EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
road ditch street ditch
خندق الطريق خندق الشارع
zanja de carretera zanja de calle
گودال جاده گودال خیابان
fossé routier fossé de rue
सड़क खाई मार्ग खाई
fossato stradale fossato di strada
道路の溝 街路の溝
rów drogowy rów uliczny
vala da estrada vala da rua
șanț de drum șanț de stradă
дорожная канава уличная канава
yol hendeği sokak hendeği
дорожній рів вуличний рів
路沟 街沟

der  Straßengraben
C1
Estimated CEFR level.
/ˈʃtʁaːsn̩ˌɡʁaːbən/

🛣️ What does 'Straßengraben' mean?

A Straßengraben is a ditch running alongside a road (Straße). Its main purpose is to drain rainwater or meltwater away from the road surface, thus protecting the road from damage caused by water and ice.

Sometimes it also serves as a safety area if a vehicle leaves the road, although this often results in accidents.

It's a compound noun made from Straße (street, road) and Graben (ditch, trench).

Since Graben is masculine (der Graben), Straßengraben is also masculine: der Straßengraben. There are no exceptions or tricky parts here. 🥳

Article rules for der, die, and das

-en mostly masculine.

1. All diminutives with '-chen' are neutral, like 'das Mädchen'. 2. Nouns derived from verbs are always neutral ('das Schrieben'). 3. There are many -en words, we won't list them all.

Examples: der Autoreifen · der Backofen · der Besen · der Boden · der Bogen · der Braten · der Brunnen · der B...
⚠️ Exceptions: das Abendessen · das Abkommen · das Anwesen · das Auftreten · das Brötchen · das Darlehen · das Denk...

🧐 Grammar in Detail: Der Straßengraben

The word "Straßengraben" is a masculine noun. The article is der.

Declension Singular
Case Article Noun
Nominative der Straßengraben
Genitive des Straßengrabens
Dative dem Straßengraben
Accusative den Straßengraben
Declension Plural
Case Article Noun
Nominative die Straßengräben
Genitive der Straßengräben
Dative den Straßengräben
Accusative die Straßengräben

Example Sentences

  • Nach dem starken Regen war der Straßengraben voller Wasser.
    (After the heavy rain, the roadside ditch was full of water.)
  • Vorsicht, fahr nicht zu nah am Straßengraben!
    (Careful, don't drive too close to the roadside ditch!)
  • Das Auto landete leider im Straßengraben.
    (Unfortunately, the car ended up in the roadside ditch.)
  • Entlang der Landstraße wurden die Straßengräben neu ausgehoben.
    (The roadside ditches along the country road were newly excavated.)
  • Im Frühling blühen oft Blumen in den Straßengräben.
    (In spring, flowers often bloom in the roadside ditches.)

💡 How is 'Straßengraben' used?

The term "Straßengraben" is used very specifically for the type of ditch described alongside roads. You'll often find it in contexts like:

  • Traffic reports: When a vehicle has gone off the road ("liegt im Straßengraben" - lies in the ditch).
  • Road construction and maintenance: In connection with drainage systems and the upkeep of roadsides.
  • Agriculture and nature: Roadside ditches can also be habitats for plants and small animals, especially in rural areas.
  • Everyday language: Anyone who drives a car or lives in the countryside is familiar with the term.

It's less common and more specific than the word "Graben" alone, which can refer to any type of ditch or trench.

🧠 Mnemonics and Memory Aids

Article Mnemonic: Remember der Graben (the ditch). The Straße (road, which is die Straße) just passes by, but the determining part of the compound word is der Graben. Therefore: der Straßengraben.

Meaning Mnemonic: Imagine water flowing from the Straße (street/road) into the Graben (ditch). Visualizing this helps anchor the function and meaning.

🔄 Synonyms and Antonyms

Synonyms (similar meaning):

  • Seitengraben: Very similar, emphasizes the position beside the road.
  • Entwässerungsgraben (an Straßen): Emphasizes the drainage function along roads.
  • Bankettgraben: More specific, often a shallower ditch next to the 'Bankett' (shoulder).

Antonyms (opposites):

  • Fahrbahn: The roadway/lane where vehicles drive.
  • Damm/Straßendamm: An embankment on which the road is built (often there's a ditch at the foot of the embankment).
  • Bankett: The paved or unpaved shoulder directly beside the roadway, before the ditch begins.

Similar, but different words:

  • Graben: General term for any ditch or trench (e.g., a moat, a military trench).
  • Rinne / Gosse: Smaller channel for water drainage, often paved and found along curbs in cities (gutter).

😄 A Little Joke

Warum hat das Auto im Straßengraben geparkt?
Es wollte mal abschalten!

(Why did the car park in the roadside ditch?
It wanted to 'switch off' / 'turn off'! - 'Abschalten' means to switch off, but colloquially also to relax/unwind.)

📜 Poem about the 'Straßengraben'

Am Rand der lauten, grauen Bahn,
liegt still der Straßengraben dann.
Er fängt den Regen, Schmutz und Staub,
ist manchmal grün von wildem Laub.

Ein stiller Diener, oft verkannt,
schützt doch die Straße hier im Land.
Mal nass, mal trocken, tief, mal flach,
hält Wasser fern vom Straßendach.


(At the edge of the loud, grey track,
lies still the roadside ditch, alack.
It catches rain, dirt, dust, and all,
sometimes is green from wild leaves' fall.)

(A silent servant, often missed,
protects the road in this land's midst.
Sometimes wet, sometimes dry, deep or flat,
keeps water off the road's roof, like that.)

❓ A Little Riddle

Ich lieg' neben der Straße, tief und lang,
nehm' Wasser auf, fang' manchmal Schlamm und Tang.
Fällt mal ein Auto ungeschickt hinein,
muss schnell der Abschleppdienst da sein.

Was bin ich?

(I lie beside the road, deep and long,
I take in water, sometimes catch mud and thong [seaweed/debris].
If a car awkwardly falls in,
the tow truck must quickly be there then.

What am I?)

Solution: Der Straßengraben (The roadside ditch)

➕ Other Information

Word Composition

The word "Straßengraben" is a compound noun, composed of:

The "n" between "Straße" and "Graben" is a linking element (Fugen-n), often added for easier pronunciation or based on historical grammar.

Ecological Significance

Although man-made, roadside ditches (Straßengräben) can play important roles in the local ecosystem. They can serve as wetlands, filter water, and provide habitat for certain plants and amphibians, especially when not intensively maintained.

📝 Summary: is it der, die or das Straßengraben?

The noun "Straßengraben" is masculine. The correct article is der Straßengraben. The plural is die Straßengräben.

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?