EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
haze mist fog smog blur
ضباب ضباب خفيف ضباب دخاني تشويش
neblina bruma niebla smog desenfoque
مه غبار دود تارشدگی
brume brouillard fumée flou
धुंध कोहरा धुंआ धुंधलापन
foschia nebbia smog offuscamento
もや スモッグ ぼやけ
mgła mgiełka smog rozmycie
névoa bruma neblina smog desfoque
ceață abur ceață de fum neclaritate
дымка туман смог размытие
pus çamur smog bulanıklık
імла туман смог розмитість
薄雾 雾霾 迷蒙 朦胧

der  Dunst
B2
Estimated CEFR level.
/dʊnst/

🌫️ What Exactly is "der Dunst"?

Der Dunst (noun, masculine) describes a light turbidity or haziness in the atmosphere caused by fine particles like water vapor, smoke, or dust. It's less dense than Nebel (fog).

  • Meaning 1: Light haziness in the air: An atmospheric phenomenon where visibility is slightly reduced by suspended particles. Example: Am Morgen lag ein leichter Dunst über dem Tal. (In the morning, a light haze lay over the valley.)
  • Meaning 2: Vapor or light smoke: Often used in relation to cooking or steam. Example: Ein Dunst von frisch gekochtem Kaffee zog durch die Küche. (A vapor of freshly brewed coffee wafted through the kitchen.)
  • Meaning 3 (figurative, colloquial): Slightest idea, inkling: In the phrase "keinen (blassen) Dunst haben" it means "to have no clue". Example: Ich habe keinen blassen Dunst, wie das funktioniert. (I haven't the faintest idea how that works.)

🚨 Important: Dunst is less dense than Nebel (fog). With Dunst, visibility is more than one kilometer; with Nebel, it's less.

Article rules for der, die, and das

Precipitation, wind almost always masculine.

Caution: see exceptions

Examples: der Aufwind · der Blitz · der Blizzard · der Dampf · der Dauerregen · der Donner · der Dunst · der E...
⚠️ Exceptions: das Gewitter · das Hochwasser · das Tauwetter · das Unwetter · die Bewölkung · die Brise · die Dürre...

🧐 Grammar of "Dunst" in Detail

The word "Dunst" is a masculine noun. The correct article is der. The plural form "die Dünste" is rarely used, mostly in poetic or technical contexts (e.g., chemical vapors).

Declension Singular
CaseArticleNoun(English Case)
NominativderDunst(Nominative)
GenitivdesDunstes(Genitive)
DativdemDunst / Dunste(Dative)
AkkusativdenDunst(Accusative)
Declension Plural (rare)
CaseArticleNoun(English Case)
NominativdieDünste(Nominative)
GenitivderDünste(Genitive)
DativdenDünsten(Dative)
AkkusativdieDünste(Accusative)

📜 Example Sentences

  1. Ein feiner Dunst schwebte über den Feldern.
    (A fine haze hovered over the fields.)
  2. Der Dunst des Bratens erfüllte die Wohnung.
    (The vapor/smell from the roast filled the apartment.)
  3. Er hat von Physik nicht den blassesten Dunst.
    (He doesn't have the faintest clue about physics.)
  4. Giftige Dünste stiegen aus dem Schlot auf.
    (Toxic vapors rose from the chimney.)

💡 How to Use "Dunst"

"Dunst" is primarily used in contexts related to weather, atmosphere, or light vapors/steam.

  • Weather reports: Often describes visibility conditions in the morning or during specific weather situations (e.g., Hochnebel - high fog, or industrieller Dunst - industrial haze).
  • Kitchen/Household: Describes steam from cooking (e.g., der Dunst aus dem Kochtopf - the steam from the cooking pot) or light smoke.
  • Colloquial language: Almost exclusively in the idiom "keinen (blassen) Dunst haben" meaning "to have no clue".
  • Distinction from Nebel (fog): Dunst is less dense. You can see further than in Nebel.
  • Distinction from Dampf (steam): Dampf is often hotter and more directly visible (e.g., water vapor from a kettle), whereas Dunst is more diffuse.

⚠️ Avoid using Dunst and Nebel synonymously when visibility distance is important.

🧠 Mnemonics for "der Dunst"

For the article (der): Think of "Der guy who hasn't got a clue" (keinen Dunst hat). Or remember that der Schleier (the veil/haze), a synonym, is also masculine.

For the meaning (Haze/Vapor): Imagine fine DUst creating a hazy NuiSance in Town – that's DUNST. Or: Dunst sounds a bit like "dense mist", but remember it's actually less dense than fog!

🔄 Synonyms & Antonyms

Same Meaning (Synonyms)

  • Schleier (der): (veil - poetic for light haze)
  • Hauch (der): (whiff, hint - very light haze, also smell)
  • Nebel(schwaden) (der): (fog patches/swathes - if less dense than typical fog)
  • Dampf (der): (steam, vapor - especially water vapor)
  • Qualm (der): (fumes, smoke - usually thicker than Dunst)
  • (coll.) Keine Ahnung / Kein Plan: (No idea / No clue - for "keinen Dunst haben")

Opposite Meaning (Antonyms)

  • Klarheit (die): (clarity - clear view)
  • Klare Luft (die): (clear air)
  • Sicht (die): (visibility - good visibility)
  • Ahnung (die) / Wissen (das): (idea / knowledge - opposite of "keinen Dunst haben")

⚠️ Similar Words

  • Duft (der): Fragrance, scent. Sounds similar but means something completely different (usually pleasant smell).
  • Dunstkreis (der): Sphere of influence, circle (of people). Contains "Dunst" but has a figurative meaning.

😄 A Little Joke

German: Warum hat der Wetterfrosch keinen blassen Dunst vom Kochen?
Weil er immer nur im Trüben fischt! 😉

English: Why doesn't the weatherman (lit. weather frog) have the faintest clue about cooking?
Because he's always fishing in murky waters! (Idiom: "im Trüben fischen" means to operate shadily or exploit uncertainty; here it plays on literal murky/hazy conditions).
😉

📜 A Little Poem

German:
Der Morgen graut, die Welt erwacht,
von leisem Dunst ganz sacht bedacht.
Ein Schleier liegt auf Tal und Höh'n,
die Welt scheint still und wunderschön.
Die Sonne kämpft, durchbricht das Grau,
der Dunst verzieht sich, himmelblau.

English Translation:
The morning dawns, the world awakes,
By gentle haze softly embraced.
A veil lies over vale and height,
The world seems still and wondrously bright.
The sun fights through, breaks the grey,
The haze disperses, blue the day.

🤔 Little Riddle

German:
Ich hülle die Welt in sanftes Grau,
bin weniger dicht als Nebel, schau!
Manchmal entsteh' ich über dem Topf,
und manchmal fehlt mir's im Kopf.

Was bin ich?

English Translation:
I wrap the world in gentle grey,
I'm less dense than fog, look my way!
Sometimes I rise above the pot,
And sometimes I'm missing in a thought.

What am I?

Solution: Der Dunst (haze/vapor/clue)

🧩 Other Information

  • Etymology: The word "Dunst" comes from the Old High German word "dunst" or "tunst", which originally meant "storm wind" and later "exhalation, vapor". It is related to the verb "dünsten" (to steam food).
  • Idiom: "Keinen blassen Dunst haben" (to not have the faintest/palest clue) is a very common idiom in German, meaning to be completely ignorant about something.
  • Compounds: Dunstglocke (haze dome, often over cities), Dunstabzugshaube (extractor hood in a kitchen), Dunstkreis (circle, sphere of influence).

📝 Summary: is it der, die or das Dunst?

The noun "Dunst" is masculine. The correct article is der: der Dunst (Genitive: des Dunstes).

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?