EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
mood swing change of mood shift in mood
تغير المزاج تقلب المزاج تبدل المزاج
cambio de humor oscilación de ánimo
تغییر خلق و خو نوسان خلقی
changement d'humeur variation d'humeur
मनोस्थिति में बदलाव मूड स्विंग
cambio d'umore oscillazione d'umore
気分の変動 ムードスイング
zmiana nastroju wahania nastroju
mudança de humor oscilação de humor
schimbare de dispoziție oscilație de dispoziție
перепады настроения изменение настроения
mood değişimi ruh hali değişikliği
зміна настрою коливання настрою
情绪波动 心情变化 情绪转变

der  Stimmungsumschwung
C1
Estimated CEFR level.
/ˈʃtɪmʊŋsˌʊmʃvʊŋ/

🤔 What Exactly is a Stimmungsumschwung?

Der Stimmungsumschwung describes a sudden, often unexpected, and significant change in the mood (Stimmung) or emotional state of a person or group. It's a swing (Umschwung) from one emotion to another, for example, from joy to sadness, from calmness to anger, or vice versa.

The word is masculine, so it's always der Stimmungsumschwung. There are no other articles or meanings associated with this specific word.

It often describes a rather short-term phenomenon but can also be used in the context of larger shifts (e.g., in public opinion).

🧐 Grammar in Detail: Der Stimmungsumschwung

The noun „Stimmungsumschwung“ is masculine. Here are the declension tables:

Singular

Singular Declension: Der Stimmungsumschwung
CaseArticleNoun
NominativederStimmungsumschwung
GenitivedesStimmungsumschwung(e)s
DativedemStimmungsumschwung
AccusativedenStimmungsumschwung

Plural

Plural Declension: Die Stimmungsumschwünge
CaseArticleNoun
NominativedieStimmungsumschwünge
GenitivederStimmungsumschwünge
DativedenStimmungsumschwüngen
AccusativedieStimmungsumschwünge

📝 Example Sentences

  1. Nach der schlechten Nachricht gab es bei ihm einen deutlichen Stimmungsumschwung.
    (After the bad news, he had a significant mood swing.)
  2. Plötzliche Stimmungsumschwünge können ein Zeichen von Stress sein.
    (Sudden mood swings can be a sign of stress.)
  3. Wir erlebten einen unerwarteten Stimmungsumschwung in der Gruppe, als die Musik wechselte.
    (We experienced an unexpected change in mood within the group when the music changed.)
  4. Der Wahlkampf war von heftigen Stimmungsumschwüngen in der Bevölkerung geprägt.
    (The election campaign was marked by drastic mood swings among the population.)

💬 How to Use Stimmungsumschwung?

The term „Stimmungsumschwung“ is mainly used to describe emotional changes:

  • In everyday life: To describe sudden changes in a person's mood ("Sein plötzlicher Stimmungsumschwung hat mich überrascht." – His sudden mood swing surprised me.).
  • In psychology: As a symptom or characteristic of certain conditions (e.g., emotional instability, during puberty, or with specific illnesses).
  • Figuratively: Sometimes also for shifts in public opinion or the atmosphere within a group ("Nach der Rede des Chefs gab es einen Stimmungsumschwung im Team." – After the boss's speech, there was a shift in mood within the team.) or even on the stock market ("Ein Stimmungsumschwung bei den Anlegern führte zu fallenden Kursen." – A mood swing among investors led to falling prices.).

Distinction from similar words:

  • Stimmungswechsel: Very similar, often used synonymously. „Stimmungsumschwung“ perhaps emphasizes the suddenness and intensity of the change slightly more.
  • Launenhaftigkeit (moodiness): Describes a general tendency towards mood changes, whereas „Stimmungsumschwung“ refers to a single event.

🧠 Mnemonics to Remember

Article Mnemonic (der): Think of a powerful, dominant swing: "Der swing is masculine!". The Umschwung (swing/shift) in Stimmung (mood) is der Stimmungsumschwung.

Meaning Mnemonic: Imagine someone's Stimmung (mood) on a swing set. Suddenly, it swings over (umschwingt) dramatically – from high (happy) to low (sad). That's a Stimmungs-Um-Schwung.

🔄 Similar and Opposite Terms

Synonyms (Similar Meaning):

  • Stimmungswechsel: Mood change; very close, often interchangeable.
  • Launenwechsel: Change of whim/mood; often focuses on capriciousness.
  • Gefühlsschwankung: Fluctuation of feelings.
  • Affektlabilität: (Technical term) Affective lability; rapid shifts in emotion.

Antonyms (Opposite Meaning):

  • Stimmungsstabilität: Mood stability.
  • Ausgeglichenheit: Equanimity, balance.
  • Gleichmut: Composure, serenity.
  • Emotionale Konstanz: Emotional constancy.

⚠️ Caution: Do not confuse with „Meinungsumschwung“ (change of opinion) or „Wetterumschwung“ (change in weather).

😄 A Little Joke

Warum hatte der Wetterfrosch einen Stimmungsumschwung?
Erst war er heiter, dann plötzlich wolkig!

(Why did the weather frog have a mood swing?
First, he was cheerful/sunny (heiter), then suddenly cloudy (wolkig)!)

✍️ Poem about the Word

Die Sonne schien, die Laune gut,
Ein Lachen hell, voll Übermut.
Doch plötzlich, ohne Grund und Sinn,
Zog Dunkelheit ins Herz hinein.
Ein Wort, ein Blick, ein Nichts vielleicht,
Der Stimmungsumschwung war erreicht. Von Frohsinn schnell zu Tränental –
So wechselhaft ist's manchmal, fatal.

(The sun shone, the mood was good,
A bright laugh, full of high spirits.
But suddenly, without reason or sense,
Darkness drew into the heart.
A word, a glance, perhaps nothing,
The mood swing was reached.
From cheerfulness quickly to a vale of tears –
So changeable it is sometimes, fatally.)

❓ A Little Riddle

Ich komme plötzlich, ungefragt,
Hab Freude oft schon jäh verjagt.
Mal bin ich Wut, mal tiefe Pein,
Kann schnell von Lachen zu Weinen sein.
Man sagt, ich bin ein rascher Gast,
Der Emotionen schnell erfasst.
Was bin ich?

(I come suddenly, unasked,
Have often abruptly chased joy away.
Sometimes I am anger, sometimes deep pain,
Can quickly turn laughter into tears.
They say I am a swift guest,
Who quickly captures emotions.

What am I?)

(Answer: Der Stimmungsumschwung)

💡 More About the Word

Word Composition (Compound Noun):

The word „Stimmungsumschwung“ is composed of three parts:

  • Stimmung: Mood, feeling, atmosphere.
  • -s-: A linking element (Fugen-s), often used between parts of compound nouns in German, easing pronunciation.
  • Umschwung: A sudden, fundamental change or turnaround (from the verb „umschwingen“ - to swing around/over).

Together, this creates the meaning of a sudden turn or shift in mood.

📝 Summary: is it der, die or das Stimmungsumschwung?

The noun Stimmungsumschwung is always masculine. The correct form is: der Stimmungsumschwung.

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?