der
Polizeibericht
📜 What exactly is a Polizeibericht?
The German word der Polizeibericht translates to police report. It's an official document created by the police to record details about an incident, crime, accident, or other police activity. It serves for documentation, investigation, and often as evidence.
It's a masculine noun, so the article is always der. There are no other articles for this word as the meaning is unambiguous.
🧐 Grammar Spotlight: Der Polizeibericht
"Polizeibericht" is a masculine noun. Here is its declension:
Case | Article | Noun |
---|---|---|
Nominative | der | Polizeibericht |
Genitive | des | Polizeibericht(e)s |
Dative | dem | Polizeibericht(e) |
Accusative | den | Polizeibericht |
Case | Article | Noun |
---|---|---|
Nominative | die | Polizeiberichte |
Genitive | der | Polizeiberichte |
Dative | den | Polizeiberichten |
Accusative | die | Polizeiberichte |
📝 Example Sentences
- Der Journalist zitierte aus dem offiziellen Polizeibericht.
(The journalist quoted from the official police report.) - Im Polizeibericht standen alle Details des Unfalls.
(The police report contained all the details of the accident.) - Die Anwältin forderte Einsicht in die relevanten Polizeiberichte.
(The lawyer requested access to the relevant police reports.) - Wir warten auf den endgültigen Polizeibericht zur Untersuchung.
(We are waiting for the final police report on the investigation.)
💡 How to Use "Polizeibericht"
The term Polizeibericht is primarily used in formal contexts:
- News Media: Newspapers, online articles, and TV reports often refer to Polizeiberichte as sources for information about crimes or accidents.
- Legal System: Polizeiberichte are important documents in court proceedings and insurance claims.
- Official Communication: Authorities and organizations use Polizeiberichte for internal documentation and analysis.
In everyday conversation, you might hear about a Polizeimeldung (police notice) or simply that "die Polizei hat etwas aufgenommen" (the police recorded something), but der Polizeibericht is the specific term for the formal document.
🧠 Mnemonics to Remember
For the article 'der': Think: Der officer writes den Bericht (the report). Both 'officer' (masculine implied role) and 'Bericht' (masculine noun) align with 'der'.
For the meaning: Break it down: Polizei (police) + Bericht (report) = police report. The two parts clearly indicate the meaning.
🔄 Similar and Opposite Terms
Synonyms
- Polizeimeldung: (Police notice/release) Often shorter, sometimes more preliminary than a full Bericht.
- Einsatzbericht: (Mission/operation report) Specific report about a particular police deployment.
- Protokoll (polizeiliches): (Police record/minutes) Similar, emphasizes recording procedures or statements.
Antonyms (Conceptual)
- Gerücht: (Rumor) Unconfirmed information, the opposite of an official report.
- Vermutung: (Assumption/guess) Not based on facts like a Polizeibericht ideally is.
- inoffizielle Darstellung: (Unofficial account) A description lacking the official character of a Polizeibericht.
⚠️ Note: An Aktenzeichen (case file number) is not a synonym but a reference number often found within a Polizeibericht.
😂 A Little Joke
German: Warum hat der Polizist immer einen Block dabei?
Damit er jeden Einfall sofort festnehmen kann – für den Polizeibericht natürlich! 😉
English: Why does the police officer always carry a notepad?
So he can immediately arrest every 'Einfall' (pun: 'Einfall' means 'idea' or 'sudden notion', but sounds like 'case of falling in') – for the police report, of course! 😉
✒️ Poem about the Word
German:
Blaulicht in der dunklen Nacht,
Ein Unfall, schnell, gib Acht!
Der Beamte schreibt mit ernster Miene,
Was geschah, für die Aktenschiene.
Fakten, Zeugen, klar und schlicht,
Steht alles drin im Polizeibericht.
English Translation:
Blue light in the dark night,
An accident, quick, pay attention!
The officer writes with a serious face,
What happened, for the file's space.
Facts, witnesses, clear and plain,
It's all inside the police report's domain.
❓ Little Riddle
German:
Ich bin offiziell und meist sehr schlicht,
erzähle von Unfall oder Bösewicht.
Die Polizei erstellt mich mit Bedacht,
hab über Geschehenes die Aktenmacht.
Was bin ich?
(Lösung: Der Polizeibericht)
English Translation:
I am official and usually quite plain,
I tell of accidents or villains' bane.
The police create me with care,
Over events, I hold the file's power there.
What am I?
(Answer: Der Polizeibericht / The Police Report)
🧩 Word Composition and More
The word Polizeibericht is a compound noun, formed from:
Together, they mean: A report made by the police.
Trivia: Polizeiberichte (police reports) are often crucial sources for crime statistics and journalistic investigations in Germany.
📝 Summary: is it der, die or das Polizeibericht?
The word “Polizeibericht” is masculine. The correct article is always der: der Polizeibericht.