die
Scheune
🏡 What exactly is a *Scheune*?
Die Scheune (noun, feminine) refers to a usually large agricultural building. Its main purpose is to store harvested crops like *Heu* (hay), *Stroh* (straw), or *Getreide* (grain). Often, agricultural machinery, equipment, or sometimes even animals are housed inside.
It's a typical building found on *Bauernhöfen* (farms) or in rural areas. The article is always die, as the word is grammatically feminine.
Example: Der Bauer fährt den Traktor in die Scheune. (The farmer drives the tractor into the barn.)
Article rules for der, die, and das
-e/-ee → almost always feminine.
There are many -e nouns, many of which are feminine, but there are also some important exceptions.
📜 Grammar of *die Scheune*: Declension in Detail
The noun *"Scheune"* is feminine. Here is its declension:
Case | Definite Article | Indefinite Article | Noun |
---|---|---|---|
Nominative (Nom) | die | eine | Scheune |
Genitive (Gen) | der | einer | Scheune |
Dative (Dat) | der | einer | Scheune |
Accusative (Acc) | die | eine | Scheune |
Case | Definite Article | Indefinite Article / Other | Noun |
---|---|---|---|
Nominative | die | keine / einige (no / some) | Scheunen |
Genitive | der | keiner / einiger (of no / of some) | Scheunen |
Dative | den | keinen / einigen (to/for no / to/for some) | Scheunen |
Accusative | die | keine / einige (no / some) | Scheunen |
Example Sentences
- Die alte Scheune wird bald renoviert. (The old barn will be renovated soon.) - Nominative Singular
- Das Dach der Scheune ist undicht. (The roof of the barn is leaky.) - Genitive Singular
- Wir lagern das Heu in der Scheune. (We store the hay in the barn.) - Dative Singular
- Siehst du die Scheune dort drüben? (Do you see the barn over there?) - Accusative Singular
- Viele Scheunen brannten während des Sturms nieder. (Many barns burned down during the storm.) - Nominative Plural
- Der Zustand der Scheunen ist besorgniserregend. (The condition of the barns is worrying.) - Genitive Plural
- In den Scheunen finden oft Feste statt. (Parties often take place in the barns.) - Dative Plural
- Der Landwirt besitzt drei Scheunen. (The farmer owns three barns.) - Accusative Plural
💡 How to use *'die Scheune'*?
The term *"Scheune"* is primarily used in the context of agriculture and rural life. People talk about *Scheunen* on farms, for storing feed, or as shelter for machinery.
- Typical uses: Storage (*Heu*, *Stroh*, *Getreide*, machines), sometimes housing animals (not primarily a *Stall* - stable/cowshed), venue for rural celebrations (*Scheunenfest* - barn party).
- Distinction: A Scheune is mainly for storage, whereas a Stall is primarily for housing animals. A Schuppen (shed) is usually smaller and used for storing tools or wood. A Speicher can also be part of a house (attic) or a separate storage building (often for grain).
- Compound words: *Heuscheune* (hay barn), *Strohscheune* (straw barn), *Feldscheune* (field barn, often isolated in a field), *Partyscheune* (party barn).
🧠 Mnemonics for *'die Scheune'*
Article Mnemonic: Think of the English word 'shed'. A *Scheune* is like a big shed. Sheds are sometimes thought of as feminine ('she-shed'). The article is die, the feminine article. Or imagine *die Kuh* (*the cow*, feminine) living in *die Scheune*.
Meaning Mnemonic: *Scheune* sounds a bit like 'shining'. Imagine the hay *shining* golden inside the barn when the sun hits it. Or perhaps 'shy'? Shy animals might hide in a *Scheune*.
↔️ *Scheune*: Synonyms, Antonyms, and Similar Words
Synonyms (Similar Meaning)
- Stadel (regional): Often used synonymously in Southern Germany and Austria.
- Speicher (granary/storehouse/attic): Can be similar, but often more specific for grain or refers to an attic.
- Schuppen (shed): Usually smaller than a *Scheune*, more for tools or wood.
- Remise (coach house/shelter): Often a shelter for vehicles or equipment.
⚠️ Similar, Potentially Confusing Words
- Scheuer: Can regionally mean *Scheune*, but often specifically refers to the *Tenne* (threshing floor) inside the barn.
😂 A little *Scheunen*-Joke
German: Warum sind die Türen der Scheune immer so groß?
Damit die Kühe nicht anklopfen müssen! 😄
English: Why are barn doors always so big?
So the cows don't have to knock! 😄
🎶 A Poem about the *Scheune*
German:
Im Feld, da steht sie, alt und breit,
Die Scheune, Zeugin alter Zeit.
Voll Heu und Stroh, bis unters Dach,
Bewahrt die Ernte, hält sie wach.
Das Holz knarrt leis im Abendwind,
Ein Zufluchtsort für Mensch und Rind.
English Translation:
In the field it stands, old and wide,
The barn, witness to times gone by.
Full of hay and straw, up to the roof,
Guards the harvest, keeps it aloof.
The wood creaks softly in the evening breeze,
A place of refuge for man and beast, if you please.
❓ Riddle Time: What am I?
German:
Ich steh auf dem Land, bin groß und hab ein Dach,
doch wohnen tu ich selten, das ist meine Sach'.
Ich horte Stroh und Heu, manchmal Traktoren klein,
bin auf dem Bauernhof daheim. Was mag ich sein?
English Translation:
I stand in the country, am large and have a roof,
but I rarely live in it, that's the truth.
I hoard straw and hay, sometimes small tractors bright,
I'm at home on the farm, day and night. What might I be?
Solution: Die Scheune (The barn)
✨ More Facts about the *Scheune*
Etymology: The word *"Scheune"* comes from the Old High German word "sciunia", which originally meant "shed" or "shelter roof".
Cultural Significance: Barns (*Scheunen*) are not just functional buildings; they often serve as venues for social events such as village festivals (*Dorffeste*), weddings (*Partyscheune*), or traditional dances (*Scheunentanz*, barn dance).
Architecture: The construction style of barns varies greatly by region, ranging from simple wooden structures to massive stone or timber-framed buildings (*Fachwerk*).
📝 Summary: is it der, die or das Scheune?
The word "Scheune" is feminine, so the correct article is die Scheune. It refers to a farm building used for storage, typically a barn.