die
Mahnung
📜 What does "die Mahnung" mean?
The word die Mahnung (feminine) has several related meanings, all revolving around a type of insistent reminder or warning:
- Payment reminder / Dunning letter: This is the most common meaning, especially in a business context. A Mahnung is a formal request to pay an overdue bill. Often, there are several levels (erste Mahnung - first reminder, zweite Mahnung - second reminder, letzte Mahnung - final notice). 💶
- Reminder: An urgent reminder of a duty, task, or promise. Example: A Mahnung (reminder) to do one's homework.
- Warning / Admonition: An urgent warning about a danger, a mistake, or negative consequences. Example: A Mahnung (warning) to be careful in traffic. ⚠️
- Exhortation: A moral or pedagogical admonition towards specific behavior. Example: The teacher's Mahnung (admonition) to be quiet.
🚨 Although there are different nuances, the core idea is always a request or warning, often linked to potential negative consequences if ignored.
Article rules for der, die, and das
-ung → always feminine.
There are many -ung words, we won't list them all. There are only a few exceptions.
🧐 Grammar in Detail: die Mahnung
The noun "Mahnung" is feminine. The article is die.
Case | Definite Article | Indefinite Article |
---|---|---|
Nominative | die Mahnung | eine Mahnung |
Genitive | der Mahnung | einer Mahnung |
Dative | der Mahnung | einer Mahnung |
Accusative | die Mahnung | eine Mahnung |
Case | Definite Article | Indefinite Article |
---|---|---|
Nominative | die Mahnungen | Mahnungen |
Genitive | der Mahnungen | Mahnungen |
Dative | den Mahnungen | Mahnungen |
Accusative | die Mahnungen | Mahnungen |
Example Sentences
- Ich habe heute die erste Mahnung für die unbezahlte Rechnung erhalten.
(I received the first reminder for the unpaid bill today.) - Die Mahnung des Bergführers zur Vorsicht war berechtigt.
(The mountain guide's warning to be cautious was justified.) - Trotz wiederholter Mahnungen hat er die Frist versäumt.
(Despite repeated reminders/warnings, he missed the deadline.) - Seine Worte waren eine deutliche Mahnung an uns alle.
(His words were a clear admonition/warning to all of us.)
🗣️ How to use "die Mahnung"?
"Die Mahnung" is mostly used in formal or serious contexts.
- In business: Almost exclusively as a Zahlungsaufforderung (payment reminder/dunning letter) for overdue invoices. The term is clearly defined here and often follows a specific process (Mahnwesen - dunning process).
- In everyday life: As an urgent Erinnerung (reminder) or Warnung (warning). Example: "Nimm das als Mahnung, pünktlich zu sein!" (Take that as a warning/reminder to be on time!)
- In education/pedagogy: As an Ermahnung (admonition) for better behavior.
- Figuratively: An event or symbol can serve as a Mahnung. Example: "Die Ruinen stehen als Mahnung an die Schrecken des Krieges." (The ruins stand as a reminder/warning of the horrors of war.)
Difference from "Erinnerung": An "Erinnerung" (reminder) is more neutral and less urgent than a "Mahnung". A Mahnung usually implies a breach of duty or a looming consequence.
Difference from "Warnung": A "Warnung" (warning) points to a future danger, whereas a "Mahnung" often refers to a past omission (e.g., non-payment) or an acute, ongoing danger/breach of duty and urges action.
🧠 Mnemonics for Mahnung
For the article "die": Think of things that might issue a formal notice: die Behörde (the authority), die Firma (the company), die Verwaltung (the administration) – all feminine, like die Mahnung itself.
For the meaning: Imagine someone is nagging you (similar sound to 'mahnen'): "Stop moaning and pay the bill!" The letter they sent you is the Mahnung. Or think: "You have to pay, man! That's the warnung (Mahnung)!"
↔️ Synonyms & Antonyms
Synonyms (similar meaning):
- Zahlungsaufforderung: (Payment request) - Specifically for bills.
- Erinnerung: (Reminder) - More general, less urgent.
- Warnung: (Warning) - Focus on danger/consequence.
- Ermahnung: (Admonition, exhortation) - More moral/pedagogical.
- Verwarnung: (Official warning, caution) - Often implies further steps.
- Denkzettel (ugs.): (Lesson learned the hard way, object lesson) - Informal.
Antonyms (opposite meaning):
- Lob: (Praise)
- Belohnung: (Reward)
- Freigabe: (Release, approval)
- Gutschrift: (Credit note) - Opposite of a payment demand.
- Einladung: (Invitation) - Friendly request for something pleasant.
⚠️ Similar Words (Potential Confusion):
😂 A Little Joke
Fragt der Chef den neuen Buchhalter: "Haben Sie Herrn Müller schon die dritte Mahnung geschickt?"
Antwortet der Buchhalter: "Aber ja, Chef! Ich habe gleich die vierte und fünfte Mahnung mitgeschickt, das spart Porto!"
Translation:
The boss asks the new accountant: "Have you sent Mr. Müller the third reminder yet?"
The accountant replies: "Oh yes, boss! I sent the fourth and fifth reminder along with it, that saves postage!"
✒️ Poem about the Mahnung
Ein Brief kommt an, ganz grau und schlicht,
die Mahnung zeigt ihr streng Gesicht.
"Zahl deine Schuld, die Frist ist um,
sonst wird's bald unbequem und krumm!"
Sie mahnt zur Vorsicht, mahnt zur Pflicht,
vergisst man sie, hilft's einem nicht.
Ob Rechnung, Rat – hör gut drauf hin,
'ne Mahnung hat oft tiefen Sinn.
Translation:
A letter arrives, quite grey and plain,
The Mahnung shows its stern refrain.
"Pay up your debt, the deadline's past,
Or things will soon get awkward fast!"
It urges caution, urges duty,
Ignoring it just brings no booty.
Be it bill or advice – listen near,
A Mahnung often holds meaning clear.
❓ Riddle Time
Ich komme oft per Post ins Haus,
und treibe säumigen Zahlern den Schweiß aus.
Ich erinnere an Pflicht, vergiss es nicht,
manchmal bin ich auch ein warnendes Licht.
Wer oder was bin ich?
Translation:
I often arrive by mail at the house,
And make tardy payers sweat like a mouse.
I remind you of duty, don't forget it, please,
Sometimes I'm also a warning light on the breeze.
Who or what am I?
Solution: die Mahnung
💡 Other Information
Word Composition:
The word "Mahnung" derives from the verb "mahnen". The verb "mahnen" means to urge someone strongly to remember something, to demand something, or to warn someone. The suffix "-ung" is common in German for forming nouns from verbs, indicating the process or result of the action (e.g., warnen (to warn) -> Warnung (warning), erinnern (to remember/remind) -> Erinnerung (memory/reminder)).
Cultural Context:
In German business practices, the Mahnwesen (dunning process) is well-established. Reminders (Mahnungen) are often standardized and follow legal requirements, especially if they are intended to lead to a judicial dunning procedure (gerichtliches Mahnverfahren).
📝 Summary: is it der, die or das Mahnung?
The noun "Mahnung" is feminine, so the correct article is die Mahnung. It refers to an urgent reminder, a warning, or a payment demand (dunning letter).