EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
headscarf scarf
حجاب وشاح غطاء رأس
pañuelo velo pañuelo para la cabeza
روسری شال روسری سر
foulard voile écharpe
हेडस्कार्फ रूमाल माथा ढकने वाला कपड़ा
foulard velo copricapo
スカーフ ヘッドスカーフ 頭巾
chusta szalik apaszka
lenço cachecol veículo de cabeça
batic esarfa basma
головной платок шарф платок
başörtüsü eşarp örtü
хустка шарф головний убір
头巾 围巾 头巾

das  Kopftuch
A2
Estimated CEFR level.
/kɔpftuːx/

🧣 What Exactly is a Kopftuch?

The German word Kopftuch (neuter gender, Genitive: des Kopftuch(e)s, Plural: die Kopftücher) refers to a piece of cloth, usually square or triangular, worn on the head. It serves various purposes:

  • Fashion accessory: As a stylish element to complement clothing.
  • Protection: To protect against sun, cold, wind, or dirt (e.g., during work, in the garden).
  • Tradition & Culture: As part of traditional costumes (Trachten) in many cultures.
  • Religion: As an expression of religious affiliation or requirement, particularly in Islam (Hijab), but also in certain Christian or Jewish traditions.

It is a compound noun formed from Kopf (head) and Tuch (cloth).

⚠️ Important: The meaning and connotation of the Kopftuch can vary greatly depending on the context and is often the subject of societal discussions, especially when it concerns religious symbols.

🧐 The Grammar of Kopftuch

The noun "Kopftuch" is neuter (sächlich) and follows the regular declension pattern for strong nouns.

Singular

Singular Declension: das Kopftuch
CaseArticleNoun
NominativedasKopftuch
GenitivedesKopftuch(e)s
DativedemKopftuch(e)
AccusativedasKopftuch

Plural

Plural Declension: die Kopftücher
CaseArticleNoun
NominativedieKopftücher
GenitivederKopftücher
DativedenKopftüchern
AccusativedieKopftücher

📝 Example Sentences

  1. Die Bäuerin band sich das Kopftuch fester, um sich vor der Sonne zu schützen.
    The farmer woman tied her headscarf tighter to protect herself from the sun.
  2. Im Museum waren verschiedene traditionelle Kopftücher aus aller Welt ausgestellt.
    Various traditional headscarves from around the world were displayed in the museum.
  3. Sie trägt ein Kopftuch aus religiösen Gründen.
    She wears a headscarf for religious reasons.
  4. Das Kopftuch passte farblich perfekt zu ihrem Kleid.
    The headscarf matched her dress perfectly in color.

💡 How to Use "Kopftuch"?

The term "Kopftuch" is relatively neutral, but it can evoke different associations depending on the context.

  • Everyday use: Describing a cloth worn on the head, often for protection or as a fashion accessory. Example: "Sie faltete das Kopftuch sorgfältig." (She folded the headscarf carefully.)
  • Religious/Cultural context: Here, "Kopftuch" often refers to specific forms like the Hijab in Islam. In this context, the word can sometimes be emotionally or politically charged. Example: "Die Debatte über das Kopftuch in Schulen hält an." (The debate about the headscarf in schools continues.)
  • Distinction: A Kopftuch is more specific than a general Tuch (cloth). It differs from a Schal (scarf, usually worn around the neck, but can also serve as a headscarf) or a Hut (hat) / Mütze (cap), which have a fixed shape. A Schleier (veil) often covers the face or a larger part of the body and more frequently has a religious or ceremonial meaning.

So, the choice of word can depend on the specific type of cloth and the context.

🧠 Mnemonics to Help You Remember

Article Mnemonic: Think of "das Tuch" (the cloth). Many neuter nouns end in "-tuch" (e.g., das Handtuch - towel, das Taschentuch - handkerchief). Even though "Kopf" (head) is masculine, the base word "Tuch" determines the gender: das Tuch for the Kopf -> das Kopftuch.

Meaning Mnemonic: Imagine your Kopf (head) getting sunburned ☀️, and you urgently need a piece of Tuch (cloth) 🧣 to cover it. What do you need? A Kopftuch!

🔄 Similar and Opposite Terms

Synonyms (Similar Meaning)

  • Tuch: General term for cloth, but can be understood in context.
  • Schleier: Often religiously connotated (veil), can also cover the face.
  • Hijab: Specifically the Islamic headscarf.
  • Bandana: More fashionable, often smaller and tied differently.
  • Stirnband: Headband, covers only the forehead and holds back hair.

Antonyms (Opposite Meaning)

  • Hut: Hat (firm headwear with a brim).
  • Mütze: Cap/beanie (soft, shapeless headwear without a brim).
  • Kappe/Basecap: Cap with a visor.

(There are no direct antonyms meaning 'non-headscarf', but other types of headwear serve as good contrasts.)

⚠️ Potential Confusion

  • Halstuch: Neckerchief, primarily worn around the neck, but sometimes used as an improvised headscarf.
  • Schal: Scarf, longer piece of fabric, usually for neck or shoulders, but can also be wrapped around the head.

😄 A Little Joke

Fragt eine Frau die andere: "Warum trägst du beim Putzen immer ein Kopftuch?"
Sagt die andere: "Damit meine brillanten Ideen keinen Staub ansetzen!" ✨

One woman asks another: "Why do you always wear a headscarf when cleaning?"
The other replies: "So my brilliant ideas don't gather dust!" ✨

📜 A Little Poem

Ein Tuch für den Kopf, so bunt, so schlicht,
Mal schützt es vor Sonne, mal vor Windes Gesicht.
Das Kopftuch, getragen in mancherlei Land,
Mal modisch gewickelt, mal fest in der Hand.
Ein Zeichen, ein Schutz, ein Stück Tradition,
Bedeutungsvielfalt kennt keine Station.

A cloth for the head, so colorful, so plain,
Sometimes protects from sun, sometimes from wind and rain.
The headscarf, worn in many a land,
Sometimes fashionably wrapped, sometimes firm in the hand.
A symbol, a shield, a piece of tradition,
Its diverse meanings know no fixed position.

❓ Riddle Time

Ich bin aus Stoff, doch kein Kleid,
Bedecke den Kopf zu mancher Zeit.
Mal schütz' ich vor Sonne, mal vor dem Staub,
Manchmal bin ich Zierde, glaub's mir nur, glaub's.

Was bin ich?

I'm made of fabric, but not a dress,
I cover the head, sometimes in distress (from sun/dust).
Sometimes I shield from sun, sometimes from dust's claim,
Sometimes I'm adornment, believe my fame.

What am I?

Solution: Das Kopftuch (The headscarf)

🧩 Other Information about Kopftuch

Word Composition

The word "Kopftuch" is a compound noun (Kompositum), composed of:

  • der Kopf: Meaning 'head'.
  • das Tuch: Meaning 'cloth' or 'scarf'.

The gender of the compound noun is determined by the last part (the base word), therefore "das Tuch" -> "das Kopftuch".

Cultural Significance

Wearing headscarves (Kopftücher) has had different meanings across various cultures and eras. From rural workwear and fashion trends of the 50s/60s to religious requirements and symbols – the history and symbolism of the headscarf are diverse and complex.

📝 Summary: is it der, die or das Kopftuch?

The German word Kopftuch is neuter. The correct article is das: das Kopftuch. The plural is die Kopftücher.

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?