EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
collective municipality joint municipality
بلدية مشتركة
municipio colectivo
شهرداری مشترک
commune collective
सामूहिक नगरपालिका
comune associata
共同自治体
wspólna gmina
município coletivo
municipiu colectiv
совместное муниципальное образование
ortak belediye
спільна громада
联合市镇

die  Samtgemeinde
C1
Estimated CEFR level.
/ˈzamtɡəˌmaɪndə/

🏛️ What exactly is a Samtgemeinde?

Die Samtgemeinde (noun, feminine) refers to a specific type of municipal cooperation in Germany, found primarily in the state of Lower Saxony (Niedersachsen). It is an association of several legally independent municipalities (Mitgliedsgemeinden - member municipalities) forming a corporate body under public law.

Die Samtgemeinde takes over certain higher-level administrative tasks for its member municipalities, while these retain their independence in other areas. Examples of transferred tasks often include finance, construction planning, schools, or fire services.

🚨 Important: The term is very specific to the municipal law of Lower Saxony. Other German states have similar structures, but they are called differently (e.g., Verwaltungsgemeinschaft in Bavaria or Thuringia, Amt in Schleswig-Holstein or Mecklenburg-Vorpommern).

The word is always feminine: die Samtgemeinde.

Article rules for der, die, and das

-e/-ee almost always feminine.

There are many -e nouns, many of which are feminine, but there are also some important exceptions.

Examples: die Akte · die Annahme · die Ansage · die Aussage · die Banane · die Behörde · die Biene · die Dusch...
⚠️ Exceptions: das Baguette · das Feature · das Release · der Abgeordnete · der Angehörige · der Angestellte · der ...

🧐 Grammar: Die Samtgemeinde in Detail

The noun „Samtgemeinde“ is feminine. The corresponding article is „die“.

Declension

Singular Declension
CaseArticleNoun
NominativedieSamtgemeinde
GenitivederSamtgemeinde
DativederSamtgemeinde
AccusativedieSamtgemeinde
Plural Declension
CaseArticleNoun
NominativedieSamtgemeinden
GenitivederSamtgemeinden
DativedenSamtgemeinden
AccusativedieSamtgemeinden

Example Sentences

  • Die Verwaltung der Samtgemeinde befindet sich im Hauptort. (The administration of the Samtgemeinde is located in the main town.)
  • Viele kleine Dörfer gehören zu einer Samtgemeinde. (Many small villages belong to a Samtgemeinde.)
  • Der Rat der Samtgemeinde tagt heute Abend. (The council of the Samtgemeinde meets tonight.)
  • In Niedersachsen gibt es zahlreiche Samtgemeinden. (There are numerous Samtgemeinden in Lower Saxony.)

💡 Usage: When do you talk about a Samtgemeinde?

The term die Samtgemeinde is used almost exclusively in the context of local administration in Lower Saxony (Niedersachsen). It describes a specific legal and administrative structure.

  • Context: Official language, regional news, political discussions about municipal structures in Lower Saxony, geography lessons (related to Lower Saxony).
  • Distinction: It's important to distinguish die Samtgemeinde from an Einheitsgemeinde (a single municipality handling all tasks itself) or a Stadt (city, which is often also an Einheitsgemeinde). Distinguishing it from similar structures in other federal states (Verwaltungsgemeinschaft, Amt) is also relevant.
  • Typical Use: One speaks of a municipality being a member in einer Samtgemeinde (in a Samtgemeinde), or that die Samtgemeinde takes on certain tasks (e.g., „Die Samtgemeinde ist für die Grundschulen zuständig.“ - The Samtgemeinde is responsible for the primary schools.).

🧠 Mnemonics for Samtgemeinde

  1. Remembering the Article (die): Think of the base word „Gemeinde“ (municipality). Die Gemeinde is feminine. Even with „Samt“ in front, it stays die Samtgemeinde. Like a large community (die Gemeinschaft) or a family (die Familie) that sticks together.
  2. Remembering the Meaning (Joint Association): Think of the German word „samt“ or „zusammen“, which means 'together'. So, a „Samtgemeinde“ is a 'together-municipality', an association of several municipalities working together.

🔄 Similar and Opposing Terms

Synonyms & Similar Terms

  • Gemeindeverband: (Municipal association) A more general umbrella term for associations of municipalities. A Samtgemeinde is a specific type of Gemeindeverband.
  • Verwaltungsgemeinschaft: (Administrative community) Term for similar structures in other German states (e.g., Bavaria, Saxony, Thuringia). The exact responsibilities may differ.
  • Amt: (Office/District) Term for similar structures in states like Schleswig-Holstein, Mecklenburg-Vorpommern, Brandenburg.

⚠️ These terms are not exactly interchangeable, as they refer to specific legal forms in different federal states!

Antonyms (Opposites)

  • Einheitsgemeinde: (Unitary municipality) A single municipality that is not part of such an association and handles all municipal tasks independently.
  • Kreisfreie Stadt: (Independent city / District-free city) A city that does not belong to a rural district (Landkreis) and fulfills all municipal and district tasks itself.

😄 A Little Administrative Joke

German: Warum treffen sich die Bürgermeister der Mitgliedsgemeinden einer Samtgemeinde immer im Keller des Rathauses?
Damit sie mal wieder auf einer gemeinsamen Ebene diskutieren können!

English Translation: Why do the mayors of the member municipalities of a Samtgemeinde always meet in the basement of the town hall?
So they can finally discuss things on a common level! (pun, Ebene = level/plain)

📜 Poem about the Samtgemeinde

German:
Wo Dörfer klein und doch nicht schwach,
sich bündeln unter einem Dach,
da wirkt mit Plan und Emsigkeit,
die Samtgemeinde, weit und breit.

Sie teilt die Last, vereint die Kraft,
was einer allein nicht schafft.
Verwaltung, Schule, Feuerwehr,
gemeinsam geht es leichter sehr.

English Translation:
Where villages small, yet are not weak,
Unite beneath one roof they seek,
There works with plan and diligence,
The Samtgemeinde, with great presence.

It shares the burden, joins the might,
What one alone can't do just right.
Admin, school, and fire brigade,
Together, progress is easily made.

❓ Riddle: Who am I?

German:
Ich bin ein Bund, doch kein Verein,
lass viele Dörfer stärker sein.
In Niedersachsen kennt man mich,
mein Artikel, der ist weiblich: „die“.

Verwaltung teil' ich, groß und klein,
doch jedes Dorf bleibt für sich fein.
Wer bin ich, klug und gut durchdacht?
Ein Name, der Verwaltung macht.

Na, wer bin ich?

English Translation:
I am an association, but not a club,
I let many villages gain more 'rub' (strength).
In Lower Saxony, I am known,
My article is feminine: "die" is shown.

I share administration, large and small,
But each village stands on its own, standing tall.
Who am I, clever and well-designed?
A name for administration you will find.

Well, who am I?

Solution: Die Samtgemeinde

🧩 Word Components & Trivia

Word Composition:

The word „Samtgemeinde“ is composed of:

  • Samt-: This prefix derives from Middle High German „sambt“ or „samt“, meaning 'together with', 'jointly' (related to „zusammen“ - together).
  • Gemeinde: Meaning municipality or community.

So, „Samtgemeinde“ literally means a 'joint-municipality' or 'together-municipality'.

Trivia:

  • The introduction of Samtgemeinden in Lower Saxony mainly occurred during the territorial reforms (Gebietsreformen) in the 1960s and 1970s to strengthen the administrative capacity of smaller municipalities.
  • The governing bodies of a Samtgemeinde typically include the Samtgemeinderat (joint council), the Samtgemeindeausschuss (joint committee), and the Samtgemeindebürgermeister (joint mayor).

📝 Summary: is it der, die or das Samtgemeinde?

The word "Samtgemeinde" is always feminine. The correct article is die Samtgemeinde.

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?