der
Bereitschaftsdienst
🧑⚕️ What exactly is a Bereitschaftsdienst?
The German word der Bereitschaftsdienst (masculine noun) refers to a form of working time where an employee must be available for work purposes outside their regular working hours, in order to be able to start work on short notice if needed. You are essentially 'on standby' or 'on call'.
Typically, Bereitschaftsdienst is found in professions where constant availability is necessary, e.g.:
- Doctors and nursing staff in hospitals (ärztlicher Bereitschaftsdienst)
- Firefighters
- IT administrators (for system failures)
- Craftsmen (emergency services like plumbers, electricians)
- Technicians for critical infrastructure (energy, water)
🚨 Important: Bereitschaftsdienst differs from Rufbereitschaft (on-call duty with more freedom of location), where the employee can choose their location more freely as long as they remain reachable. During Bereitschaftsdienst, the employee often has to stay at a location specified by the employer.
🧐 Grammar Spotlight: Der Bereitschaftsdienst
The word "Bereitschaftsdienst" is a masculine noun. The article is der.
Case | Article | Noun |
---|---|---|
Nominative (Subject) | der | Bereitschaftsdienst |
Genitive (Possessive) | des | Bereitschaftsdienstes |
Dative (Indirect Object) | dem | Bereitschaftsdienst |
Accusative (Direct Object) | den | Bereitschaftsdienst |
Case | Article | Noun |
---|---|---|
Nominative | die | Bereitschaftsdienste |
Genitive | der | Bereitschaftsdienste |
Dative | den | Bereitschaftsdiensten |
Accusative | die | Bereitschaftsdienste |
📝 Example Sentences
- Der Arzt hat heute Nacht Bereitschaftsdienst.
(The doctor is on call tonight.) - Wegen eines Rohrbruchs musste der Klempner im Bereitschaftsdienst ausrücken.
(Because of a burst pipe, the plumber had to go out on call.) - Die Vergütung für Bereitschaftsdienste ist oft niedriger als die für reguläre Arbeitszeit.
(The remuneration for on-call duties is often lower than for regular working hours.) - Unser IT-Team organisiert die Bereitschaftsdienste über einen rotierenden Plan.
(Our IT team organizes the on-call duties using a rotating schedule.)
🗣️ When and How to Use 'Bereitschaftsdienst'?
The term Bereitschaftsdienst is primarily used in a professional context. It describes a specific regulation under labor law.
- Typical Contexts: Medicine, emergency services, technical maintenance, IT support.
- Differentiation: It's important to distinguish it from Rufbereitschaft (on-call duty with less strict location requirements) and from normal Arbeitszeit (active work).
- Formality: The term is rather formal and used in employment contracts, duty rosters, and official communications. When talking to colleagues, you might informally say "Ich habe heute Nacht Bereitschaft." (I'm on call tonight).
- Compounds: You often find more specific terms like ärztlicher Bereitschaftsdienst (medical on-call service), technischer Bereitschaftsdienst (technical standby service), Winterbereitschaftsdienst (winter maintenance service).
⚠️ Avoid confusing Bereitschaftsdienst with simple overtime work. With Bereitschaftsdienst, the focus is on the readiness to work (Bereitschaft), not necessarily continuous active work.
🧠 Mnemonics to Remember
Article Mnemonic: Der Dienst (service, duty) is masculine, so der Bereitschaftsdienst is also masculine. Think: 'Der boss orders den Dienst' (masculine requires 'der').
Meaning Mnemonic: Be 'bereit' (ready) for the 'Dienst' (duty)! Picture a doctor who is ready to be called for duty at any moment during their Bereitschaftsdienst.
🔄 Similar and Opposite Terms
Synonyms (Similar Meaning)
Antonyms (Opposite Meaning)
- Freizeit: Free time, leisure time.
- Feierabend: End of the working day.
- Reguläre Arbeitszeit: Regular working hours.
Related Terms:
- Rufbereitschaft: Similar to Bereitschaftsdienst, but with more freedom of location; one only needs to be reachable ('Ruf' = call).
- Arbeitsbereitschaft: State of attentive readiness at the workplace during regular hours (e.g., a shop assistant waiting for customers).
😂 A Little Joke
Warum nehmen Ärzte ihren roten Stift mit zum Bereitschaftsdienst?
(Why do doctors take their red pen with them on call?)
Damit sie Blut abnehmen können! 😉
(So they can draw blood! - 'Blut abnehmen' means 'to draw blood', but 'abnehmen' can also mean 'to take off' or 'to check/approve', and 'Stift' is pen.)
📜 Poem about the Duty
Die Stadt schläft tief, die Nacht ist klar,
(The city sleeps deep, the night is clear,)
Doch einer ist noch immer da.
(But someone is still there.)
Das Telefon, es könnte klingen,
(The telephone, it might ring,)
Ihn aus der Ruhe plötzlich bringen.
(Suddenly bring him out of his calm.)
Der Bereitschaftsdienst, er hält die Wacht,
(The on-call duty, it keeps watch,)
Bereit für Einsatz, Tag und Nacht.
(Ready for action, day and night.)
Ob Arzt, ob Techniker geschwind,
(Whether doctor or technician swift,)
Er hilft, wo Not und Sorgen sind.
(He helps where need and worries are found.)
❓ Little Riddle
Ich bin kein Urlaub, keine Freizeit,
(I am not vacation, not free time,)
doch oft bin ich zur Nacht bereit.
(But often I am ready at night.)
Ich warte auf den Anruf, den Alarm,
(I wait for the call, the alarm,)
halte mich für Einsätze warm.
(Keep myself ready for assignments.)
Man ruft mich Arzt, Techniker, Held,
(They call me doctor, technician, hero,)
wenn außerhalb der Zeit was fehlt.
(When something is needed outside of normal hours.)
Was bin ich? / What am I? Der Bereitschaftsdienst
Answer
ℹ️ Additional Information
Word Composition:
The word "Bereitschaftsdienst" is a compound noun, formed from:
- Die Bereitschaft: Noun form of "bereit sein" (to be ready), meaning readiness or preparedness.
- Der Dienst: Meaning service, duty, or work.
Together, the meaning is: A service performed in a state of readiness.
Cultural Significance: On-call services (Bereitschaftsdienste) are a crucial part of public services (Daseinsvorsorge) in Germany, ensuring provision and safety even outside standard business and working hours.
📝 Summary: is it der, die or das Bereitschaftsdienst?
The noun 'Bereitschaftsdienst' is masculine, so the correct article is der Bereitschaftsdienst. It refers to on-call duty or standby service, where someone is available outside regular working hours.