EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
timber beam framework
خشب عارضة هيكل
madera viga estructura
چوب تیر سازه
bois poutre charpente
लकड़ी बीम ढांचा
legname trave struttura
木材 骨組み
drewno belka szkielet
madeira viga estrutura
lemn grindă schelet
балка брус каркас
kereste kiriş iskelet
балка брус каркас
木材 框架

das  Gebälk
C1
Estimated CEFR level.
/ɡəˈbɛlk/

🏛️ What exactly is "das Gebälk"?

Das Gebälk (neuter noun) refers to the entirety of the supporting beams in a wooden structure, especially in a roof (Dachstuhl - roof truss) or a ceiling. It's a collective noun for multiple beams that together form a framework or supporting structure (Tragwerk).

Imagine the 'skeleton' of a roof or an old wooden ceiling – that's das Gebälk. In English, it translates to beams, timberwork, framework, or joists depending on the context.

⚠️ It is mostly used in the singular form because it describes a collective entity.

Article rules for der, die, and das

Ge- mostly neutral.

Nouns beginning with Ge- are usually neutral, unless other rules apply. We do not list all Ge nouns.

Examples: das Gebet · das Gebiet · das Gebirge · das Gebot · das Gebäck · das Gebäude · das Gedicht · das Gedä...
⚠️ Exceptions: der Gewahrsam · die Genüge · die Geste

Ge- mostly neutral.

Nouns beginning with Ge- are usually neutral, unless other rules apply. We do not list all Ge nouns.

Examples: das Gebet · das Gebiet · das Gebirge · das Gebot · das Gebäck · das Gebäude · das Gedicht · das Gedä...
⚠️ Exceptions: der Gewahrsam · die Genüge · die Geste

🧐 Grammar Spotlight: Declension of Gebälk

The word "Gebälk" is a neuter noun and takes the article das.

Declension (Deklination)

Singular (Singular)
Case (Fall)Article (Artikel)Noun (Substantiv)
Nominative (1st case)dasGebälk
Genitive (2nd case)desGebälk(e)s
Dative (3rd case)demGebälk(e)
Accusative (4th case)dasGebälk
Plural (Plural)
Case (Fall)Article (Artikel)Noun (Substantiv)
NominativedieGebälke
GenitivederGebälke
DativedenGebälken
AccusativedieGebälke

Note: The plural 'die Gebälke' is rare and used more poetically or technically for multiple separate timberwork structures. Usually, 'das Gebälk' is used even when referring to multiple structures collectively.

Example Sentences (Beispielsätze) ✍️

  1. Das alte Gebälk im Dachstuhl knarrte im Wind.
    (The old timberwork in the roof truss creaked in the wind.)
  2. Man konnte das freigelegte Gebälk in der modernisierten Wohnung sehen.
    (You could see the exposed beams in the modernized apartment.)
  3. Die Stabilität des Gebälkes musste von einem Statiker überprüft werden.
    (The stability of the framework had to be checked by a structural engineer.)
  4. Wir bewunderten das massive Gebälk der alten Scheune.
    (We admired the massive timberwork of the old barn.)

🗣️ When to use "Gebälk"?

"Gebälk" is primarily used in contexts related to architecture, construction, renovation, or historic buildings.

  • Typical Use Cases: Describing roof trusses (Dachstühle), wooden ceilings, timber framing (Fachwerk), wooden bridge structures.
  • Context: Often refers to stability, age, material (wood), or aesthetics (visible beams - sichtbares Gebälk).
  • Comparison: While "der Balken" means a single beam, "das Gebälk" refers to the entirety of beams forming a structure. You would talk about "das Gebälk des Dachstuhls" (the timberwork of the roof truss) rather than just "die Balken des Dachstuhls" (the beams of the roof truss), as Gebälk emphasizes the structure as a whole.

You'll often encounter the word in descriptions of old buildings, farmhouses, or churches.

🧠 Mnemonics to Remember

Article Mnemonic: Think of das Haus (the house). Many structural parts of a house are neuter in German: das Dach (the roof), das Fundament (the foundation), and therefore also das Gebälk (the timberwork).

Meaning Mnemonic: The prefix "Ge-" in German often indicates a collection (like Gebirge - mountains, Gestrüpp - undergrowth). "Gebälk" is a collection of Balken (beams). Imagine how many balky beams make up the Ge-bälk.

↔️ Similar and Opposite Terms for das Gebälk

Synonyms (Synonyme - similar meaning):

  • Balkenwerk: Very similar, also emphasizes the structure made of beams.
  • Tragwerk: (Supporting structure) More general term, can also be steel etc., but often synonymous in the context of wood.
  • Holzkonstruktion: (Wooden construction) Describes the material and method.
  • Dachstuhl: (Roof truss) Specifically the timberwork of a roof.
  • Fachwerk: (Timber framing) A specific construction style where the beams are visible and the spaces between (Gefache) are filled.

Antonyms (Antonyme - opposite meaning):

Direct antonyms are difficult as Gebälk describes a specific structure. However, one could contrast materials or components:

  • Mauerwerk: (Masonry) Wall construction made of bricks/stones (as opposed to wooden construction).
  • Fundament: (Foundation) The lowest part of a building supporting the load (contrasting with the upper timberwork).
  • Einzelner Balken: (Single beam) The opposite of the collective meaning of Gebälk.

Similar but different words:

  • Der Balken: A single long, load-bearing piece of wood, or sometimes metal/concrete. Das Gebälk consists of many Balken.
  • Die Balustrade: (Balustrade) A railing, unrelated to Gebälk.

😂 A Little Construction Joke

Fragt der Architekt den Zimmermann: "Ist das Gebälk auch wirklich stabil?"
Antwortet der Zimmermann: "Na klar, das hält bombenfest! Zumindest bis zur ersten starken Windböe... oder bis die Rechnung bezahlt ist!" 😉

(The architect asks the carpenter: "Is the timberwork really stable?"
The carpenter replies: "Sure, it's solid as a rock! At least until the first strong gust of wind... or until the bill is paid!")
😉

📜 Poem about Timberwork

Im alten Haus, hoch unterm Dach,
knarrt leis das Holz, hält Wacht.
Das Gebälk, stark und alt,
hat schon manchen Sturm durchhallt.

Zeuge stiller, langer Zeit,
aus Eiche, Fichte, breit,
trägt es Ziegel, Schnee und Last,
ein Meisterwerk, fast nie erfasst.


(In the old house, high beneath the roof,
the wood creaks softly, keeps watch aloof.
The timberwork, strong and old,
has weathered many storms, brave and bold.)

(Silent witness of long times past,
of oak, of spruce, holding fast,
it carries tiles, snow, and load,
a masterpiece, seldom bestowed / fully grasped.)

❓ Riddle Time

Ich bin ein Skelett, doch ohne Knochen,
aus Holz gemacht, seit vielen Epochen.
Ich trage das Dach, mal alt, mal neu,
bin eine Struktur, dem Haus stets treu.

Man sieht mich oft in Scheune, Turm und Saal,
die Sammlung vieler Balken, meine Zahl.

Was bin ich?
... Das Gebälk


(I am a skeleton, but have no bones,
Made out of wood, through ages known.
I carry the roof, sometimes old, sometimes new,
A structure loyal to the house, it's true.)

(You often see me in barn, tower, and hall,
A collection of many beams, standing tall.)

What am I?
... The timberwork (das Gebälk))

💡 Other Information

  • Word Type: Noun, Neuter
  • Word Formation: Collective noun (Sammelbegriff) formed with the prefix "Ge-" from the noun "der Balken" (the beam).
  • Common Collocations: sichtbares Gebälk (visible timberwork), freiliegendes Gebälk (exposed timberwork), altes Gebälk (old timberwork), das Gebälk des Dachstuhls (the timberwork of the roof truss), das Gebälk knarrt (the timberwork creaks).
  • Cultural Significance: In traditional architecture (e.g., Fachwerkhäuser - half-timbered houses), the Gebälk is often an important visible and aesthetic element.

📝 Summary: is it der, die or das Gebälk?

The correct article for the word Gebälk is das. So it is always das Gebälk.

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?