EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
aftertaste lingering taste
طعم متبقي
regusto sabor persistente
طعم باقی مانده
arrière-goût saveur persistante
बाद का स्वाद
retrogusto sapore persistente
後味 余韻
posmak pozostały smak
retrogosto sabor residual
gust rezidual
послевкусие остаточный вкус
artık tat kalıcı tat
післясмак
余味 回味

der  Beigeschmack
C1
Estimated CEFR level.
/ˈbaɪɡəʃmak/

👅 What exactly is a 'Beigeschmack'?

The German noun der Beigeschmack (masculine noun) has two main meanings:

  1. Literal: A slight, additional taste perceived alongside the main flavour of food or drink. Often, this is slightly unpleasant or unwanted. 🍷
    Example: Das Wasser hatte einen seltsamen Beigeschmack nach Chlor. (The water had a strange aftertaste/tinge of chlorine.)
  2. Figurative: A negative undertone, an unpleasant feeling, or suspicion that accompanies an otherwise positive or neutral matter. It's a 'subtle flaw'. 🤔
    Example: Sein Lob hatte einen bitteren Beigeschmack von Ironie. (His praise had a bitter undertone/tinge of irony.)

⚠️ Attention: A Beigeschmack is almost always slightly negative or at least unexpected, both literally and figuratively.

🧐 Grammar: Declension of 'der Beigeschmack'

The word 'Beigeschmack' is a masculine noun. Its declension is as follows:

Singular
CaseDefinite ArticleIndefinite ArticleNoun
NominativedereinBeigeschmack
GenitivedeseinesBeigeschmack(e)s
DativedemeinemBeigeschmack(e)
AccusativedeneinenBeigeschmack
Plural
CaseDefinite ArticleNoun
NominativedieBeigeschmäcke / Beigeschmäcker
GenitivederBeigeschmäcke / Beigeschmäcker
DativedenBeigeschmäcken / Beigeschmäckern
AccusativedieBeigeschmäcke / Beigeschmäcker

Note: The plural is rarely used, especially in the figurative sense. Both plural forms ('Beigeschmäcke' / 'Beigeschmäcker') are possible, with 'Beigeschmäcke' being more common.

📝 Example Sentences

  • Nominative: Der Beigeschmack war kaum wahrnehmbar. (The aftertaste was barely noticeable.)
  • Genitive: Wegen des seltsamen Beigeschmacks trank er den Saft nicht. (Because of the strange aftertaste, he didn't drink the juice.)
  • Dative: Sie misstraute dem Angebot wegen seinem faden Beigeschmack. (She distrusted the offer because of its bland/negative undertone.)
  • Akkusativ: Ich bemerkte sofort den metallischen Beigeschmack. (I immediately noticed the metallic aftertaste.)
  • Figurative: Die ganze Angelegenheit hinterließ einen unangenehmen Beigeschmack. (The whole affair left an unpleasant aftertaste/undertone.)

💡 How 'Beigeschmack' is Used

The term 'Beigeschmack' is often used to describe a subtle, usually negative nuance.

  • With food and drink: When something doesn't taste quite 'pure'. ("Der Wein hat einen leichten Beigeschmack von Kork." - The wine has a slight taste/tinge of cork.)
  • In social situations: When a compliment doesn't seem entirely sincere, an offer has hidden downsides, or a situation causes unease despite external positivity. ("Die Entschuldigung hatte einen faden Beigeschmack." - The apology had a stale/negative undertone.)
  • Comparison: Similar to 'Nachgeschmack' (aftertaste), but 'Beigeschmack' is often more subtle and present from the beginning, whereas 'Nachgeschmack' occurs later. 'Unterton' (undertone) is a synonym in the figurative sense.

Common collocations include bitterer Beigeschmack (bitter aftertaste/undertone), fader Beigeschmack (stale/bland/negative undertone), seltsamer Beigeschmack (strange aftertaste), or unangenehmer Beigeschmack (unpleasant aftertaste/undertone).

🧠 Mnemonics to Remember

Article Mnemonic: Think of DER Geschmack (the taste). The main taste is masculine (der), so the *additional* taste (Bei-geschmack) is also masculine (der).

Meaning Mnemonic: Imagine tasting something delicious, but something tastes weird *alongside* it ('bei' means 'by' or 'with'). That's the Beigeschmack. Figuratively: Something unpleasant comes *along with* ('bei') a good thing.

🔄 Synonyms & Antonyms for Beigeschmack

Synonyms (similar meaning):

  • Nebengeschmack: (Side taste) Very similar, often interchangeable (literal).
  • Nachgeschmack: (Aftertaste) The taste remaining after swallowing (literal).
  • Unterton: (Undertone) Especially for the figurative meaning (a subtle nuance).
  • Aroma (sometimes): Can mean an additional flavour, but not necessarily negative.
  • (negativer) Aspekt / Makel: (Negative aspect / flaw) Figuratively, for the negative undertone of a situation.

Antonyms (opposite meaning):

  • Reinheit / Reiner Geschmack: (Purity / Pure taste) Literal, absence of a 'Beigeschmack'.
  • Unverfälschtheit: (Genuineness / Unadulteratedness) Literal and figurative.
  • Aufrichtigkeit / Ehrlichkeit: (Sincerity / Honesty) Figurative, opposite of a 'Beigeschmack' in statements or actions.
  • Klarheit: (Clarity) Figurative, no hidden negative aspects.

🚨 Caution: 'Geschmack' (taste) alone is neutral or positive, while 'Beigeschmack' usually has negative connotations.

😂 A Little Joke

Kellner: "Hatte Ihr Süppchen einen seltsamen Beigeschmack?"
Gast: "Nein, warum?"
Kellner: "Komisch, der Koch hat seinen Löffel reingefallen lassen und findet ihn nicht mehr."

Translation:
Waiter: "Did your soup have a strange aftertaste?"
Guest: "No, why?"
Waiter: "Funny, the cook dropped his spoon in it and can't find it anymore."

📜 Poem about the Word

Ein Lob so süß, doch klingt es hohl,
Ein süßer Trunk, nicht wirklich wohl.
Versteckt, ganz leis', kaum zu benennen,
Lässt uns'ren Sinn was andres kennen.
Der Beigeschmack, mal herb, mal flau,
Macht sonn'gen Tag auf einmal grau.

Translation:
Praise so sweet, yet sounds hollow,
A sweet drink, not truly well follows.
Hidden, quiet, hard to name,
Lets our senses know another game.
The aftertaste/undertone, sometimes harsh, sometimes weak,
Turns a sunny day suddenly bleak.

❓ Riddle Time

Ich bin kein Hauptdarsteller, nur dabei,
Verändere den Eindruck, oft einerlei,
Ob Speise, Trank, ob Lob, ob Tat,
Ich sorge für 'nen faden Rat.
Mal bitter, seltsam oder schal,
Bring' ich oft Zweifel in die Wahl.

Was bin ich?
(Lösung: der Beigeschmack)

Translation:
I'm not the main actor, just along for the ride,
I change the impression, often unified,
Whether food, drink, praise, or deed,
I ensure advice feels bland indeed.
Sometimes bitter, strange, or stale,
I often bring doubt to the trail.

What am I?
(Answer: der Beigeschmack - the aftertaste/undertone)

✨ Other Information

Word Composition:

The word 'Beigeschmack' is a compound noun, composed of:

  • Bei-: A preposition/prefix here meaning 'additional', 'incidental', 'along with'.
  • Geschmack: Meaning 'taste' (the sense) or figuratively 'taste' (aesthetic judgment/feeling).

Together, they form the meaning of a 'side taste' or an 'accompanying nuance'.

📝 Summary: is it der, die or das Beigeschmack?

The noun Beigeschmack is masculine, so the correct article is der Beigeschmack. It describes both an additional, often unwanted, taste (aftertaste, tinge) and a negative figurative undertone accompanying something (undertone, flaw).

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?