EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
thread string fiber
خيط وتر ليف
hilo cuerda fibra
نخ ریسمان الیاف
fil corde fibre
धागा स्ट्रिंग रेशा
filo corda fibra
ひも 繊維
nić sznurek włókno
fio corda fibra
fir șnur fibră
нить струна волокно
iplik ip elyaf
нитка струна волокно
线 细绳 纤维

der  Faden
A2
Estimated CEFR level.
/ˈfaːdn̩/

🧵 What does "der Faden" mean?

Der Faden is a masculine noun with several meanings:

  • Primary Meaning (Thread): A thin, long strand made of spun fibers (e.g., cotton, silk, synthetic), used for sewing, weaving, or knitting. Example: Nähfaden (sewing thread), Wollfaden (wool thread).
  • Figurative Meaning (Common Thread/Theme): Der rote Faden (the red thread) refers to a continuous thought, a central theme, or a connection in a story, argument, or situation. Example: "Der rote Faden zieht sich durch den ganzen Roman." (The common thread runs through the entire novel.)
  • Figurative Meaning (Train of Thought): You can also den Faden verlieren (lose the thread), meaning to lose your train of thought or the context of a conversation. Example: "Entschuldigung, ich habe kurz den Faden verloren." (Sorry, I just lost my train of thought.)
  • Figurative Meaning (Precarious Situation): The idiom am seidenen Faden hängen (to hang by a silken thread) describes a very uncertain, critical situation. Example: "Sein Job hing am seidenen Faden." (His job was hanging by a thread.)
  • Technical Meaning (Computing): In computer science, a "thread" (often adopted into German as der Thread or sometimes translated as der Faden) refers to an execution path within a process.

⚠️ Pay attention to the context to understand the correct meaning.

Article rules for der, die, and das

-en mostly masculine.

1. All diminutives with '-chen' are neutral, like 'das Mädchen'. 2. Nouns derived from verbs are always neutral ('das Schrieben'). 3. There are many -en words, we won't list them all.

Examples: der Autoreifen · der Backofen · der Besen · der Boden · der Bogen · der Braten · der Brunnen · der B...
⚠️ Exceptions: das Abendessen · das Abkommen · das Anwesen · das Auftreten · das Brötchen · das Darlehen · das Denk...

🔬 Grammar in Detail: Der Faden

Faden is a masculine noun, so it uses the article der. It follows the strong declension pattern.

Singular Declension

Declension of 'der Faden' in Singular
CaseArticleNoun
Nominative (Subject)derFaden
Genitive (Possessive)desFadens
Dative (Indirect Object)demFaden
Accusative (Direct Object)denFaden

Plural Declension

The plural of Faden is Fäden.

Declension of 'die Fäden' in Plural
CaseArticleNoun
Nominative (Subject)dieFäden
Genitive (Possessive)derFäden
Dative (Indirect Object)denFäden
Accusative (Direct Object)dieFäden

💡 Application Examples

  1. Der Faden ist gerissen.
    (The thread broke.)
  2. Die Farbe des Fadens gefällt mir.
    (I like the color of the thread.)
  3. Ich folge dem roten Faden.
    (I follow the common thread / main theme.)
  4. Sie braucht einen neuen Faden für die Nähmaschine.
    (She needs a new thread for the sewing machine.)
  5. Die Fäden sind alle miteinander verknotet.
    (The threads are all tangled together.)
  6. Halte die Fäden gut fest!
    (Hold the threads tightly!)

✍️ How to use "der Faden"?

The term Faden is used differently depending on the context:

  • Crafts & Textiles: This refers to the physical thread for sewing, embroidery, weaving, etc. You might talk about Nähfaden (sewing thread), Stickfaden (embroidery floss), or Garn (yarn). Example: "Gib mir bitte mal den blauen Faden." (Please pass me the blue thread.)
  • Figurative (Cohesion): Der rote Faden is a very common metaphor for a logical connection or central theme. Example: "In seiner Rede fehlte der rote Faden." (His speech lacked a common thread / coherence.)
  • Figurative (Concentration): Den Faden verlieren means to lose track or concentration, getting stuck mid-sentence or thought. Example: "Warte, ich habe gerade den Faden verloren. Wo waren wir?" (Wait, I just lost my train of thought. Where were we?)
  • Figurative (Uncertainty): Am seidenen Faden hängen expresses that something is very uncertain or endangered. Example: "Die Zukunft des Projekts hängt am seidenen Faden." (The future of the project is hanging by a thread.)
  • Figurative (Control): Die Fäden in der Hand halten means to be in control of a situation or organization. Example: "Sie hält im Hintergrund alle Fäden in der Hand." (She pulls all the strings behind the scenes.)
  • Computing: In a technical context, it usually refers to a 'thread' as part of a computer process.

Potential Confusion? Sometimes Faden might be used colloquially for thin cords or strings, although Schnur (string, cord) or Band (ribbon, tape) would be more precise.

🧠 Mnemonics for "der Faden"

Article Mnemonic (der): Think of a thread as something long and perhaps strong (even if thin). Many tools are masculine in German (der Hammer, der Bohrer). Imagine der Faden as a tool for sewing. Or, picture the letter 'R' in deR like a long winding thRead.

Meaning Mnemonic (Thread/Figurative): A Faden (sounds a bit like 'fading') can be thin and almost 'fade' away if you lose sight of it, like losing your train of thought (den Faden verlieren). It connects things (fabric), just like the 'common thread' (der rote Faden) connects ideas.

Synonyms (Similar words):

  • For 'sewing thread': Garn (yarn, thread), Zwirn (twine, thread), Nähgarn (sewing thread)
  • For 'thin cord': Schnur (string, cord), Leine (line, cord - usually thicker)
  • For 'common thread': Leitmotiv (leitmotif), Leitgedanke (guiding principle), Zusammenhang (connection, context), Kernpunkt (core point), Thema (theme)
  • For 'losing the thread': den Überblick verlieren (lose overview), abschweifen (digress), stocken (falter), hängen bleiben (get stuck)
  • For 'pulling the strings': Kontrolle haben (be in control), lenken (steer, direct), steuern (control), bestimmen (determine, decide)

Antonyms (Opposites):

  • For 'thread' (material): Stoff (fabric), Fläche (surface), Gewebe (tissue, fabric - as the result)
  • For 'common thread': Chaos, Durcheinander (mess, confusion), Zusammenhanglosigkeit (incoherence), Abschweifung (digression)
  • For 'losing the thread': konzentriert bleiben (stay focused), beim Thema bleiben (stay on topic), den Überblick behalten (keep an overview)
  • For 'pulling the strings': machtlos sein (be powerless), abhängig sein (be dependent), gesteuert werden (be controlled)

⚠️ Similar but different words:

  • Pfad (der): Path or trail. Sounds similar but has a completely different meaning.
  • Band (das): Ribbon, tape, band; or a music band.

😂 A Little Joke

DE: Warum hat der Faden den Marathon gewonnen?
Weil er immer den roten Faden hatte und nie den Anschluss verloren hat!

EN: Why did the thread win the marathon?
Because it always had the 'common thread' (focus/theme) and never lost connection! (Pun involving 'roter Faden' and 'Anschluss verlieren' - lose connection/fall behind).

📜 Thread Poem

DE:
Ein Faden, dünn und zart,
verbindet auf besond're Art.
Mal näht er Stoff, mal spinnt er fort
eine Idee von Ort zu Ort.
Verlier ihn nicht, halt ihn gut fest,
\den roten Faden, der dich leitet, stets.

EN:
A thread, so thin and fine,
Connects in a special design.
Sometimes sewing cloth, sometimes spinning along
An idea from place to place, making it strong.
Don't lose it, hold it tight,
The common thread, guiding you right.

🧩 Riddle Time

DE:
Ich habe keinen Mund, doch kann 'verloren' gehen.
Ich habe kein Blut, doch es gibt mich in 'rot'.
Man braucht mich zum Nähen, doch ich bin kein Knopf.
Manchmal hängt das Leben an mir, dünn und zart.

Was bin ich?

EN:
I have no mouth, yet I can be 'lost'.
I have no blood, yet I exist in 'red'.
I'm needed for sewing, but I'm not a button.
Sometimes life hangs by me, thin and delicate.

What am I?

Solution: Der Faden (The thread)

✨ More about Faden

  • Compound Words (Wortzusammensetzungen): There are many German compound words with "Faden", e.g., Fadenkreuz (crosshairs on a scope), fadenscheinig (threadbare, flimsy, unbelievable - literally 'thread-shiny' suggesting you can see through it), Fadennudeln (vermicelli, very thin noodles).
  • Etymology: The word Faden comes from the Old High German fadum and is related to Latin fīlum (thread), though not directly derived from it. The core meaning has always been 'spun thread'.
  • Mythology: In Greek mythology, Ariadne's thread (der Ariadnefaden) helped Theseus escape the Minotaur's labyrinth – a famous 'common thread'.

Summary: is it der, die or das Faden?

The German word "Faden" is masculine. The correct article is der Faden.

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?