EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
renaming change of name
إعادة تسمية تغيير الاسم
renombrar cambio de nombre
تغییر نام نامگذاری مجدد
renommage changement de nom
नाम परिवर्तन पुनर्नामकरण
rinominare cambio di nome
名前の変更 リネーム
zmiana nazwy przemianowanie
renomeação troca de nome
redenumire schimbare de nume
переименование смена имени
yeniden adlandırma isim değiştirme
перейменування зміна імені
重命名 改名

die  Umbenennung
C1
Estimated CEFR level.
/ʊmˈbɛnʊŋ/

📚 What exactly is an Umbenennung?

The German noun die Umbenennung describes the act or the result of changing a name. It means that something or someone receives a new name. This can refer to people, places (like streets or cities), organizations, products, or even files on a computer.

There is only the article die for this word because it is a feminine noun ending in "-ung". Such nouns are almost always feminine in German.

  • Street names are often umbenannt (renamed) after historical events.
  • Companies sometimes carry out an Umbenennung to modernize their image.
  • A file can simply be umbenannt (renamed) by right-clicking and selecting "Umbenennen".

Article rules for der, die, and das

-ung always feminine.

There are many -ung words, we won't list them all. There are only a few exceptions.

Examples: die Achtung · die Angleichung · die Anmerkung · die Ausführung · die Ausrüstung · die Ausstattung · ...
⚠️ Exceptions: der Schwung · der Sprung · der Ursprung · der Vorsprung

🧐 Grammar in Detail: Die Umbenennung

The noun „Umbenennung“ is feminine. The article is „die“. Here are the declension tables:

Singular Declension
CaseArticleNoun
NominativedieUmbenennung
GenitivederUmbenennung
DativederUmbenennung
AccusativedieUmbenennung
Plural Declension
CaseArticleNoun
NominativedieUmbenennungen
GenitivederUmbenennungen
DativedenUmbenennungen
AccusativedieUmbenennungen

📝 Example Sentences

  1. Die Umbenennung der Straße sorgte für Diskussionen.
    (The renaming of the street caused discussions.)
  2. Der Antrag auf Umbenennung des Vereins wurde genehmigt.
    (The application for the renaming of the club was approved.)
  3. Nach der Umbenennung hieß die Firma anders.
    (After the renaming, the company had a different name.)
  4. Wir müssen mehrere Umbenennungen in unserer Dateistruktur vornehmen.
    (We need to make several renamings in our file structure.)

💡 How is "Umbenennung" used?

The term Umbenennung is used in various contexts:

  • Public Space: Renaming of streets (Straßen), squares (Plätze), cities (Städte) (e.g., after political changes or to honor individuals).
  • Organizations: Companies (Firmen), clubs (Vereine), or institutions (Institutionen) change their names (e.g., after mergers, reorientations, or for image purposes).
  • Products: A product gets a new name for marketing reasons or after a revision.
  • Digital: Renaming of files (Dateien), folders (Ordner), or user accounts (Benutzerkonten) on computers or online platforms.
  • People: Although less common in general usage than "Namensänderung" (name change), theoretically, changing a person's name can also be an Umbenennung, often in the context of stage names or titles.

It's a rather formal word, often used in official announcements or administrative processes. In everyday life, for files, one might simply say "Namen ändern" (change name).

🧠 Mnemonics and Memory Aids

For the article 'die': Nouns ending in -ung are almost always feminine ('die'). Think of die Benennung (the naming) -> die Umbenennung (the renaming). It follows the rule!

For the meaning: Think of the prefix UM- as meaning 'around' or 're-'. An Um-benennung is a 're-naming'. Imagine turning (um-) the old name around to get a new one.

Synonyms (similar meaning):

  • Namensänderung: (Name change) Very similar, often used synonymously, sometimes more specific for people.
  • Neubenennung: (New naming) Emphasizes the assignment of a completely new name.
  • Umfirmierung: (Company renaming) Specifically for the name change of a company.
  • Umtitelung: (Retitling) Specifically for titles (books, films).

Antonyms (opposite meaning):

  • Beibehaltung (des Namens): (Retention (of the name)) Not changing the original name.
  • Namensgebung / Benennung: (Naming / Designation) Giving a name for the first time.
  • Taufe: (Baptism / Christening) Specifically for the religious naming of people or ships.

⚠️ Watch out for similar words:

  • Umbesetzung: (Recasting, restaffing) Changing the people in a role or position. Not related to names.
  • Umwidmung: (Rededication, rezoning) Changing the purpose or use (e.g., of a building).

😄 A Little Joke

Warum wurde der Bleistift umbenannt?
Er hatte einfach keine Spitze mehr und brauchte einen neuen Anstrich! 😉

(Why was the pencil renamed?
It simply had no point (Spitze = point/tip) anymore and needed a new coat of paint (Anstrich = coat of paint / also figuratively: appearance/touch)!)
😉

📜 Poem about Renaming

Ein Name alt, bekannt, vertraut,
Wird plötzlich neu, ganz frisch bebaut.
Die Straße, Firma, Stadt, Datei,
Kriegt neuen Klang, ist wieder frei.
Die Umbenennung, klar und schlicht,
Verändert das bekannte Gesicht.

(A name old, known, familiar,
Suddenly becomes new, freshly built.
The street, company, city, file,
Gets a new sound, is free again.
The renaming, clear and simple,
Changes the familiar face.)

❓ Riddle

Ich gebe Dingen einen neuen Klang,
mal kurz, mal mittelschwer, mal lang.
Ob Straße, Firma oder File,
ich ändre das offizielle.

Was bin ich?

(I give things a new sound,
Sometimes short, sometimes medium, sometimes long.
Whether street, company or file,
I change the official style.

What am I?)

SolutionDie Umbenennung (The renaming)

🧩 Additional Information

Word Composition (Wortzusammensetzung):

The word „Umbenennung“ is composed of:

  • The prefix „um-“: Here, it indicates a change or transformation (like in umbauen - to rebuild, umdenken - to rethink).
  • The root word Benennung: Derived from the verb „benennen“ (to name).
  • The suffix „-ung“: This ending nominalizes verbs (turns them into nouns) and creates feminine nouns, often describing a process or result.

So: Um- (change) + Benennung (naming) = Die Umbenennung (the act or result of changing a name).

📝 Summary: is it der, die or das Umbenennung?

The German word "Umbenennung" is a feminine noun. Therefore, the correct article is always die. You say: die Umbenennung (Nominative/Accusative Singular), der Umbenennung (Genitive/Dative Singular), and die Umbenennungen (Plural).

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?