EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
hook
خطاف
gancho
قلاب
crochet
हुक
gancio
フック
hak
gancho
cârlig
крюк
kanca
гачок
钩子

der  Haken
A2
Estimated CEFR level.
/ˈhaːkn̩/

🎣 What does "der Haken" mean?

The German word der Haken has several meanings:

  • 📌 A bent object (often metal) for hanging or holding things: This is the most literal meaning. Think of a Kleiderhaken (coat hook), Angelhaken (fishing hook), or Wandhaken (wall hook). Example: Häng deine Jacke bitte an den Haken. (Please hang your jacket on the hook.)
  • ⚠️ A catch, a snag, a drawback (figurative): Often used to express that something isn't as simple or good as it seems. There's a hidden disadvantage. Example: Das Angebot klingt gut, aber irgendwo muss doch ein Haken sein. (The offer sounds good, but there must be a catch somewhere.)
  • ✅ A checkmark, a tick: A mark (often ✓) used to check something off a list, indicate a correct answer, or confirm a selection. Example: Mach bitte einen Haken hinter jeden erledigten Punkt. (Please put a checkmark next to every completed item.)

🚨 Attention: The meaning usually becomes clear from the context.

Article rules for der, die, and das

-en mostly masculine.

1. All diminutives with '-chen' are neutral, like 'das Mädchen'. 2. Nouns derived from verbs are always neutral ('das Schrieben'). 3. There are many -en words, we won't list them all.

Examples: der Autoreifen · der Backofen · der Besen · der Boden · der Bogen · der Braten · der Brunnen · der B...
⚠️ Exceptions: das Abendessen · das Abkommen · das Anwesen · das Auftreten · das Brötchen · das Darlehen · das Denk...

Grammar in Detail: Der Haken

"Haken" is a masculine noun. The article is der.

Singular Declension

Declension of "der Haken" in Singular
CaseArticleNoun
NominativederHaken
GenitivedesHakens
DativedemHaken
AccusativedenHaken

Plural Declension

Declension of "die Haken" in Plural
CaseArticleNoun
NominativedieHaken
GenitivederHaken
DativedenHaken
AccusativedieHaken

Example Sentences 📝

  • Der Fischer befestigte den Köder am Haken. (The fisherman attached the bait to the hook.)
  • Ich sehe den Haken an der Sache nicht – es scheint zu gut, um wahr zu sein. (I don't see the catch – it seems too good to be true.)
  • Bitte setzen Sie einen Haken in das Kästchen. (Please put a checkmark in the box.)
  • Die Tür schließt mit einem Haken. (The door closes with a hook/latch.)

Usage in Context

Typical Use Cases

  • Literal: Describes physical hooks of all kinds (Wandhaken, Kleiderhaken, Fleischerhaken, Angelhaken etc. - wall hooks, coat hooks, butcher hooks, fishing hooks).
  • Figurative (Der Haken an der Sache - The catch): Very common in colloquial German to describe a drawback, problem, or snag in a seemingly good offer or situation. Example: "Die Wohnung ist billig, der Haken ist nur, sie liegt direkt an der Autobahn." (The apartment is cheap, the only catch is, it's right next to the highway.)
  • As a mark: In the context of forms, lists, tests, etc., the phrase "einen Haken machen/setzen" (to make/place a checkmark) is used.

Comparison with Similar Words

  • Öse (eyelet, loop): An Öse is a ring or loop, often used for hooking a Haken into. The Haken engages with the Öse.
  • Schwierigkeit/Problem (difficulty/problem): These are more general terms for obstacles. "Der Haken" often emphasizes a specific, sometimes hidden, disadvantage.
  • Häkchen (small checkmark/tick): Often synonymous with "Haken" meaning a checkmark, sometimes perceived as smaller or finer.

Memory Aids for "der Haken" 🤔

Article Mnemonic

Imagine a strong man (DER Mann - masculine) hanging a heavy sack on a huge Haken (hook). The strength (masculine) helps you remember "der Haken".

Meaning Mnemonic

A Haken always has a bend or curve – whether it's the Angelhaken (fishing hook) that catches something, the Wandhaken (wall hook) that holds something, or the proverbial Haken (the catch/snag) that throws a spanner in the works (interrupts the straight line). Even the checkmark ✓ (sometimes called Haken) has a bend!

Synonyms & Antonyms for Haken

Synonyms

  • For "hanging device": Öse (eyelet - for hooking into), Klammer (clamp, clip), Spange (clasp), Aufhänger (hanger)
  • For "problem/drawback": Schwierigkeit (difficulty), Pferdefuß (catch, snag - literally 'horse's foot'), Nachteil (disadvantage), Problem (problem), Knackpunkt (crux, sticking point), Aber (but, drawback)
  • For "checkmark": Häkchen (tick, checkmark), Kreuzchen (small cross - sometimes), Markierung (mark)

Antonyms

⚠️ Watch out for similar words

  • hacken: The verb "hacken" (with 'ck') means to chop (Holz hacken - chop wood) or to type on a keyboard (in die Tasten hacken). Don't confuse it with the noun "Haken" or the verb "haken" (etwas hakt = something is stuck/snagged).

A Little Joke 😄

Fragt der Lehrer: "Fritzchen, warum hängen deine Hausaufgaben nur an einem Haken im Heft?"
Fritzchen: "Sie haben doch gesagt, die Sache hat einen Haken!"

(Teacher asks: "Fritzchen, why is your homework only hanging by one hook/staple in your notebook?"
Fritzchen: "But you said there's a catch to it!" (Playing on 'Haken' meaning hook and catch))

Poem about the Haken ✍️

Ein Haken hängt fest an der Wand,
hält Jacke, Tasche, Allerhand.
Doch manchmal, tief im Plan versteckt,
ist's auch ein Haken, der uns neckt.
Ein kleines Zeichen, schnell gemacht,
hat auch als Haken seine Macht.
So vielseitig, stark und krumm,
bringt Ordnung oder wirft was um.

(A hook hangs firmly on the wall,
holds jacket, bag, and all.
But sometimes, hidden deep within a plan,
it's also a catch that teases man.
A little mark, quickly made,
as a checkmark has its aid.
So versatile, strong and bent,
brings order or makes plans rent.)

Little Riddle 🤔

Ich kann Dinge für dich tragen,
doch stell auch manchmal fiese Fragen.
Auf Listen mach ich oft "Erledigt!" klar,
bin krumm und nützlich, Jahr für Jahr.

Was bin ich?
... Der Haken

(I can carry things for you,
but sometimes pose tricky questions too.
On lists, I often make "Done!" clear,
I'm bent and useful, year after year.

What am I?
... Der Haken (The hook / catch / checkmark))

Other Info & Trivia 🤓

Etymology

The word "Haken" comes from the Old High German "hāko" and is related to the verb "haken" (in the sense of hooking onto something). The basic meaning of something bent or crooked is very old.

Common Idioms

  • Die Sache hat einen Haken: There's a catch to it.
  • Etwas an den Haken kriegen: To catch someone/something (often fishing or metaphorically).
  • Den Mantel/Beruf an den Haken hängen: To give something up, to retire (literally: to hang one's coat/profession on the hook).

📝 Summary: is it der, die or das Haken?

The word "Haken" is masculine. The correct article is der Haken. There are no alternative articles for this noun.

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?