EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
civilian population
السكان المدنيون
población civil
جمعیت غیرنظامی
population civile
सामान्य नागरिक
popolazione civile
民間人
ludność cywilna
população civil
populație civilă
гражданское население
sivil nüfus
цивільне населення
平民人口

die  Zivilbevölkerung
B2
Estimated CEFR level.
/t͡siˈviːl bəˌfœlkn̩ʊŋ/

🌍 What exactly does "die Zivilbevölkerung" mean?

Die Zivilbevölkerung refers to the entirety of the non-military inhabitants of a country or area. So, it means the citizens who are not members of the armed forces (soldiers, etc.). The term is often used in the context of wars, conflicts, or disasters to distinguish this group from combatants (fighting parties) or emergency services.

It is a feminine noun (hence die Zivilbevölkerung) and is mostly used in the singular as a collective term. The plural ("die Zivilbevölkerungen") is rare and would refer to the civilian populations of several different states or regions.

🚨 Important: Don't confuse 'Zivilbevölkerung' with 'Bevölkerung' (population) in general. 'Bevölkerung' includes all inhabitants, including the military.

Article rules for der, die, and das

-ung always feminine.

There are many -ung words, we won't list them all. There are only a few exceptions.

Examples: die Achtung · die Angleichung · die Anmerkung · die Ausführung · die Ausrüstung · die Ausstattung · ...
⚠️ Exceptions: der Schwung · der Sprung · der Ursprung · der Vorsprung

🧐 Grammar in Detail: Die Zivilbevölkerung

The word "Zivilbevölkerung" is a feminine noun. Here is its declension in the singular:

Declension Singular (Feminine)
CaseArticleNoun
NominativedieZivilbevölkerung
GenitivederZivilbevölkerung
DativederZivilbevölkerung
AccusativedieZivilbevölkerung

The plural is very rare and usually avoided, as it's a collective noun. If used (e.g., to refer to the civilian populations of different countries), it is:

Declension Plural (rare)
CaseArticleNoun
NominativedieZivilbevölkerungen
GenitivederZivilbevölkerungen
DativedenZivilbevölkerungen
AccusativedieZivilbevölkerungen

📝 Application Examples

  1. Der Schutz der Zivilbevölkerung hat oberste Priorität.
    (The protection of the civilian population has top priority.)
  2. Hilfsorganisationen versorgten die notleidende Zivilbevölkerung.
    (Aid organizations supplied the suffering civilian population.)
  3. Die Angriffe richteten sich leider auch gegen die Zivilbevölkerung.
    (Unfortunately, the attacks also targeted the civilian population.)
  4. Man muss zwischen Militär und Zivilbevölkerung unterscheiden.
    (One must distinguish between the military and the civilian population.)

🗣️ How "Zivilbevölkerung" is used

The term die Zivilbevölkerung is primarily used in specific contexts:

  • Conflicts and Wars: Here, it serves to clearly differentiate from military personnel and combatants. International law (like the Geneva Conventions) explicitly refers to the protection of the Zivilbevölkerung.
  • Disaster Management: In cases of natural disasters or major accidents, discussions often involve the evacuation or supply of the Zivilbevölkerung to distinguish them from rescue and emergency forces.
  • News and Politics: The term is common in reports about crisis areas or political discussions concerning security and humanitarian aid.
  • Legal and Official Language: The term is used precisely in laws, regulations, and official documents.

In everyday language, people are more likely to say "Bürger" (citizens), "Einwohner" (inhabitants), or "Leute" (people). "Zivilbevölkerung" often carries a more serious, formal, or specific connotation linked to crisis situations or legal distinctions.

Distinction: While Zivilisten (civilians) refers to individuals or an unspecified group, die Zivilbevölkerung refers to the entirety of civilians in a specific area or country as a collective.

🧠 Mnemonics for Zivilbevölkerung

For the article 'die': Many German nouns ending in "-ung" are feminine. Think: Bevölkerung (population) sounds like a group, often collective nouns ending in -ung are feminine -> die Bevölkerung -> die Zivilbevölkerung.

For the meaning: Imagine separating a large crowd (Bevölkerung) into two groups: one in uniform (Militär) and one in normal clothes (Zivil). The group in Zivil clothes is the Zivilbevölkerung (civilian population).

🔄 Similar and Opposite Terms

Synonyms (similar meaning):

  • Zivilisten (Plural): Civilians. Refers to individuals or a group, not necessarily the entirety.
  • Nichtkombattanten: Non-combatants. A legal term encompassing all persons not taking part in hostilities (including medical personnel etc., so slightly broader).
  • Bürger/Bürgerinnen: Citizens. A general term for inhabitants with citizenship, less specific to the military context.
  • Einwohner: Inhabitants. Very general term for all people living in a place.

Antonyms (opposite meaning):

  • Militär: Military. The armed forces of a country.
  • Streitkräfte: Armed forces. Includes army, navy, air force, etc.
  • Kombattanten: Combatants. Persons authorized to participate in hostilities (usually soldiers).
  • Soldaten/Soldatinnen: Soldiers. Members of the military.

⚠️ Caution: Although "Bürger" (citizens) or "Einwohner" (inhabitants) might seem interchangeable sometimes, they lack the specific distinction from the military that is central to "Zivilbevölkerung".

😄 A Little Joke

German: Fragt ein Tourist einen Soldaten: "Sind Sie Teil der Zivilbevölkerung?" Der Soldat: "Nein, ich sorge dafür, dass es eine gibt!"

English: A tourist asks a soldier: "Are you part of the civilian population?" The soldier replies: "No, I make sure there is one!"

📜 A Short Poem

German:
Im Schatten lauter Uniformen,
lebt sie nach eig'nen, friedlich' Normen.
Nicht Schwert, nicht Schild ist ihre Hand,
die Zivilbevölkerung im Land.
Ihr Schutz, ein hohes, ernstes Gut,
braucht mehr als Worte, braucht Mut.

English Translation:
In the shadow of loud uniforms,
It lives by its own peaceful norms.
No sword, no shield is in its hand,
The civilian population in the land.
Its protection, a high, serious good,
Needs more than words, it needs courage understood.

❓ Little Riddle

German:
Ich trage keine Uniform,
bin aber dennoch riesen-enorm.
Im Krieg will man mich schützen sehr,
im Frieden bin ich einfach „mehr“.
Wer bin ich, als Kollektiv bekannt,
in jedem Stadt und jedem Land?

English:
I wear no uniform attire,
But my number is vastly higher.
In war, they seek to keep me safe,
In peace, I'm just the populace.
Who am I, known collectively,
In every city, land, and sea?

Solution: die Zivilbevölkerung (the civilian population)

🧩 Further Details on Zivilbevölkerung

Word Composition:

The word is a compound of:

  • zivil: Adjective, derived from Latin 'civilis' = civic, relating to the citizen. Here it means 'non-military'.
  • Bevölkerung: Noun, meaning the total inhabitants of a specific area (population).

Together, it signifies the "non-military population".

International Significance:

The term and its protection are central to international humanitarian law. The distinction (Unterscheidung) between the Zivilbevölkerung and combatants is a fundamental principle for limiting the effects of armed conflicts.

📝 Summary: is it der, die or das Zivilbevölkerung?

The word "Zivilbevölkerung" is feminine. The correct article is die Zivilbevölkerung. It refers collectively to the non-military inhabitants of an area.

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?