EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
ditch trench moat channel
خندق خندق خندق مائي مجرى
zanja trinchera foso canal
خندق سنگر خندق آبی کانال
fossé tranchée douve canal
खाई खंदक खाई नहर
fossato trincea moat canale
堀割 水路
rów okop fosa kanal
vala trincheira fossado canal
șanț tranșee șanț de apă canal
ров траншея ров с водой канал
hendek çukur moat kanal
ров траншея водяний рів канал
沟渠 壕沟 护城河 通道

der  Graben
B1
Estimated CEFR level.
/ˈɡʁaːbən/

🏞️ What does "der Graben" mean?

Der Graben (masculine) refers to an elongated depression in the ground. Depending on the context, it can have several specific meanings:

  • In the landscape: An artificially created or naturally formed ditch or channel, often for drainage, demarcation, or irrigation (e.g., a Straßengraben - roadside ditch, Entwässerungsgraben - drainage ditch).
  • Around structures: An artificial trench around a building, especially a castle or fortress, often filled with water (a Burggraben - moat, Wassergraben - water-filled ditch). Serves as an obstacle.
  • In a military context: A trench dug into the ground to provide cover for soldiers in war (a Schützengraben - trench).
  • Figuratively: A deep gap or division between opinions, groups, or situations (e.g., a Graben zwischen Arm und Reich - a gap between rich and poor).

🚨 Attention: The word "Graben" is also the infinitive form of the verb "graben" (to dig).

Article rules for der, die, and das

-en mostly masculine.

1. All diminutives with '-chen' are neutral, like 'das Mädchen'. 2. Nouns derived from verbs are always neutral ('das Schrieben'). 3. There are many -en words, we won't list them all.

Examples: der Autoreifen · der Backofen · der Besen · der Boden · der Bogen · der Braten · der Brunnen · der B...
⚠️ Exceptions: das Abendessen · das Abkommen · das Anwesen · das Auftreten · das Brötchen · das Darlehen · das Denk...

📐 Grammar of "der Graben"

"Graben" is a masculine noun. Its declension is as follows:

Declension Singular
CaseDefinite ArticleIndefinite Article
Nominativeder Graben (the ditch/trench)ein Graben (a ditch/trench)
Genitivedes Grabens (of the ditch/trench)eines Grabens (of a ditch/trench)
Dativedem Graben (to/for the ditch/trench)einem Graben (to/for a ditch/trench)
Accusativeden Graben (the ditch/trench)einen Graben (a ditch/trench)
Declension Plural
CaseDefinite ArticleIndefinite Article
Nominativedie Gräben (the ditches/trenches)Gräben (ditches/trenches)
Genitiveder Gräben (of the ditches/trenches)Gräben (of ditches/trenches)
Dativeden Gräben (to/for the ditches/trenches)Gräben (to/for ditches/trenches)
Accusativedie Gräben (the ditches/trenches)Gräben (ditches/trenches)

Example Sentences

  1. Der tiefe Graben umgab die alte Burg. (The deep moat surrounded the old castle.)
  2. Entlang der Straße verläuft ein Graben zur Entwässerung. (Along the road runs a ditch for drainage.)
  3. Die Soldaten suchten Schutz im Schützengraben. (The soldiers sought shelter in the trench.)
  4. Zwischen den beiden Parteien tat sich ein tiefer Graben auf. (A deep divide opened up between the two parties.)
  5. Pass auf, dass du nicht in den Graben fällst! (Be careful not to fall into the ditch!)

🗣️ How is "Graben" used?

"Der Graben" is used in various contexts:

  • Agriculture & Landscaping: To describe drainage or irrigation structures. Example: Der Bauer reinigte die Gräben auf seinem Feld. (The farmer cleaned the ditches in his field.)
  • Architecture & History: In connection with fortifications like castles or fortresses. Example: Der Burggraben war einst mit Wasser gefüllt. (The moat was once filled with water.)
  • Military History & Technology: To describe trenches in warfare. Example: Der Erste Weltkrieg war stark vom Grabenkrieg geprägt. (The First World War was heavily characterized by trench warfare.)
  • Figurative Language: To describe deep disagreements, social divisions, or ideological divides. Example: Der Graben zwischen Stadt und Land wird tiefer. (The divide between the city and the countryside is getting deeper.)

Distinction from similar words:

  • A Furche is generally shallower, like a furrow made by a plow.
  • A Rinne is often smaller and used for liquid runoff, like a gutter (Dachrinne).
  • A Schlucht is a deep, narrow gorge, usually of natural origin.

💡 Mnemonics to Remember

Remembering the Article: Imagine a strong man digging. The word for man in German is der Mann. So, der Mann digs der Graben.

Remembering the Meaning: It sounds a bit like "graven" (as in engraved or dug into). A Graben is something 'graven' or dug into the earth – a ditch or trench.

🔄 Synonyms & Antonyms

Synonyms (similar meaning):

  • Furche: (furrow, usually shallower)
  • Rinne: (channel, gutter, often smaller)
  • Senke / Vertiefung: (depression, dip, more general)
  • Schützengraben: (trench - military)
  • Burggraben / Wassergraben: (moat)
  • Kluft / Spaltung: (divide, rift, gap - figurative)

Antonyms (opposite meaning):

⚠️ Caution: Don't confuse the noun der Graben with the verb graben (to dig).

😂 A Little Joke

Warum nehmen Archäologen einen Löffel mit zum Graben?
Damit sie die Schichten trennen können!

(Why do archaeologists take a spoon when digging?
So they can separate the layers! - Okay, it's more about excavation, but digging is digging! 😉)

📜 Poem about the Graben

Ein tiefer Graben, lang und breit,
Mal Schutz, mal Grenze, durch die Zeit.
Mal Wasser führt er, klar und kühl,
Mal trennt er Welten mit Gefühl.
Ob Burgwall stark, ob Feldweg schlicht,
Der Graben prägt das Angesicht.

(A deep trench/ditch, long and wide,
Sometimes protection, sometimes divide, through time.
Sometimes it carries water, clear and cool,
Sometimes it separates worlds with feeling.
Whether strong castle rampart, or simple field path,
The trench/ditch shapes the face.)

❓ Riddle Time

Ich bin lang und tief,
Manchmal fließt Wasser durch mich schlief.
Um Burgen war ich einst ein Muss,
Im Krieg bot ich den letzten Schuss.
Manchmal trenn' ich, was vereint sein soll,
Find' mich in der Landschaft oder im Protokoll.

Was bin ich?

(I am long and deep,
Sometimes water flowed through me asleep.
Around castles, I was once a must,
In war, I offered the final thrust (cover for a shot).
Sometimes I separate what should be united,
Find me in the landscape or cited (figuratively, in records of divides).

What am I?)

Solution: Der Graben (the ditch/trench/moat/divide)

🧩 Other Information

Word Origin: The noun "der Graben" is closely related to the verb "graben" (to dig). It signifies the result of digging.

Compounds: The word forms part of many compound nouns that specify its function or location:

  • Schützengraben: Trench for protecting soldiers.
  • Wassergraben: Water-filled ditch (often a moat).
  • Burggraben: Castle moat.
  • Straßengraben: Roadside ditch.
  • Entwässerungsgraben: Drainage ditch.

📝 Summary: is it der, die or das Graben?

The noun "Graben" is masculine. The correct form is der Graben (in the nominative singular).

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?