EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
rampage mass shooting
هجوم إطلاق نار جماعي
masacre ataque violento
خشونت ناگهانی کشتار دسته‌جمعی
carnage attaque meurtrière
हिंसक हमला हिंसक प्रकोप
strage attacco violento
暴走 無差別殺傷
szaleństwo massakra
ataque violento tiroteio em massa
masacru atac violent
бешенство массовая стрельба
katliam çılgınca saldırı
бешкет масове вбивство
暴走 疯狂杀戮

der  Amoklauf
B2
Estimated CEFR level.
/ˈʔamoːklaʊf/

❓ What exactly is 'ein Amoklauf'?

The German word der Amoklauf (masculine) refers to a sudden, apparently random act of violence where one or more individuals (often armed) attack other people with the intent to kill or severely injure. Such acts often end with the deaths of many victims and frequently the perpetrator as well (through suicide or police intervention).

The word originates from the Malay word 'amuk', meaning 'furious' or 'raging', describing a state where a person attacks uncontrollably.

🚨 Important: The term is very serious and is used in connection with tragic events. It should not be used lightly.

🧐 Grammar Spotlight: Der Amoklauf

The noun 'Amoklauf' is masculine. Here are the declension tables:

Singular

Declension of 'der Amoklauf' in Singular
CaseArticleNoun
NominativederAmoklauf
GenitivedesAmoklaufs / Amoklaufes
DativedemAmoklauf / Amoklaufe
AccusativedenAmoklauf

Plural

Declension of 'die Amokläufe' in Plural
CaseArticleNoun
NominativedieAmokläufe
GenitivederAmokläufe
DativedenAmokläufen
AccusativedieAmokläufe

Example Sentences

  • Die Nachrichten berichteten über einen tragischen Amoklauf an einer Schule.
    (The news reported on a tragic rampage at a school.)
  • Die Ursachen eines Amoklaufs sind oft komplex.
    (The causes of a killing spree are often complex.)
  • Nach dem Amoklauf wurden die Sicherheitsmaßnahmen verschärft.
    (After the rampage, security measures were tightened.)
  • Die Gemeinschaft trauerte um die Opfer des Amoklaufs.
    (The community mourned the victims of the killing spree.)

🗣️ How to Use 'Amoklauf'?

The term Amoklauf is primarily used in serious contexts, particularly in media reports, police investigations, psychological analyses, and public discussions about violence and safety.

  • Media: Reporting on violent acts (Gewalttaten).
  • Psychology/Sociology: Analyzing the motives and backgrounds of perpetrators.
  • Politics/Society: Discussions about gun laws (Waffengesetze), prevention (Prävention), and security measures (Sicherheitsmaßnahmen).

⚠️ Avoidance: Due to the gravity of the topic, the term should not be used inflationarily, trivially, or in everyday language for minor outbursts of anger. Do not equate it with a simple 'tantrum' (Wutausbruch).

🧠 Mnemonics and Memory Aids

Remembering the Article

Think: 'DERanged person runs amok'. This might help associate the masculine article 'der' with the concept, although it's a stereotype. Or link 'der' to the 'Lauf' (run/course) part, which is often masculine in compounds.

Remembering the Meaning

Imagine someone shouting "Alarm!" and starting a wild "Lauf" (run). The word combines 'Amok' (raging) and 'Lauf' (run).

↔️ Synonyms & Antonyms for Amoklauf

Synonyms (Similar Meaning)

  • Gewalttat: (Act of violence) - More general term.
  • Bluttat: (Bloodshed, bloody deed) - Emphasizes violence and blood.
  • Massaker: (Massacre) - Refers to the killing of many people, often defenseless victims.
  • (Schul-)Massaker: ((School) massacre) - Specific to acts in schools.

Antonyms (Opposite Meaning)

Direct antonyms are difficult as 'Amoklauf' describes a specific act. Possible conceptual opposites:

  • Friedenszustand: (State of peace) - Absence of violence and conflict.
  • Harmonie: (Harmony) - State of concord and agreement.
  • Deeskalation: (De-escalation) - Process of calming down a situation.

Potential Confusion: Do not confuse with Wutausbruch (tantrum, outburst of anger) or Streit (argument, quarrel), which are far less severe.

😂 A Joke?

In German: Angesichts der ernsten Natur des Wortes 'Amoklauf', das tragische Ereignisse beschreibt, ist es unangebracht, darüber Witze zu machen. Humor wäre hier fehl am Platz und potenziell verletzend. 😔

In English: Given the serious nature of the word 'Amoklauf', which describes tragic events, making jokes about it is inappropriate. Humor would be misplaced and potentially hurtful here. 😔

✒️ A Thought in Verse

In German:
Ein Schatten fällt, ein Schrei zerreißt die Luft,
Verstand verloren, in dunkler Gruft.
Der Amoklauf, ein Wort so kalt und schwer,
Hinterlässt nur Leere, fragt nach dem „Woher?“.
Kein Sinn, kein Ziel, nur blinde Wut entfacht,
Ein Ende jäh, in tiefster Nacht.
Erinnerung mahnt, die Wunden tief,
Dass Frieden wachse, wo die Menschlichkeit schlief.

In English:
A shadow falls, a scream tears the air,
Reason lost, in a dark despair.
The 'Amoklauf', a word so cold and grave,
Leaves only void, asks how one could behave.
No sense, no goal, just blind rage ignited,
A sudden end, in deepest night benighted.
Memory warns, the wounds run deep,
That peace may grow where humanity did sleep.

❓ Little Riddle

In German:
Ich bin ein Lauf, doch ohne Ziel und Bahn,
Ich bringe Schrecken, Leid und Wahn.
Mein Ursprung liegt in Wut, die blindlings rennt,
Ein tragisches Ereignis, das man beim Namen nennt.

Was bin ich?

In English:
I am a run, but with no track or goal,
I bring terror, suffering, and take a toll.
My origin lies in rage that blindly flies,
A tragic event known by its name's guise.

What am I?
(Answer: Der Amoklauf / The rampage or killing spree)

🌐 Further Insights

Word Composition

The word Amoklauf is a compound noun, composed of:

  • Amok: Borrowed from Malay 'amuk' (furious, attacking frenziedly).
  • Lauf: Meaning 'run' or 'course', here used figuratively for an uncontrolled, aimless action.

Cultural Background

The term 'Amok' became known in Europe through travel reports from Southeast Asia, where it originally described a cultural phenomenon of men falling into a homicidal frenzy. Today, the term 'Amoklauf' is used globally to describe similar acts of violence, regardless of cultural origin.

📝 Summary: is it der, die or das Amoklauf?

The noun 'Amoklauf' is always masculine. The correct article is der Amoklauf (in the nominative singular). For example: Der Amoklauf (The rampage/killing spree) shocked the community.

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?