Nebeldecke: (Fog blanket/layer) Emphasizes the aspect of a closed layer.
  • Stratus / Stratuswolke: The meteorologically correct term for the cloud type.
  • Tiefliegende Schichtwolke: (Low-lying layer cloud) A descriptive phrase.

Antonyms (Opposites)

  • Sonnenschein: (Sunshine) Clear weather without clouds/fog.
  • Klarer Himmel: (Clear sky) Condition without clouds or fog.
  • Blauer Himmel: (Blue sky) Colloquial for a cloudless sky.

Potential Confusion

  • Nebel: Refers to ground fog, which obscures visibility at ground level. Hochnebel doesn't necessarily do this.
  • Dunst: (Haze/mist) Fine water droplets or particles in the air that slightly reduce visibility but are less dense than fog.

😄 A Little Weather Joke

Fragt der Tourist den Einheimischen im tiefsten Hochnebel: "Sagen Sie, scheint hier denn niemals die Sonne?"
(A tourist asks a local amidst the thickest high fog: "Tell me, does the sun never shine here?")

Antwortet der Einheimische: "Das kann ich Ihnen nicht sagen, ich wohne erst seit dreißig Jahren hier!"
(The local replies: "I couldn't tell you, I've only lived here for thirty years!")

📜 Poem about Hochnebel

Graue Decke, schwer und dicht,
(Gray blanket, heavy and dense,)
hält verborgen Sonnenlicht.
(Keeps the sunlight hidden hence.)
Unten kühl und oft sehr trüb,
(Below it's cool and often drear,)
hat die Welt den Glanz nicht lieb.
(The world holds no brightness dear.)

Doch wer steigt zur Höh' empor,
(But whoever climbs up high,)
findet strahlend Blau davor.
(Finds brilliant blue before their eye.)
Der Hochnebel, still und breit,
(The high fog, silent, vast,)
trennt die Welt für eine Zeit.
(Separates the world for a time, passed.)

🤔 Little Riddle

Ich hänge hoch, doch bin kein Bild,
(I hang high, but am not a picture,)
mach' unten alles grau und wild.
(Make everything below gray and bleaker.)
Am Boden siehst du meist noch klar,
(On the ground, you usually see clearly,)
doch über dir bin ich stets da.
(But above you, I am always near.)

Was bin ich? / What am I?

Lösung / Answer: Der Hochnebel

💡 Other Interesting Facts

Word Composition:

The word "Hochnebel" is a compound noun, composed of:

  • hoch: Adjective meaning high, describing the position (not on the ground).
  • Nebel: Noun meaning fog, describing the type of phenomenon (condensed water vapor).

Cultural Significance: Hochnebel is often associated with melancholy, tranquility, or even a certain monotony, especially when it persists for days.

📝 Summary: is it der, die or das Hochnebel?

The German word "Hochnebel" is masculine. The correct article is der. Remember it like: Der Hochnebel (the high fog) lies over the valley.

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?