EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
holiness sanctity
قداسة تقديس
santidad
قداست
sainteté holiness
पवित्रता
santità consacrazione
聖性
świętość
santidade
sfințenie
святость
kutsallık azizlik
святість
圣洁 神圣

die  Heiligkeit
C1
Estimated CEFR level.
/ˈhaɪlɪçkaɪt/

🕊️ What does "die Heiligkeit" mean?

Die Heiligkeit (noun, feminine) describes the state or quality of being heilig (holy). It's an abstract concept often used in religious, spiritual, or ethical contexts.

It refers to:

  • Religious meaning: The quality attributed to God, persons (saints), places (holy sites), or objects (relics) considered consecrated to God, divinely revered, or possessing special spiritual purity and significance. (e.g., die Heiligkeit Gottes - the holiness of God)
  • Ethical/Figurative meaning: High moral integrity, inviolability, or awe-inspiring dignity. One might speak of "die Heiligkeit des Lebens" (the sanctity of life) or "die Heiligkeit eines Versprechens" (the sanctity of a promise).

It's a noun derived from the adjective heilig (holy).

Article rules for der, die, and das

-keit always feminine.

Examples: die Abhängigkeit · die Arbeitslosigkeit · die Aufmerksamkeit · die Bedeutungslosigkeit · die Belastb...

🧐 Grammar of "die Heiligkeit" in Detail

The word "Heiligkeit" is a feminine noun. Therefore, the article is die. It is mostly used in the singular because it's an abstract noun. The plural ("die Heiligkeiten") is very rare and hardly ever used.

Declension Singular

Declension of 'die Heiligkeit' (Singular)
Case Article Noun (English Meaning)
Nominative (Subject) die Heiligkeit (the holiness/sanctity)
Genitive (Possessive) der Heiligkeit (of the holiness/sanctity)
Dative (Indirect Object) der Heiligkeit (to/for the holiness/sanctity)
Accusative (Direct Object) die Heiligkeit (the holiness/sanctity)

Declension Plural - rare

Declension of 'die Heiligkeiten' (Plural - rare)
Case Article Noun (English Meaning)
Nominative die Heiligkeiten (the holinesses/sanctities)
Genitive der Heiligkeiten (of the holinesses/sanctities)
Dative den Heiligkeiten (to/for the holinesses/sanctities)
Accusative die Heiligkeiten (the holinesses/sanctities)

Example Sentences

  1. Die Heiligkeit dieses Ortes ist für die Gläubigen spürbar.
    (The sanctity of this place is palpable for the believers.)
  2. Er betonte die Heiligkeit des Eides.
    (He emphasized the sanctity of the oath.)
  3. In vielen Kulturen wird der Heiligkeit des Lebens große Bedeutung beigemessen.
    (In many cultures, great importance is attached to the sanctity of life.)
  4. Die Nonne strahlte eine gewisse Heiligkeit aus.
    (The nun radiated a certain holiness.)

💬 When to use "die Heiligkeit"?

"Die Heiligkeit" is primarily used in contexts related to religion, spirituality, ethics, or deep respect.

  • Religious context: Often referring to God, gods, holy scriptures, persons (saints), places, or rituals. (e.g., die Heiligkeit Gottes - the holiness of God, die Heiligkeit der Kirche - the sanctity of the church)
  • Ethical context: To emphasize the inviolability or high value of principles or states. (e.g., die Heiligkeit des menschlichen Lebens - the sanctity of human life, die Heiligkeit eines Versprechens - the sanctity of a promise)
  • Figurative context: Less commonly, to describe a special aura or dignity. (e.g., eine fast greifbare Heiligkeit lag über der Szene - an almost tangible holiness hung over the scene)

Distinction: Not to be confused with das Heiligtum (a sanctuary or holy object).

⚠️ In secular contexts, the term can sometimes be perceived as overly lofty or pathetic if not used carefully.

🧠 Mnemonics for Heiligkeit

Article Mnemonic: Nouns ending in -keit are (almost) always feminine in German. Think of words like Möglichkeit (possibility), Schnelligkeit (speed), Ewigkeit (eternity)... and also Heiligkeit. So, it's die Heiligkeit.

Meaning Mnemonic: The word contains "heilig", which means holy. Imagine something so holy that it possesses a special quality – that quality is die Heiligkeit. Just like brightness comes from being bright, Heiligkeit comes from being heilig.

🔄 Synonyms & Antonyms

Synonyms (similar meaning):

  • Sakralität: (Sacredness; emphasizes the ritual, consecrated aspect)
  • Unantastbarkeit: (Inviolability; emphasizes protection and reverence)
  • Unverletzlichkeit: (Inviolability; similar to Unantastbarkeit)
  • Würde: (Dignity; can be similar in ethical contexts, but less specific)
  • Gottesfurcht/Frömmigkeit: (Piety/Godliness; refers more to the attitude towards the holy)

Antonyms (opposites):

  • Profanität: (Profanity; the worldly, unconsecrated)
  • Weltlichkeit: (Worldliness; opposite of the spiritual/religious)
  • Gottlosigkeit: (Godlessness; lack of connection to God or the holy)
  • Verletzlichkeit/Antastbarkeit: (Vulnerability/Tangibility; opposite of inviolability)
  • Banalität: (Banality; the everyday, ordinary)

Risk of Confusion:

  • Das Heiligtum: (The sanctuary; a consecrated place or a holy object). Note the different gender (das).
  • Die Heiligsprechung: (The canonization; the act by the church of officially declaring someone a saint).

😂 A Little Joke

Fragt der Tourist den Mönch: "Was ist das Geheimnis Ihrer inneren Ruhe und Heiligkeit?"
Antwortet der Mönch: "Ich streite nie."
Tourist: "Das kann doch nicht sein!"
Mönch: "Da haben Sie wohl Recht."

--- Translation ---

A tourist asks a monk: "What's the secret to your inner peace and holiness?"
The monk replies: "I never argue."
Tourist: "That can't be right!"
Monk: "You're probably right."

📜 Poem about Heiligkeit

Wo Stille wohnt und Ehrfurcht weilt,
Wo Zeit bedeutungslos enteilt.
Ein Hauch von Göttlichem, ganz sacht,
Die Heiligkeit, bei Tag und Nacht.

Nicht nur im Dom, im lauten Chor,
Auch im Versprechen, leis' im Ohr.
Im Wert des Lebens, tief und rein,
Soll ihre wahre Stärke sein.

--- Translation ---

Where silence dwells and reverence stays,
Where time meaninglessly slips away.
A touch of the divine, so slight,
The holiness, by day and night.

Not just in cathedrals, in choirs loud,
Also in promises, whispered in the crowd.
In the value of life, deep and pure,
Shall its true strength endure.

❓ Riddle

Ich bin kein Ort, doch oft an Orten spürbar.
Ich bin kein Mensch, doch Heiligen schreibst du mich zu.
Ich bin abstrakt, doch schütze das Unantastbare.
Ich trage den Artikel "die" und ende auf "-keit".

Was bin ich?

--- Translation & Answer ---

I am not a place, yet often felt in places.
I am not a person, yet you attribute me to saints.
I am abstract, yet I protect the inviolable.
I take the article "die" and end in "-keit".

What am I?

Solution: die Heiligkeit (holiness/sanctity)

✨ Other Information

Word Formation (Wortbildung):

The word "Heiligkeit" is derived (eine Ableitung) from the adjective heilig (holy) using the suffix -keit. This suffix is commonly used in German to form abstract nouns from adjectives, indicating a quality or state (e.g., Fröhlichkeit - happiness, Sauberkeit - cleanliness, Ewigkeit - eternity).

Cultural Significance:

The concept of Heiligkeit (holiness/sanctity) plays a central role in almost all religions and many cultures, although its specific expression may vary.

📝 Summary: is it der, die or das Heiligkeit?

The word "Heiligkeit" is a feminine noun. The correct article is die. It is formed from the adjective "heilig" (holy) and the suffix "-keit", which typically indicates feminine nouns. It describes the state of being holy or sacred.

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?